← Terug naar "Omzendbrief betreffende de verkiezingen van de gemeenteraadsleden en de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn van de gemeente Komen-Waasten "
Omzendbrief betreffende de verkiezingen van de gemeenteraadsleden en de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn van de gemeente Komen-Waasten | Circulaire relative aux élections des membres du conseil communal et des membres du conseil de l'aide sociale de la commune de Comines-Warneton |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
7 JULI 2006. - Omzendbrief betreffende de verkiezingen van de | 7 JUILLET 2006. - Circulaire relative aux élections des membres du |
gemeenteraadsleden en de leden van de raad voor maatschappelijk | conseil communal et des membres du conseil de l'aide sociale de la |
welzijn van de gemeente Komen-Waasten | commune de Comines-Warneton |
Aan het College van Burgemeester en Schepenen van Komen-Waasten, | Au Collège des Bourgmestre et Echevins de Comines-Warneton, |
Aan de Voorzitter van het O.C.M.W., | Au Président du C.P.A.S., |
De bijzondere rechtstoestand van de gemeente Komen-Waasten maakt dat | La situation juridique particulière de la commune de Comines-Warneton |
sommige zaken aan de vooravond van de komende verkiezingen van 8 oktober 2006 onduidelijk zijn. | soulève des interrogations à la veille des prochaines élections qui se dérouleront le 8 octobre 2006. |
Deze omzendbrief strekt ertoe, enerzijds een aantal twijfelpunten in | La présente circulaire a pour objet d'une part de lever un certain |
verband met de aanneming van ten eerste het decreet van 8 december | nombre d'incertitudes liées à l'adoption d'une part du décret du 8 |
2005 tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en | décembre 2005 modifiant le Code de la Démocratie locale et de la |
de decentralisering en van ten tweede het decreet van 1 juni 2006 tot | Décentralisation et d'autre part du décret du 1er juin 2006 modifiant |
wijziging van Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke | le livre 1er de la 4e partie du Code de la Démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisering uit de weg te ruimen en anderzijds u | Décentralisation et d'autre part de mettre à votre disposition les |
de formulieren voor de organisatie van de komende verkiezing ter | formulaires nécessaires à l'organisation du prochain scrutin. |
beschikking te stellen. | |
In verband met de aanneming van de decreten van 8 december 2005 wees | Dans le cadre de l'adoption des décrets du 8 décembre 2005, la section |
de afdeling wetgeving van de Raad van State in diens adviezen van 11 | de législation du Conseil d'Etat a, dans ses avis du 11 juillet 2005, |
juli 2005 erop dat het Waalse Gewest de regels uit de wetgeving over | rappelé que, pour la commune de Comines-Warneton, la Région wallonne |
ne peut modifier les règles inscrites dans la législation communale et | |
de gemeenten en uit de wet van 8 juli 1976 houdende organisatie van de | dans la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S. en vertu de la |
O.C.M.W.'s krachtens de zgn. pacificatiewet van 9 augustus 1988 voor | loi du 9 août 1988 dite de pacification. Parmi ces règles figurent |
de gemeente Komen-Waasten niet mag wijzigen. Die regelgeving houdt o.a. de rechtstreekse verkiezing van de schepenen en de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn enerzijds en anderzijds de benoeming van de O.C.M.W.-voorzitter door de bevoegde Gemeenschapsoverheid onder de leden van de raad en voordracht ervan in. Onder dat voorbehoud is het Waalse Gewest over het gehele gewestelijke grondgebied bevoegd voor de samenstelling, de organisatie, de bevoegdheid en de werking van de provinciale en gemeentelijke instellingen. De federale wetgever, die zich naar de opmerkingen opgenomen in het advies van 27 maart 2006 van de Raad van State geschikt heeft, heeft | l'élection directe des échevins et des membres du conseil de l'action sociale, ainsi que la nomination du président du C.P.A.S. par l'autorité communautaire compétente parmi les membres du conseil et sur proposition de celui-ci. Sous cette réserve, la Région wallonne est compétente sur l'ensemble du territoire régional pour régler la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement des institutions provinciales et communales. Se conformant aux observations émises par le Conseil d'Etat dans son avis du 27 mars 2006, le législateur fédéral a intégré dans le livre 1er |
in Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke democratie | de la 4e partie du Code de la Démocratie locale et de la |
en de decentralisering een specifieke titel over Komen-Waasten | Décentralisation, un titre spécifique consacré à Comines-Warneton. Ne |
ingelast. In die titel zijn enkel de bepalingen opgenomen die ervoor | figurent sous ce titre que les dispositions qui sont de nature à |
zorgen dat de federale regels en de bepalingen die onder de | assurer de manière harmonieuse l'articulation entre les règles |
bevoegdheid van het Gewest vallen, naadloos op elkaar aansluiten wat betreft de gemeenteraadsverkiezingen. | fédérales et les dispositions de compétence régionale en ce qui |
Ten slotte wees de Raad van State erop dat, wat betreft de | concerne les élections communales. |
rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn, de | Enfin, le Conseil d'Etat a rappelé qu'en ce qui concerne l'élection |
bevoegdheid om de nadere regels voor die verkiezing vast te stellen | directe du conseil de l'aide sociale, la compétence d'arrêter les |
krachtens artikel 17bis van de wet van 8 juli 1976 aan de Koning | modalités de cette élection est, en vertu de l'article 17bis de la loi |
voorbehouden is. Bijgevolg zal het Waalse Gewest de rechtstreekse | du 8 juillet 1976, attribuée au Roi. La Région wallonne va donc |
verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn organiseren op | organiser l'élection directe du conseil de l'aide sociale sur base de |
grond van artikel 17bis van voornoemde wet van 8 juli 1976 en van het | l'article 17bis de la loi du 8 juillet 1976 précitée et de son arrêté |
uitvoeringsbesluit ervan (koninklijk besluit 26 augustus 1988) | d'exécution (arrêté royal 26 août 1988). |
1. Gemeenteraadsverkiezing | 1. Scrutin communal |
1.1. Verkiezing van de gemeenteraadsleden | 1.1. Election des conseillers communaux |
De bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie gelden | Les dispositions du Code de la Démocratie locale s'appliquent dans la |
voorzover ze verenigbaar zijn met de zgn. pacificatiewet van 9 | mesure où elles sont compatibles avec la loi « de pacification » du 9 |
augustus 1988. Wat betreft de opmaak van de kandidatenlijsten, moeten | août 1988. Ainsi, en ce qui concerne la constitution des listes de |
laatstgenoemden overeenstemmen met het bepaalde van artikel L4142-7 | candidats, celles-ci doivent répondre au prescrit de l'article L4142-7 |
van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering | du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation tel que |
zoals gewijzigd bij het decreet van 1 juni 2006. Dus mag geen enkele | modifié par le décret du 1er juin 2006. Ainsi, aucune liste ne peut |
lijst een hoger aantal kandidaten bevatten dan er raadsleden te kiezen | comprendre un nombre de candidats supérieur à celui de conseillers à |
zijn. Op elke lijst mag het verschil tussen het aantal kandidaten van | élire. Sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats |
elk geslacht niet groter zijn dan één en de eerste twee kandidaten | de chaque sexe ne peut être supérieur à un et les deux premiers |
mogen niet van hetzelfde geslacht zijn. | candidats ne peuvent être du même sexe. |
Wat dan de onverkiesbaarheidsvoorwaarden en de onverenigbaarheden | Quant aux conditions d'inéligibilités et aux incompatibilités visées |
bedoeld in artikelen L4142-1 en 2 van het Wetboek van de plaatselijke | aux articles L4142-1 et 2 du Code de la Démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisering, zoals gewijzigd bij het decreet van | Décentralisation tel que modifié par le décret du 1er juin 2006, |
1 juni 2006, betreft, zij gelden voor de gemeenteraadsleden. Inzake | celles-ci s'appliquent aux conseillers communaux. Le Conseil d'Etat a, |
het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende | à propos de la proposition de loi modifiant la loi du 14 janvier 1975 |
het tuchtreglement van de Krijgsmacht me het oog op toegankelijk maken | portant le règlement de discipline des Forces armées en vue de |
van sommige politieke mandaten heeft de Raad van State erop gewezen | permettre l'accès à certains mandats politiques, rappelé que le |
dat de regeling van de toegang tot en de verkiesbaarheid in politieke | règlement de l'accès et de l'éligibilité à des fonctions politiques |
functies binnen de provincies, de gemeenten en de tussengemeentelijke | relève, au sein des provinces, des communes et des organes |
territoriale organen, onder de bevoegdheden van de Gewesten valt. | territoriaux intracommunaux, de la compétence des Régions. |
1.2. Rechtstreekse herkiezing van de schepenen | 1.2. Election directe des échevins |
Wat betreft de opmaak van de kandidatenlijsten, moeten laatstgenoemden | En ce qui concerne la constitution des listes de candidats, celles-ci |
voldoen aan het bepaalde van artikel L4142-7 van het Wetboek van de | doivent répondre au prescrit de l'article L4142-7 du Code de la |
plaatselijke democratie en de decentralisering zoals gewijzigd bij het | Démocratie locale et de la Décentralisation tel que modifié par le |
decreet van 1 juni 2006. Dus mag geen enkele lijst een hoger aantal | décret du 1er juin 2006. Ainsi, aucune liste ne peut comprendre un |
kandidaten bevatten dan er raadsleden te kiezen zijn. Op elke lijst | nombre de candidats supérieur à celui de conseillers à élire. Sur |
mag het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht niet | chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats de chaque |
groter zijn dan één en de eerste twee kandidaten mogen niet van | sexe ne peut être supérieur à un et les deux premiers candidats ne |
hetzelfde geslacht zijn. | peuvent être du même sexe. |
Wat dan de onverenigbaarheden betreft, is er enige nuancering nodig. | Quant aux incompatibilités, il s'impose d'être nuancé. En effet, en |
Indien de decreetgever de onverenigbaarheden vast zou stellen voor de | fixant les incompatibilités pour les échevins qui font, dans la |
schepenen die in de gemeente Komen-Waasten rechtstreeks verkozen | commune de Comines-Warneton, l'objet d'une élection directe, le |
worden, zou hij immers, aldus de Raad van State, de voorwaarden voor | législateur régional modifierait, selon le Conseil d'Etat, les |
hun verkiezing wijzigen, en die aangelegenheid komt de federale | conditions d'élection de ceux-ci, matière relevant de la compétence du |
wetgever toe. | législateur fédéral. |
Niet van toepassing zijn : | Ne s'appliquent pas : |
- het gemengde karakter van het college zoals opgelegd krachtens lid 2 | - la mixité au collège telle qu'imposée à l'alinéa 2 de l'article |
van artikel L1123-3 van het Wetboek. | |
Artikel 11bis, lid 4, van de Grondwet bepaalt immers dat het gemengde | L1123-3 du CDLD. L'article 11bis, alinéa 4, de la Constitution dispose |
karakter niet opgelegd wordt bij rechtstreekse verkiezing van de | en effet que la mixité ne s'impose - pas en cas d'élection directe des |
schepenen; | échevins; |
- het begrip « gemeentecollege » ingevoerd bij het decreet van 8 | - la notion de collège communal introduite par le décret du 8 décembre |
december 2005 tot wijziging van het Wetboek; | 2005 modifiant le CDLD; |
- de aanwijzing van de burgemeester overeenkomstig artikel L1123-4, § | - la désignation du Bourgmestre conformément à l'article L1123-4, § 1er, |
1, van het Wetboek; | du CDLD; |
- de aanwezigheid van de O.C.M.W.-voorzitter in het college zoals | - la présence du Président C.P.A.S. au collège telle que prévue à |
bepaald in artikel L1123-3 van het Wetboek; | l'article L1123-3 du CDLD; |
- het meerderheidspact zoals bepaald in artikel L1123-1, § 2, van het | - le pacte de majorité tel que défini à l'article L1123-1, § 2, du |
Wetboek; | CDLD. |
- de motie van wantrouwen. | - la motion de méfiance. |
1.3. Aanwijzing van de burgemeester | 1.3. Désignation du bourgmestre |
De bepaling van het Wetboek dat bepaalt dat van rechtswege tot | La disposition du CDLD qui prévoit qu'est élu de plein droit |
burgemeester gekozen wordt, het raadslid met de Belgische | bourgmestre, le conseiller de nationalité belge qui a obtenu le plus |
nationaliteit dat de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen op de | de voix de préférence sur la liste qui a obtenu le plus de voix parmi |
lijst met de meeste stemmen onder de politieke fracties die betrokken | les groupes politiques qui sont parties au pacte de majorité ne |
zijn bij het meerderheidspact, geldt niet voor Komen-Waasten. | s'applique à Comines-Warneton. |
2. Rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn | 2. Election directe du conseil de l'aide sociale |
Krachtens artikel 17bis van de wet van 8 juli 1976 houdende | En vertu de l'article 17bis de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
organisatie van de O.C.M.W.'s komt het de Koning toe de nadere regels | C.P.A.S., il revient au Roi de déterminer les modalités de l'élection |
voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor | directe des membres du conseil de l'aide sociale à Comines-Warneton. |
maatschappelijk welzijn te Komen-Waasten vast te leggen. De | |
rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk | L'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale est réglée |
welzijn wordt geregeld bij de bepalingen van de wet van 8 juli 1976 en | par les dispositions de la loi du 8 juillet 1976 et l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 26 augustus 1988. | 26 août 1988. |
Door die rechtstreekse verkiezing zijn niet van toepassing : | En raison de cette élection directe, ne s'appliquent pas : |
- de gelijkheid op de lijsten (noch 50-50 noch 1/3 - 2/3), wat de | - la parité sur les listes (ni 50-50 ni 1/3 - 2/3), ce qui n'empêche |
partijen vanzelfsprekend niet belet om toch dergelijke keuzes te | évidemment pas un choix des partis en ce sens; |
maken; - het gemengd karakter. Artikel 11bis, lid 4, van de Grondwet bepaalt | - la mixité. L'article 11bis, alinéa 4, de la Constitution dispose en |
immers dat het gemengde karakter niet opgelegd wordt bij rechtstreekse | effet que la mixité ne s'impose pas en cas d'élection directe des |
verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn; | membres du Conseil de l'aide sociale; |
- de onverkiesbaarheidsvoorwaarden en de onverenigbaarheden. Inzake | - les conditions d'inéligibilité et les incompatibilités. Le Conseil |
het wetsvoorstel houdende het tuchtreglement van de Krijgsmacht heeft | d'Etat, à propos de la proposition de loi sur le régime disciplinaire |
de Raad van State erop gewezen dat de regeling van de toegang tot en | des militaires, a rappelé que le règlement de l'accès et de |
de verkiesbaarheid in politieke functies onder de bevoegdheden van de | l'éligibilité à des fonctions politiques relève de la compétence |
federale overheid valt voor het O.C.M.W. van Komen-Waasten. | fédérale en ce qui concerne le C.P.A.S. de Comines-Warneton. |
Enkel de Belgische kiezers mogen dus aan de rechtstreekse verkiezing | Seuls les électeurs belges sont admis à participer à l'élection |
van de Raad voor maatschappelijk welzijn deelnemen. | directe du conseil de l'aide sociale. |
De Raad van State heeft er immers op gewezen dat de niet-Belgische | Le Conseil d'Etat a en effet rappelé que les citoyens non belges de |
burgers van de Unie niet aan de verkiezing mogen deelnemen dan als het | l'Union ne peuvent participer à cette élection que si elle se fait au |
een getrapte verkiezing via de gemeenteraad is en voorzover zij vooraf | second degré par le conseil communal et pour autant qu'ils aient |
tot gemeenteraadslid zijn gekozen. A fortiori, de onderdanen van derde | préalablement été élus conseillers communaux. A fortiori les ressortissants des Etats des tiers. |
staten. Het Waalse Gewest kan niet toezien op de integratie van de | La Région wallonne ne peut veiller à l'intégration des ressortissants |
buitenlanders aangezien artikel 8 van de Grondwet aangeeft dat enkel de wet (de federale wet) het stemrecht van de burgers van de Europese Unie die niet de nationaliteit bezitten, kan organiseren. Enkel de wet kan dat recht uitbreiden naar de in België verblijvende niet-onderdanen van de Europese Unie. 3. Formulieren Voor het vlotte verloop van de komende verkiezingen zijn alle formulieren betreffende de kiesverrichtingen in verband met de rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn als bijlage bij deze omzendbrief opgenomen. Voor verdere inlichtingen kunt u bij de cel « Verkiezingen » terecht. Ph. COURARD | étrangers car l'article 8 de la Constitution précise que seule la loi (la loi fédérale) peut organiser le droit de vote des citoyens de l'Union européenne n'ayant pas la nationalité. Seule la loi peut étendre ce droit aux résidents en Belgique qui ne sont pas ressortissants de l'Union européenne. 3. Formulaires Afin de garantir le bon déroulement des prochaines élections, l'ensemble des formulaires relatifs aux opérations électorales liées à l'élection directe des membres du Conseil de l'aide sociale figure en annexe de la présente. Pour des informations complémentaires, n'hésitez pas à prendre avec la cellule Elections. Ph. COURARD |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |