← Terug naar "Omzendbrief met betrekking tot het extraterritoriaal gebruik van buitenlandse nummeringsmiddelen in België. - Toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers "
Omzendbrief met betrekking tot het extraterritoriaal gebruik van buitenlandse nummeringsmiddelen in België. - Toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers | Circulaire concernant l'utilisation extraterritoriale de ressources de numérotation étrangères en Belgique. - Application de l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
6 OKTOBER 2017. - Omzendbrief met betrekking tot het extraterritoriaal | 6 OCTOBRE 2017. - Circulaire concernant l'utilisation |
gebruik van buitenlandse nummeringsmiddelen in België. - Toepassing | extraterritoriale de ressources de numérotation étrangères en |
van artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende | Belgique. - Application de l'article 8 de l'arrêté royal du 27 avril |
het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en | 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à |
intrekking van gebruiksrechten voor nummers (Belgisch Staatsblad van | l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros |
28 juni 2007) | (Moniteur belge du 28 juin 2007) |
INHOUDSOPGAVE | TABLE DES MATIERES |
1. Doel, context en juridisch kader | 1. Objectif, contexte et cadre juridique |
2. Welke toepassingen hebben momenteel een uitzondering gekregen op | 2. Quelles applications ont jusqu'à présent bénéficié d'une dérogation |
artikel 8 van het KB Nummering? | à l'article 8 de l'AR Numérotation ? |
3. Hoe worden aanvraagdossiers behandeld? | 3. Comment les dossiers de demande sont-ils traités ? |
3.1. Inhoudelijk | 3.1. Sur le plan du contenu |
3.2. Procedure | 3.2. Procédure |
4. Slotbepalingen | 4. Dispositions finales |
1. Doel, context en juridisch kader | 1. Objectif, contexte et cadre juridique |
Meer en meer worden het BIPT en het beleid geconfronteerd met vragen | L'IBPT et les dirigeants politiques sont de plus en plus confrontés à |
over het gebruik op permanente basis van nummeringsmiddelen uit een | des questions concernant l'utilisation de manière permanente de |
ressources de numérotation d'un plan de numérotation étranger en | |
buitenlands nummerplan in België (kortweg "extraterritoriaal gebruik | Belgique (en abrégé « l'utilisation extraterritoriale de ressources de |
van buitenlandse nummeringsmiddelen"). | numérotation étrangères »). |
Artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het | Cette utilisation est actuellement réglée comme suit à l'article 8 de |
beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en | l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de |
numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits | |
intrekking van gebruiksrechten voor nummers (Belgisch Staatsblad, 28 | d'utilisation de numéros (Moniteur belge, 28 juin 2007) : |
juni 2007) regelt dit gebruik momenteel als volgt : | |
"Met uitzondering van eindgebruikers van mobiele elektronische- | « A l'exception des utilisateurs finals des services de communications |
communicatiediensten in roamingtoestand en het nomadisch gebruik van | électroniques mobiles en situation de roaming et de l'utilisation |
nummers van andere landen die de nomadiciteit van nationale | nomade des numéros des autres pays qui acceptent également la |
elektronische- communicatiediensten buiten de landsgrenzen eveneens | nomadicité des services de communications électroniques nationaux à |
aanvaarden onder voorwaarden die gelijk of gelijkaardig zijn aan de | l'extérieur des frontières nationales à des conditions égales ou |
voorwaarden waaronder nomadiciteit in dit besluit aanvaard wordt, | similaires à celles auxquelles la nomadicité est acceptée dans le |
mogen eindgebruikers van elektronische communicatiediensten op het | présent arrêté, les utilisateurs finals des services de communications |
Belgische grondgebied enkel geïdentificeerd worden door gebruik te | électroniques sur le territoire belge peuvent uniquement être |
maken van capaciteit uit de nationale nummerplannen. | identifiés en utilisant la capacité de leurs plans nationaux de |
numérotation. | |
De Minister kan, in het kader van Europese of internationale | Le Ministre peut, dans le cadre de développements européens ou |
ontwikkelingen, verdere uitzonderingen op het principe van het eerste | internationaux, prévoir des exceptions supplémentaires au principe de |
lid vaststellen." | l'alinéa premier. » |
Artikel 8 van het koninklijk besluit betreffende het beheer van de | L'article 8 de l'arrêté royal relatif à la gestion de l'espace de |
nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van | numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits |
gebruiksrechten voor nummers (hier verder afgekort "KB Nummering") | d'utilisation de numéros (ci-après « AR Numérotation ») permet donc de |
laat dus toe om af te wijken van het verbod op extraterritoriaal | déroger à l'interdiction d'utilisation extraterritoriale de ressources |
gebruik van nummeringsmiddelen op Belgisch grondgebied via een | de numérotation sur le territoire belge via un arrêté ministériel dans |
ministerieel besluit in het kader van Europese en internationale | le cadre de développements européens ou internationaux. |
ontwikkelingen. | |
Deze Mededeling heeft als doel om meer transparantie te creëren inzake | La présente communication vise à créer davantage de transparence |
de voorwaarden voor extraterritoriaal gebruik van buitenlandse | concernant les conditions d'utilisation extraterritoriale de |
nummeringsmiddelen in België en de Belgische aanpak in dossiers over | ressources de numérotation étrangères en Belgique et l'approche belge |
dit type van extraterritoriaal gebruik. | dans des dossiers traitant de ce type d'utilisation extraterritoriale. |
Het BIPT heeft het extraterritoriaal gebruik van nummeringsmiddelen in | L'IBPT a procédé à une première analyse de l'utilisation |
het algemeen (niet alleen het extraterritoriaal gebruik van | extraterritoriale de ressources de numérotation en général (pas |
buitenlandse nummeringsmiddelen in België) voor het eerst geanalyseerd | uniquement l'utilisation extraterritoriale de ressources de |
in punt 10 van het document "Synthese en verdere analyse antwoorden op | numérotation étrangères en Belgique) au point 10 du document « |
Synthèse et analyse détaillée des réponses à la consultation à la | |
de raadpleging op vraag van de Raad van het BIPT van 25 november 2014 | demande du Conseil de l'IBPT du 25 novembre 2014 concernant la |
met betrekking tot de herziening van het beleid inzake het beheer van | révision de la politique en matière de gestion du plan de numérotation |
het nummerplan van 28 juli 2015" (1). | du 28 juillet 2015 » (1). |
Later werd het extraterritoriaal gebruik opnieuw geanalyseerd in het | L'utilisation extraterritoriale a ensuite fait l'objet d'une nouvelle |
document "Samenvatting en analyse van de antwoorden op de raadpleging | analyse dans le document « Résumé et analyse des réponses à la |
op vraag van de Raad van het BIPT van 31 januari 2017 met betrekking | consultation à la demande du Conseil de l'IBPT du 31 janvier 2017 |
tot de nummeringsaspecten van eCall-diensten" (hier verder afgekort | concernant les aspects de numérotation des services ecall » (ci-après |
"eCall analyse") (2) (publicatie op website BIPT: 29 juni 2017). | « analyse eCall ») (2) (publication sur le site Internet de l'IBPT : 29 juin 2017). |
Op Europees en internationaal vlak kunnen ter zake volgende | Sur le plan européen et international, les développements suivants |
ontwikkelingen aangestipt worden : | peuvent être évoqués en la matière : |
1. De aanname van ECC-Aanbeveling 16(02) "Extra-Territorial Use of | 1. L'adoption de la Recommandation ECC 16(02) « Extra-Territorial Use |
E.164 Numbers - High level principles of assignment and use" | of E.164 Numbers - High level principles of assignment and use » |
(goedgekeurd op 28 April 2016) (3); | (approuvée le 28 avril 2016) (3) ; |
2. De toevoeging van Annex E aan de E.212-Aanbeveling van de ITU-T (de | 2. L'ajout de l'Annexe E à la Recommandation E.212 de l'UIT-T (l'ajout |
toevoeging dateert van 2008; de laatste update van Annex E van 2016) | date de 2008 ; la dernière mise à jour de l'Annexe E date quant à elle |
(4); | de 2016) (4) ; |
3. Het afsluiten van het akkoord tussen het Institut Luxembourgeois de | 3. La conclusion de l'accord entre l'Institut Luxembourgeois de |
Régulation (ILR) en het BIPT met betrekking tot het wederzijds | Régulation (ILR) et l'IBPT concernant l'utilisation extraterritoriale |
extra-territoriaal gebruik van de E.212 Mobiele Abonnee | bilatérale de l'identité internationale d'abonnement mobile (IMSI) |
identificatienummers (IMSI) (akkoord afgesloten op 28 april 2015 en in | E.212 (accord conclu le 28 avril 2015 et entré en vigueur en Belgique |
werking getreden in België op 30 april 2015). | le 30 avril 2015). |
2. Welke toepassingen hebben momenteel een uitzondering gekregen op | 2. Quelles applications ont jusqu'à présent bénéficié d'une dérogation |
artikel 8 van het KB Nummering? In de voorbije jaren zijn via ministerieel besluit voor drie specifieke toepassingen (van Join Wireless, Proximus en Astrid) uitzonderingen toegestaan op het verbod inzake het extraterritoriaal gebruik van nummeringsmiddelen. Het ging in deze dossiers steeds om het permanent extraterritoriaal gebruik in België van Luxemburgse E.212-identificatienummers uit het Luxemburgs E.212-identificatieplan, en, afhankelijk van het geval, koppeling met Luxemburgse of Belgische E.164-nummers. Zo'n koppeling is mogelijk tengevolge van | à l'article 8 de l'AR Numérotation ? Des dérogations à l'interdiction en matière d'utilisation extraterritoriale de ressources de numérotation ont été accordées ces dernières années par arrêté ministériel pour trois applications spécifiques (de Join Wireless, Proximus et Astrid). Dans ces dossiers, il était systématiquement question de l'utilisation extraterritoriale permanente en Belgique de numéros d'identification E.212 luxembourgeois du plan d'identification E.212 luxembourgeois et, selon le cas, associés à des numéros E.164 luxembourgeois ou belges. Cette association est possible grâce aux évolutions technologiques, |
technologische evoluties, met name op het niveau van de Home Location | notamment au niveau des Home Location Registers, utilisés par les |
Registers, gebruikt door de mobiele operatoren. | opérateurs mobiles. |
In deze dossiers heeft het BIPT het onderzoek gevoerd en daarbij in | C'est l'IBPT qui a examiné ces dossiers, en vérifiant plus |
het bijzonder nagegaan : | particulièrement : |
o Of de aanvrager een kennisgeving van de betrokken dienst heeft | o si le demandeur a notifié le service en question conformément à |
gedaan overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie; o Of de gevraagde uitzondering precies en volledig omschreven is, en o Of voldaan is aan de principes vastgesteld of aanbevolen door de instanties die aan de basis liggen van de hierboven vermelde internationale en Europese ontwikkelingen. 3. Hoe worden aanvraagdossiers behandeld? In lijn met de Europese en internationale ontwikkelingen, kunnen verdere uitzonderingen op het verbod tot extraterritoriaal gebruik van nummeringsmiddelen worden overwogen. Hierbij zal het BIPT het | l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ; o si la dérogation demandée a été décrite de manière précise et exhaustive, et o si les principes fixés ou recommandés par les instances qui sont à l'origine des développements internationaux et européens précités ont été respectés. 3. Comment les dossiers de demande sont-ils traités ? En conformité avec les développements européens et internationaux, d'autres dérogations à l'utilisation extraterritoriale de ressources de numérotation peuvent être envisagées. L'IBPT procédera dans ce |
onderzoek voeren volgens de volgende lijnen : | cadre à un examen, selon le schéma suivant : |
3.1. Inhoudelijk | 3.1. Sur le plan du contenu |
Ten eerste - zoals gesteld in de eCall analyse van het BIPT - zal een | Tout d'abord - comme précisé dans l'analyse eCall de l'IBPT - un cadre |
kader uitgewerkt worden om voor IoT-connected car toepassingen en | |
eCall een algemene uitzondering te maken op artikel 8 van het KB | sera élaboré, introduisant une dérogation générale à l'article 8 de |
Nummering. | l'AR Numérotation pour les applications IoT-connected car et eCall. |
Voor andere specifieke toepassingen zal het BIPT de vragen om af te | Pour d'autres applications spécifiques, l'IBPT recevra les demandes de |
wijken van het verbod op extraterritoriaal gebruik van | dérogation à l'interdiction d'utilisation extraterritoriale de |
nummeringsmiddelen op Belgisch grondgebied (volgens het proces | ressources de numérotation sur le territoire belge (selon la procédure |
beschreven in 3.2) ontvangen en onderzoeken op hun conformiteit met de | décrite au point 3.2) et examinera leur conformité avec les |
Europese en internationale ontwikkelingen, op basis van volgende | développements européens et internationaux, sur la base des lignes |
richtsnoeren : | directrices suivantes : |
o de publieke Overheid bevoegd voor nummering van het land waaruit de | o l'autorité publique compétente en matière de numérotation dans le |
nummeringsmiddelen komen is geconsulteerd en gaat akkoord met het | pays d'où proviennent les ressources de numérotation est consultée et |
extraterritoriaal gebruik; | marque son accord sur l'utilisation extraterritoriale ; |
o er kunnen geen nadelige effecten optreden voor de Belgische | o il ne peut y avoir d'effets dommageables pour les utilisateurs |
gebruikers; | belges; |
o het extraterritoriaal gebruik moet een toegevoegde waarde creëren | o l'utilisation extraterritoriale doit créer une valeur ajoutée par |
ten opzichte van het gebruik van nationale nummers; | rapport à l'utilisation de numéros nationaux ; |
o het extraterritoriaal gebruik mag niet ingegeven zijn om regelgeving | o l'utilisation extraterritoriale ne peut être dictée par la volonté |
te omzeilen, inzonderheid : | de contourner la réglementation, notamment : |
o het extraterritoriaal gebruik mag geen risico's op fraude of | o l'utilisation extraterritoriale ne peut pas entraîner des risques de |
misbruiken creëren; | fraude ou d'abus ; |
o de toepasselijke consumentenbeschermingsregels in België en andere | o Les règles de protection des consommateurs applicables en Belgique |
regels in verband met het gebruik van nummers in België moeten | et d'autres règles relatives à l'utilisation de numéros en Belgique |
nageleefd worden. | doivent être respectées. |
3.2. Procedure | 3.2. Procédure |
Aanvragen tot toepassing van artikel 8, tweede lid, van het KB | Les demandes d'application de l'article 8, alinéa 2, de l'AR |
Nummering zijn geen aanvragen tot toekenning van gebruiksrechten voor | Numérotation ne sont pas des demandes d'octroi de droits d'utilisation |
nummers in de zin van artikel 11, § 1 van de wet betreffende de elektronische communicatie en zijn dan ook niet onderworpen aan de procedurele regels (en heffingen) van het KB Nummering. Vandaar dat het BIPT mij volgende duidelijkheid heeft gegeven over de procedurele stappen die een mogelijke aanvraag zal doorlopen: Elk aanvrager kan via brief of via e-mail een dossier indienen bij het BIPT met een uitgebreide beschrijving van de toepassing en de hieraan gerelateerde buitenlandse nummeringsmiddelen, zodat het BIPT het dossier kan onderzoeken. Het BIPT zal de aanvrager een ontvangstbevestiging bezorgen via brief of via e-mail. Het BIPT zal, na afronding van zijn onderzoek, een advies uitbrengen voor de Minister met, in voorkomend geval, een ontwerp van ministerieel besluit welke tevens zullen overgemaakt worden aan de verzoeker. De verzoeker krijgt daarbij een mogelijkheid om binnen een bepaalde termijn ten aanzien van de Minister te reageren op het BIPT-advies en het eventueel bijhorend ontwerp van ministerieel besluit. De Minister beslist vervolgens om al dan niet op de vraag tot extraterritoriaal gebruik van buitenlandse nummeringsmiddelen in | de numéros au sens de l'article 11, § 1er, de la loi relative aux communications électroniques et ne sont dès lors pas soumises aux règles de procédure (et redevances) de l'AR Numérotation. C'est la raison pour laquelle l'IBPT m'a fourni les précisions suivantes concernant les étapes procédurales qu'une demande potentielle doit parcourir : Chaque demandeur peut introduire un dossier auprès de l'IBPT, par courrier ou par e-mail, contenant une description détaillée de l'application et des ressources de numérotation étrangères qui y sont liées de manière à ce que l'IBPT puisse examiner le dossier. L'IBPT fournira un accusé de réception au demandeur, par courrier ou par e-mail. A l'issue de son examen, l'IBPT rendra un avis à l'attention du Ministre avec, le cas échéant, un projet d'arrêté ministériel qui sera également transmis au demandeur. A cette occasion, le demandeur a la possibilité de réagir à l'avis de l'IBPT et au projet d'arrêté ministériel éventuel correspondant dans un délai déterminé à l'égard du Ministre. Le Ministre décide ensuite d'accéder ou non à la demande d'utilisation |
België in te gaan en brengt de aanvrager, alsook het BIPT, op de | extraterritoriale de ressources de numérotation étrangères en Belgique |
hoogte van de genomen beslissing. | et informe le demandeur ainsi que l'IBPT de la décision prise. |
Indien vereist door het ITU-kader wordt het toegestane | Si le cadre de l'UIT le requiert, l'utilisation extraterritoriale |
extraterritoriaal gebruik nadien door het BIPT aan de ITU | accordée est ensuite notifiée à l'UIT par l'IBPT. Voir par exemple les |
genotificeerd. Zie bijvoorbeeld de dossiers die vallen onder het | dossiers qui relèvent du champ d'application de l'Annexe E de la |
toepassingsgebied van Annex E van de E.212-Aanbeveling van de ITU-T. | Recommandation E.212 de l'UIT-T. |
De Minister beslist daarenboven over de verdere bekendmaking van de | Le Ministre décide en outre de la publication ultérieure de la |
uitzondering. | dérogation. |
Bij iedere beslissing omtrent de bekendmaking wordt rekening gehouden | Pour chaque décision en matière de publication, il est tenu compte de |
met de vertrouwelijkheid van de bedrijfsgegevens van de aanvrager. | la confidentialité des données d'entreprise du demandeur. |
4. Slotbepalingen De Minister verzoekt het BIPT deze Mededeling op zijn website te publiceren. (1) zie: http://bipt.be/nl/operatoren/telecom/nummering/regulering/ synthese-en-verdere-analyse-antwoorden-op-de-raadpleging-op-vraag-van-de-raad-van-het-bipt-van-25-november-2014-met-betrekking-tot-de-herziening-van-het-beleid-inzake-het-beheer-van-het-nummerplan-van-28-juli-2015, meer bepaald punt 10 op pagina's 29 tot en met 35. (2) zie : http://bipt.be/nl/operatoren/telecom/nummering/regulering/ samenvatting-en-analyse-van-de-antwoorden-op-de-raadpleging-op-vraag-van-de-raad-van-het-bipt-van-31-januari-2017-met-betrekking-tot-de-nummeringsaspecten-van-ecall-diensten, meer bepaald punt 7 op pagina's 11 tot en met 13. | 4. Dispositions finales Le Ministre demande à l'IBPT de publier la présente communication sur son site Internet. (1) voir : Http://www.bipt.be/fr/operateurs/telecom/numerotation/regulation/ synthese-et-analyse-detaillee-des-reponses-a-la-consultation-a-la-demande-du-conseil-de-l-ibpt-du-25-novembre-2014-concernant-la-revision-de-la-politique-en-matiere-de-gestion-du-plan-de-numerotation-du-28-juillet-2015, plus précisément le point 10, pages 29 à 35. (2) voir : http://www.bipt.be/fr/operateurs/telecom/numerotation/regulation/ resume-et-analyse-des-reponses-a-la-consultation-a-la-demande-du-conseil-de-libpt-du-31-janvier-2017-concernant-les-aspects-de-numerotation-des-services-ecall, plus précisément le point 7, pages 11 à 13. |
(3) http://www.erodocdb.dk/Docs/doc98/official/pdf/REC1602.PDF | (3) http://www.erodocdb.dk/Docs/doc98/official/pdf/REC1602.PDF |
(4) https://www.itu.int/rec/T-REC-E.212-201609-I/en | (4) https://www.itu.int/rec/T-REC-E.212-201609-I/fr |
Gegeven te Brussel, op 6 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2017. |
A. DE CROO, | A. DE CROO, |
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post | de l'Agenda numérique des Télécommunications et de la Poste |