← Terug naar "Omzendbrief nr. 500 - Bevorderingsprocedures. - Motivatie en recht op bezwaar "
Omzendbrief nr. 500 - Bevorderingsprocedures. - Motivatie en recht op bezwaar | Circulaire n° 500 - Procédures de promotion. - Motivation et droit de réclamation |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
6 DECEMBER 2000. - Omzendbrief nr. 500 - Bevorderingsprocedures. - | 6 DECEMBRE 2000. - Circulaire n° 500 - Procédures de promotion. - |
Motivatie en recht op bezwaar | Motivation et droit de réclamation |
Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en aan | Aux administrations et autres services des ministères fédéraux et aux |
de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle of | organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de |
het toezicht van de Staat vallen. | contrôle ou de tutelle de l'Etat. |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Bij een arrest nr. 86.733 van 7 april 2000 heeft de Raad van State | Par un arrêt n° 86.733 du 7 avril 2000, le Conseil d'Etat a jugé que : |
geoordeeld dat : 1. om in orde te zijn met artikel 3, § 1, van de wet van 29 juli 1991 | 1. pour être régulier au regard de l'article 3, § 1er, de la loi du 29 |
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, | juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes |
aan een benoemingsbesluit dat verwijst naar het met redenen omkleed | administratifs, un arrêté de nomination se référant à la proposition |
voorstel dat door de directieraad is uitgebracht, de akte moet | motivée émise par le conseil de direction doit se voir annexer l'acte |
toegevoegd zijn die de motivatie van de directieraad bevat of dat dit | contenant la motivation du conseil de direction ou en reproduire la |
besluit de draagwijdte ervan moet weergeven in zijn preambule; | teneur dans son préambule; |
2. om het nuttig uitoefenen van het recht op bezwaar dat de kandidaten | 2. pour ne pas priver d'effet utile l'exercice du droit de réclamation |
voor een bevordering volgens de artikelen 26bis en 26ter (vroeger | ouvert aux candidats à une promotion par les articles 26bis et 26ter |
artikel 26) van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel kunnen indienen, samen met de rechten die voor deze kandidaten voortvloeien uit artikel 32 van de Grondwet en uit de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur niet van zijn nuttig effect te beroven, de administratieve overheid ambtshalve de notulen van de zitting van de directieraad dient te betekenen, terzelfdertijd als zijn voorstellen. Het valt aan te bevelen voortaan ambtshalve en zonder de eerstkomende wijziging in die zin van het voormelde koninklijk besluit van 7 augustus 1939 af te wachten, samen met de voorstellen van de directieraad het deel van de notulen van de vergaderingen van de directieraad te betekenen die er betrekking op hebben en er de uitdrukkelijke motivering van uitmaken. De Minister van Ambtenarenzaken, | (ancien article 26), de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, combiné avec les droits qui découlent pour ces candidats de l'article 32 de la Constitution et de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, il s'impose que l'autorité administrative notifie d'office le procès-verbal de la séance du conseil de direction en même temps que les propositions de celui-ci. Il est recommandé de procéder dorénavant et sans attendre la prochaine modification en ce sens de l'arrêté royal du 7 août 1939 précité, à la notification d'office, avec les propositions du conseil de direction, de la partie des procès-verbaux des réunions du conseil de direction qui s'y rapportent et en constituent la motivation formelle. Le Ministre de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |