Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 06/04/2005
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus "
Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 APRIL 2005. - Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 AVRIL 2005. - Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province,
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad, Bruxelles-Capitale,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police,
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale,
Ter informatie : Pour information :
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene directie Veiligheids- A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de
en Preventiebeleid, Sécurité et de Prévention,
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale,
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Madame, Monsieur le Chef de Corps,
Mijnheer de Commissaris-generaal, Monsieur le Commissaire général,
Dames en Heren, Mesdames et Messieurs,
Omzendbrief GPI 15 van 24 januari 2002 Circulaire GPI 15 du 24 janvier 2002
Het punt 3.1.3 van de ministeriële omzendbrief GPI 15 van 24 januari Le point 3.1.3 de la circulaire ministérielle GPI 15 du 24 janvier
2002 betreffende het vacant verklaren van betrekkingen (vacatures) 2002 concernant les déclarations de vacances d'emplois détermine que,
bepaalt dat, om te vermijden dat de mobiliteitsbehoeften van het afin d'éviter que les besoins en mobilité exprimés par l'ensemble des
geheel van de politiekorpsen beduidend de rekruterings-, selectie- en corps de police ne dépassent les capacités de recrutement, de
opleidingscapaciteit zou overtreffen en om het harmonisch functioneren sélection et de formation, et pour ne pas mettre en péril le
en de continuïteit van elk korps niet in gevaar te brengen, tijdelijk fonctionnement harmonieux et la continuité du service de chaque corps,
het aantal open te stellen ambten per mobiliteitscyclus beperkt wordt les emplois qui peuvent être déclarés vacants par cycle de mobilité
tot maximum 5 % van de personeelsformatie van elk korps van lokale sont à ce stade et temporairement limités à 5 % du cadre organique du
politie of van de federale politie. personnel de chaque corps de la police locale ou la police fédérale.
Afwijkingen nopens de toegestane quotiteit kunnen mij op voorstel van Des dérogations à la quotité autorisée peuvent m'être soumises pour
de algemene directie personeel van de federale politie voor beslissing décision par le biais de la direction générale des ressources humaines
worden voorgelegd. de la police fédérale.
Ondertussen werden al 9 mobiliteitscycli bekendgemaakt en hebben Entre-temps, 9 cycles de mobilité ont déjà été publiés, permettant aux
personeelsleden uit de vroegere politiestructuren die van de membres du personnel appartenant à l'ancienne structure policière de
mobiliteit als nieuw gegeven wensten gebruik te maken dit reeds kunnen pouvoir solliciter en mobilité et le transfert des aspirants qui
doen en blijkt de aanvoer aan aspiranten uit de scholen globaal sortent des écoles semble être globalement suffisant pour répondre aux
voldoende te zijn om aan de mobiliteitsbehoeften te beantwoorden. demandes de mobilité.
Vandaar dat ik beslis vanaf heden deze beperking van « 5 % » op te C'est pourquoi, je décide de supprimer la limitation des « 5 % » à
heffen. partir d'aujourd'hui.
Bovendien is dit een maatregel van vereenvoudiging die de De plus, ceci est une mesure de simplification qui permet de diminuer,
administratieve last op verschillende niveaus vermindert. à différents niveaux, la charge administrative.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^