← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus "
Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 APRIL 2005. - Ministeriële omzendbrief GPI 15quinquies betreffende het vacant verklaren van betrekkingen in het raam van de mobiliteitsprocedure bij de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 AVRIL 2005. - Circulaire ministérielle GPI 15quinquies relative aux déclarations de vacances d'emplois dans le cadre de la procédure de mobilité à la police intégrée, structurée à deux niveaux |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, | A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene directie Veiligheids- | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de |
en Preventiebeleid, | Sécurité et de Prévention, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de Corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Dames en Heren, | Mesdames et Messieurs, |
Omzendbrief GPI 15 van 24 januari 2002 | Circulaire GPI 15 du 24 janvier 2002 |
Het punt 3.1.3 van de ministeriële omzendbrief GPI 15 van 24 januari | Le point 3.1.3 de la circulaire ministérielle GPI 15 du 24 janvier |
2002 betreffende het vacant verklaren van betrekkingen (vacatures) | 2002 concernant les déclarations de vacances d'emplois détermine que, |
bepaalt dat, om te vermijden dat de mobiliteitsbehoeften van het | afin d'éviter que les besoins en mobilité exprimés par l'ensemble des |
geheel van de politiekorpsen beduidend de rekruterings-, selectie- en | corps de police ne dépassent les capacités de recrutement, de |
opleidingscapaciteit zou overtreffen en om het harmonisch functioneren | sélection et de formation, et pour ne pas mettre en péril le |
en de continuïteit van elk korps niet in gevaar te brengen, tijdelijk | fonctionnement harmonieux et la continuité du service de chaque corps, |
het aantal open te stellen ambten per mobiliteitscyclus beperkt wordt | les emplois qui peuvent être déclarés vacants par cycle de mobilité |
tot maximum 5 % van de personeelsformatie van elk korps van lokale | sont à ce stade et temporairement limités à 5 % du cadre organique du |
politie of van de federale politie. | personnel de chaque corps de la police locale ou la police fédérale. |
Afwijkingen nopens de toegestane quotiteit kunnen mij op voorstel van | Des dérogations à la quotité autorisée peuvent m'être soumises pour |
de algemene directie personeel van de federale politie voor beslissing | décision par le biais de la direction générale des ressources humaines |
worden voorgelegd. | de la police fédérale. |
Ondertussen werden al 9 mobiliteitscycli bekendgemaakt en hebben | Entre-temps, 9 cycles de mobilité ont déjà été publiés, permettant aux |
personeelsleden uit de vroegere politiestructuren die van de | membres du personnel appartenant à l'ancienne structure policière de |
mobiliteit als nieuw gegeven wensten gebruik te maken dit reeds kunnen | pouvoir solliciter en mobilité et le transfert des aspirants qui |
doen en blijkt de aanvoer aan aspiranten uit de scholen globaal | sortent des écoles semble être globalement suffisant pour répondre aux |
voldoende te zijn om aan de mobiliteitsbehoeften te beantwoorden. | demandes de mobilité. |
Vandaar dat ik beslis vanaf heden deze beperking van « 5 % » op te | C'est pourquoi, je décide de supprimer la limitation des « 5 % » à |
heffen. | partir d'aujourd'hui. |
Bovendien is dit een maatregel van vereenvoudiging die de | De plus, ceci est une mesure de simplification qui permet de diminuer, |
administratieve last op verschillende niveaus vermindert. | à différents niveaux, la charge administrative. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |