← Terug naar "Omzendbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones. - Duitse vertaling "
| Omzendbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones. - Duitse vertaling | Circulaire PLP 38bis relative à la clôture des comptes annuels 2002, 2003 et 2004 des zones de police. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 5 OKTOBER 2005. - Omzendbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van | 5 OCTOBRE 2005. - Circulaire PLP 38bis relative à la clôture des |
| de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones. - Duitse | comptes annuels 2002, 2003 et 2004 des zones de police. - Traduction |
| vertaling | allemande |
| De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief PLP | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 38bis van de Minister van Binnenlandse Zaken van 5 oktober 2005 | circulaire PLP 38bis du Ministre de l'Intérieur du 5 octobre 2005 |
| betreffende het afsluiten van de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van | relative à la clôture des comptes annuels 2002, 2003 et 2004 des zones |
| de politiezones (Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2005), opgemaakt | de police (Moniteur belge du 11 octobre 2005), établie par le Service |
| door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | central de traduction allemande auprès du Commissariat |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | d'arrondissement adjoint à Malmedy. |
| 5. OKTOBER 2005 - Rundschreiben PLP 38bis über die Aufstellung der | 5. OKTOBER 2005 - Rundschreiben PLP 38bis über die Aufstellung der |
| Jahresabschlüsse 2002, 2003 und 2004 der Polizeizonen | Jahresabschlüsse 2002, 2003 und 2004 der Polizeizonen |
| An die Frau Provinzgouverneurin | An die Frau Provinzgouverneurin |
| An die Herren Provinzgouverneure | An die Herren Provinzgouverneure |
| An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt | An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt |
| Zur Information: | Zur Information: |
| An die Frauen und Herren Bürgermeister | An die Frauen und Herren Bürgermeister |
| An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei | An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei |
| An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei | An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei |
| An die Frauen und Herren Besonderen Rechnungsführer | An die Frauen und Herren Besonderen Rechnungsführer |
| Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, | Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, |
| wie in meinem Rundschreiben PLP 38 angekündigt, gebe ich Ihnen mit | wie in meinem Rundschreiben PLP 38 angekündigt, gebe ich Ihnen mit |
| vorliegendem Rundschreiben ergänzende Informationen und Richtlinien in | vorliegendem Rundschreiben ergänzende Informationen und Richtlinien in |
| Bezug auf die Aufstellung des Jahresabschlusses 2004. | Bezug auf die Aufstellung des Jahresabschlusses 2004. |
| Die betroffenen föderalen Verwaltungen haben untereinander ein | Die betroffenen föderalen Verwaltungen haben untereinander ein |
| Protokoll über eine strukturierte Zusammenarbeit ausgearbeitet. Die | Protokoll über eine strukturierte Zusammenarbeit ausgearbeitet. Die |
| endgültige Fassung dieses Protokolls, das auf den Abschlussbericht des | endgültige Fassung dieses Protokolls, das auf den Abschlussbericht des |
| Treuhänders, der die Problematik der Rechnungen (siehe PLP 38) | Treuhänders, der die Problematik der Rechnungen (siehe PLP 38) |
| untersucht hat, gestützt ist, wird in Kürze vorliegen. | untersucht hat, gestützt ist, wird in Kürze vorliegen. |
| Aufgrund des Ausmasses der Problematik und des Rückstands der ZDFA bei | Aufgrund des Ausmasses der Problematik und des Rückstands der ZDFA bei |
| der Erstellung der Buchhaltungsbelege und der nötigen | der Erstellung der Buchhaltungsbelege und der nötigen |
| Rechtfertigungsbelege, darunter die Jahresbilanzen 2002, 2003 und | Rechtfertigungsbelege, darunter die Jahresbilanzen 2002, 2003 und |
| 2004, die in ihrer Gesamtheit mit den steuer- und sozialrechtlichen | 2004, die in ihrer Gesamtheit mit den steuer- und sozialrechtlichen |
| Erklärungen für die betreffenden Jahre übereinstimmen müssen, ist es | Erklärungen für die betreffenden Jahre übereinstimmen müssen, ist es |
| technisch noch immer nicht möglich, die erforderlichen Belege | technisch noch immer nicht möglich, die erforderlichen Belege |
| vorzulegen. | vorzulegen. |
| Damit die Arbeit der Zonen nicht belastet wird, ist es folglich nicht | Damit die Arbeit der Zonen nicht belastet wird, ist es folglich nicht |
| mehr ratsam, die Verpflichtung, mit der Aufstellung des | mehr ratsam, die Verpflichtung, mit der Aufstellung des |
| Jahresabschlusses 2004 - wie in PLP 38 bestimmt - zu warten, | Jahresabschlusses 2004 - wie in PLP 38 bestimmt - zu warten, |
| beizubehalten. | beizubehalten. |
| Die Zonen dürfen, falls sie es wünschen, den Jahresabschluss 2004 nach | Die Zonen dürfen, falls sie es wünschen, den Jahresabschluss 2004 nach |
| besten Kräften aufstellen; mit dem Jahresabschluss 2005 müssen sie | besten Kräften aufstellen; mit dem Jahresabschluss 2005 müssen sie |
| jedoch warten. Ich werde die ABOP in diesem Sinne anpassen lassen. | jedoch warten. Ich werde die ABOP in diesem Sinne anpassen lassen. |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |