← Terug naar "Omzenbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones "
Omzenbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones | Circulaire PLP 38bis relative à la clôture des comptes annuels 2002, 2003 et 2004 des zones de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 OKTOBER 2005. - Omzenbrief PLP 38bis betreffende het afsluiten van | 5 OCTOBRE 2005. - Circulaire PLP 38bis relative à la clôture des |
de jaarrekeningen 2002, 2003 en 2004 van de politiezones | comptes annuels 2002, 2003 et 2004 des zones de police |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Monsieur les Gouverneurs de Province, A Madame la |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | Gouverneur de l'arrondissement |
Brussel-Hoofdstad, Ter informatie : Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | administratif Bruxelles-Capitale, Pour information : A Mesdames et |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, | Messieurs les Bourgmestres, Au Commissaire général de la Police |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | fédérale, Au Président de la Commission permanente de la Police locale, |
Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen | A Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux |
Mevrouw de Gouverneur, | Madame la Gouverneur, |
Mijnheer de Gouverneur, | M. le Gouverneur, |
Zoals aangekondigd in mijn omzenbrief PLP 38 geef ik hierbij | Comme annoncé dans ma circulaire PLP 38, je fournis par la présente |
aanvullende informatie en richtlijnen m.b.t. de problematiek rond het | des informations et directives complémentaires en ce qui concerne la |
afsluiten van de rekening 2004. | problématique de la clôture du compte 2004. |
De betrokken federale administraties hebben onderling een protocol | Les administrations fédérales concernées ont élaboré ensemble un |
uitgewerkt m.b.t. een gestructureerde samenwerking. Dit protocol is | protocole relatif à une collaboration structurée. Ce protocole, qui |
geïnspireerd op het eindverslag van de fiduciaire die de problematiek | sera prochainement finalisé, s'inspire du rapport final du fiduciaire |
inzake de rekeningen heeft onderzocht (zie PLP 38) en wordt binnenkort | qui a examiné la problématique des comptes (voir PLP 38). |
gefinaliseerd. Gezien de omvang van de problematiek en de opgelopen achterstand door | Etant donné l'ampleur de la problématique et l'arriéré accumulé par le |
de CDVU inzake het opmaken van de boekhoudkundige stukken en de nodige | SCDF en ce qui concerne la réalisation des pièces comptables et des |
verantwoordingsstukken, waaronder de jaaroverzichten 2002-2003-2004 die globaal dienen aan te sluiten bij de fiscale en sociale aangiften voor de betreffende jaren, is het technisch nog steeds niet mogelijk om de benodigde stukken aan te leveren. Teneinde de werking van de zones niet te hypothekeren is het dan ook niet langer raadzaam om de verplichting om te wachten met het afsluiten van de jaarrekening 2004 - zoals gesteld in PLP 38 - te handhaven. De zones mogen desgewenst naar best vermogen de jaarrekening 2004 afsluiten, maar dienen te wachten met de jaarrekening 2005. Ik zal in die zin het ARPC laten aanpassen. De Minister van Binnenlandse Zaken, | pièces justificatives nécessaires, dont les bilans annuels 2002-2003-2004 qui doivent globalement correspondre aux déclarations fiscales et sociales des années concernées, il n'est toujours pas possible d'un point de vue technique de produire les pièces nécessaires. Afin de ne pas hypothéquer le fonctionnement des zones, il n'est par conséquent plus opportun de maintenir l'obligation d'attendre pour clôturer le compte annuel 2004 - comme stipulé dans la PLP 38. Si elles le désirent, les zones peuvent clôturer le compte annuel 2004 au mieux, mais elles doivent attendre pour le compte annuel 2005. Je demanderai l'adaptation du RGCP en ce sens. Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |