← Terug naar "Omzendbrief - Overheidsopdrachten Belangenvermenging - Draaideurconstructie "
Omzendbrief - Overheidsopdrachten Belangenvermenging - Draaideurconstructie | Circulaire - Marchés publics Conflits d'intérêts - Mécanisme du tourniquet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
5 MEI 2014. - Omzendbrief - Overheidsopdrachten Belangenvermenging - | 5 MAI 2014. - Circulaire - Marchés publics Conflits d'intérêts - |
Draaideurconstructie (`revolving doors') | Mécanisme du tourniquet (`revolving doors') |
Deze omzendbrief is gericht : | La présente circulaire s'adresse : |
o aan de leden van de federale regering, | o aux membres du Gouvernement fédéral, |
o aan de personeelsleden van de beleidsorganen en de secretariaten van de leden van de federale regering, o aan de personeelsleden van de federale overheidsdiensten en van het Ministerie van Landsverdediging, o aan de personeelsleden van de programmatorische overheidsdiensten met inbegrip van de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer en de Staatsbedrijven, o aan de personeelsleden van de federale instellingen van openbaar nut. Mevrouw, Mijnheer de Minister/Staatssecretaris, Mevrouwen, Mijne Heren, Wettelijk kader | o aux membres du personnel des organes stratégiques et des secrétariats des membres du Gouvernement fédéral, o aux membres du personnel des services publics fédéraux et du Ministère de la Défense, o aux membres du personnel des services publics de programmation, y compris les services d'Etat à gestion séparée et les entreprises d'Etat, o aux membres du personnel des organismes d'intérêt public fédéraux. Madame, Monsieur le Ministre/Secrétaire d'Etat, Mesdames, Messieurs, Cadre légal |
Artikel 12 van de wet van 8 mei 2007 houdende instemming met het | L'article 12 de la loi du 8 mai 2007 portant assentiment à la |
Verdrag van de Verenigde Naties tegen de corruptie, gedaan te New York | Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New York le |
op 31 oktober 2003 (B.S., 18 november 2008), bepaalt het volgende : | 31 octobre 2003 (M.B., 18 novembre 2008) stipule que : |
"1. Iedere Staat die partij is, neemt overeenkomstig de | |
grondbeginselen van zijn nationaal recht maatregelen om corruptie | « 1. Chaque Etat Partie prend, conformément aux principes fondamentaux |
waarbij de private sector betrokken is te voorkomen, de | de son droit interne, des mesures pour prévenir la corruption |
boekhoudkundige normen en auditnormen in de private sector te | impliquant le secteur privé, renforcer les normes de comptabilité et |
versterken en indien nodig te voorzien in doeltreffende, evenredige en | d'audit dans le secteur privé et s'il y a lieu, prévoir des sanctions |
afschrikkende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of | civiles, administratives ou pénales efficaces, proportionnées et |
strafrechtelijke sancties ingeval dergelijke maatregelen niet in acht | dissuasives en cas de non-respect de ces mesures. |
worden genomen. 2. De maatregelen om deze doelstellingen te bereiken, kunnen onder | 2. Les mesures permettant d'atteindre ces objectifs peuvent notamment |
meer omvatten : | inclure : |
... | ... |
e) de voorkoming van belangenconflicten door het opleggen, voor zover nodig en gedurende een redelijke periode, van beperkingen aan de uitoefening van beroepsactiviteiten door voormalige ambtenaren of aan de indienstneming door de private sector van ambtenaren na hun ontslag of pensionering, wanneer voornoemde activiteiten of voornoemde indiensttreding een rechtstreeks verband hebben met de functie die deze voormalige ambtenaren uitoefenden of superviseerden toen zij nog werkten;". Doelstelling In het kader van het globale integriteitsbeleid van de federale overheid werden reeds meerdere acties ondernomen om het aantal gevallen van belangenvermenging te verminderen, inzonderheid ook op het vlak van overheidsopdrachten. Ter zake kan inzonderheid worden | e) La prévention de conflits d'intérêts par l'imposition, selon qu'il convient et pendant une période raisonnable, de restrictions à l'exercice d'activités professionnelles par d'anciens agents publics ou à l'emploi par le secteur privé d'agents publics après leur démission ou leur départ à la retraite, lorsque lesdites activités ou ledit emploi sont directement liés aux fonctions que ces anciens agents publics exerçaient ou supervisaient quand ils étaient en poste; ». Objectif Dans le cadre de la politique globale d'intégrité du gouvernement fédéral, plusieurs actions ont déjà été entreprises afin de réduire les cas de conflits d'intérêts, en particulier également dans le domaine des marchés publics. A cet égard, il peut notamment être |
verwezen naar de omzendbrief `deontologie - belangenvermenging - | renvoyé à la circulaire `déontologie - conflit d'intérêts - |
verklaringen op erewoord' (B.S., 21 juni 2010). | déclarations sur l'honneur' (M.B., 21 juin 2010). |
De onderhavige omzendbrief beoogt specifiek het gevaar op | La présente circulaire vise en particulier à réduire les risques de |
belangenvermenging te verminderen dat voortvloeit uit het mechanisme | conflits d'intérêts qui résultent du mécanisme décrit à l'article 12, |
beschreven in het voormelde artikel 12, 2, e), van de wet van 8 mei | 2, e), précité de la loi du 8 mai 2007, que l'on désigne communément |
2007. Men duidt dat mechanisme doorgaans aan met de figuur van de draaideur ('revolving doors'). | par la métaphore du tourniquet (`revolving doors'). |
De draaideurconstructie verwijst naar een situatie waarin : een fysiek persoon die in een recent verleden, hetzij als intern medewerker (al dan niet in ondergeschikt verband), hetzij als extern medewerker (als zelfstandige of als personeelslid van een onderneming of een andere aanbestedende overheid), bij een aanbestedende overheid heeft gewerkt en die naderhand, hetzij als personeelslid van een onderneming of een andere aanbestedende overheid (al dan niet in ondergeschikt verband), hetzij als zelfstandige of via een E-BVBA, optreedt in het kader van een overheidsopdracht geplaatst door de aanbestedende overheid waarvoor hij in het verleden heeft gewerkt. Het `optreden in het kader van een overheidsopdracht' verwijst zowel naar verrichtingen met betrekking tot de overheidsopdrachtenprocedure (opstellen en indienen van een aanvraag tot deelneming of van een offerte, deelname aan onderhandelingen,...) als naar verrichtingen in het kader van de uitvoering van het geheel of een deel van de opdracht. Er zal evenwel maar sprake zijn van een draaideurconstructie indien er een direct verband bestaat tussen de vroegere activiteiten van de betrokken persoon bij de aanbestedende overheid en zijn verrichtingen in het kader van de opdracht. Maatregel Draaideursituaties houden een ernstig risico op belangenvermenging in of kunnen op zijn minst die indruk wekken. Daarom moet vermeden worden dat een persoon die zich in dergelijke draaideursituatie bevindt, zou worden ingeschakeld in het kader van een overheidsopdrachtenprocedure of de uitvoering van de overheidsopdracht van de aanbestedende overheid waarvoor hij vroeger werkte, en dit gedurende een periode van twee jaar na beëindiging van zijn vroegere activiteiten. Deze termijn van twee jaar die de betrokkene in staat moet stellen voldoende afstand te nemen van zijn vroegere functie bij de aanbestedende overheid, wordt geacht een redelijke beperking te vormen op de uitoefening van zijn nieuwe beroepswerkzaamheden. Indien de betrokken persoon zijn nieuwe activiteiten uitoefent als medewerker van een onderneming of van een andere aanbestedende instantie (al dan niet in ondergeschikt verband), kan die onderneming of aanbestedende instantie, wanneer ze wenst deel te nemen aan een overheidsopdracht van de aanbestedende instantie waarvoor de betrokken persoon voorheen werkzaam was, de beperkende maatregel naleven door eenvoudigweg in de vervanging van die persoon te voorzien. Wanneer de betrokken persoon later optreedt als zelfstandige of via een EBVBA, staat die oplossing uiteraard niet open. In dat geval zal de betrokken persoon zich ernstig moeten beraden over een eventuele deelname aan de opdracht, gezien de mogelijke sancties (zie infra). Standaardclausule op te nemen in de opdrachtdocumenten Om de ondernemingen bewust te maken van de problematiek van de draaideurconstructie alsook van de mogelijke gevolgen die dit voor hen zou kunnen hebben in het kader van overheidsopdrachten waaraan zij zouden willen deelnemen, is een mededeling opgesteld die via de | Le mécanisme du tourniquet renvoie à une situation dans laquelle : une personne physique qui dans un passé récent, soit comme collaborateur interne (dans un lien de subordination ou non), soit comme collaborateur externe (comme indépendant ou comme membre du personnel d'une entreprise ou d'un autre pouvoir adjudicateur), a travaillé au sein d'un pouvoir adjudicateur et qui ultérieurement, soit comme membre du personnel d'une entreprise ou d'un autre pouvoir adjudicateur (dans un lien de subordination ou non), soit comme indépendant ou via une SPRL-U, intervient dans le cadre d'un marché public passé par le pouvoir adjudicateur, pour lequel elle a travaillé dans le passé. Le fait `d'intervenir dans le cadre d'un marché public' peut se rapporter tant à des opérations concernant la procédure de passation d'un marché public (rédaction et introduction d'une demande de participation ou d'une offre, participation à des négociations,...) qu'à des opérations dans le cadre de l'exécution de la totalité ou d'une partie du marché. Il ne sera toutefois question de tourniquet que lorsqu'un lien direct existe entre les précédentes activités que la personne en question a prestées pour le pouvoir adjudicateur et ses activités dans le cadre du marché. Mesure Des situations de tourniquet comportent un risque sérieux de conflit d'intérêts ou peuvent au moins en donner l'impression. Pour cette raison, il convient d'éviter de faire appel à une personne se trouvant dans pareille situation de tourniquet dans le cadre d'une procédure de passation ou de l'exécution d'un marché public du pouvoir adjudicateur pour lequel elle a travaillé dans le passé, et ce, durant une période de deux ans après avoir cessé ses précédentes activités. Ce délai de deux ans qui doit permettre à l'intéressé de prendre suffisamment de distance par rapport à sa précédente fonction au sein du pouvoir adjudicateur, est censé constituer une limitation raisonnable de l'exercice de ses nouvelles activités professionnelles. Lorsque la personne en question exerce ses nouvelles activités en tant qu'employé d'une entreprise ou d'une autre autorité adjudicatrice (en lien de subordination ou non), et que cette entreprise ou cette autorité adjudicatrice souhaite participer à un marché public de l'autorité adjudicatrice pour laquelle la personne concernée a travaillé dans le passé, elle peut respecter la mesure limitative en prévoyant simplement le remplacement de cette personne. Par contre lorsque la personne en question intervient ultérieurement comme indépendant ou via une SPRL-U, cette solution n'est évidemment pas possible. Dans ce cas, la personne concernée devra sérieusement réfléchir à sa participation au marché, vu les sanctions prévues (voir infra). Clause standard à insérer dans les documents du marché Afin de sensibiliser les entreprises à la problématique du mécanisme du tourniquet ainsi qu'aux conséquences éventuelles qu'elle pourrait engendrer à leur égard dans le cadre des marchés publics auxquels elles souhaiteraient participer, une communication a été rédigée et sera portée à la connaissance des entreprises via les sites internet |
websites van de federale overheidsdiensten die bevoegd zijn voor | des services publics fédéraux compétents en matière de marchés publics |
overheidsopdrachten en integriteitsbewaking (zie meer bepaald de | et de contrôle de l'intégrité (cf. plus précisément les sites suivants |
websites www.16procurement.be, www.public.procurement.be en | : www.16procurement.be, www.public.procurement.be et |
www.begroting.be/NL/Pages/deont.aspx) ter kennis aan de ondernemingen | www.budgetfederal.be/FR/Pages/deont.aspx). |
zal worden gebracht. | |
Teneinde de naleving van de met deze omzendbrief beoogde maatregel | Afin de garantir en outre plus concrètement le respect de la mesure |
daarnaast meer concreet te garanderen in het kader van een welbepaalde | visée par la présente circulaire dans le cadre d'un marché déterminé, |
opdracht, worden de aanbestedende overheden verzocht in hun | les pouvoirs adjudicateurs sont priés d'insérer, dans leurs documents |
opdrachtdocumenten (inzonderheid, al naargelang, in de aankondiging | du marché (en particulier, selon le cas, dans l'avis de marché et/ou |
van opdracht en/of het bestek), de volgende standaardclausule op te | dans le cahier spécial des charges), la clause standard suivante. |
nemen. A) In het kader van de gunningsprocedures die in één enkele fase | A) Dans le cadre des procédures de passation se déroulant en une seule |
verlopen (geen onderscheiden selectie- en gunningsfase) (1) | phase (pas de phases distinctes de sélection et d'attribution) (1) |
Standaardclausule op te nemen in de aankondiging van opdracht | Clause standard à insérer dans l'avis de marché (sauf en cas de |
(uitgezonderd in geval van onderhandelingsprocedure zonder | procédure négociée sans publicité) et/ou le cahier spécial des charges |
voorafgaande bekendmaking) en/of het bestek | |
"In het kader van de strijd tegen belangenvermenging, meer in het | « Dans le cadre de la lutte contre les conflits d'intérêts, en |
bijzonder de draaideurconstructie (`revolving doors') zoals bepaald in | particulier afin d'éviter le mécanisme du tourniquet (`revolving |
de wet van 8 mei 2007 houdende instemming met het Verdrag van de | doors'), tel que défini dans la loi du 8 mai 2007 portant assentiment |
à la Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New | |
Verenigde Naties tegen de corruptie, gedaan te New York op 31 oktober | York le 31 octobre 2003, le soumissionnaire s'abstient de faire appel |
2003, onthoudt de inschrijver zich ervan een beroep te doen op een of | à un ou plusieurs anciens collaborateurs (internes ou externes) de |
meerdere vroegere (interne of externe) medewerkers van [naam van de aanbestedende overheid], binnen twee jaar volgend op zijn/hun ontslag, opruststelling of elk ander vertrek uit [naam van de aanbestedende overheid], op welke wijze ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, met het oog op de voorbereiding en/of de indiening van zijn offerte of een andere tussenkomst in het kader van de gunningsprocedure, evenals voor verrichtingen in het kader van de uitvoering van deze opdracht. Dit althans voor zover er een direct verband bestaat tussen de vroegere activiteiten van de betrokken persoon/personen bij de aanbestedende overheid en zijn/hun verrichtingen in het kader van deze opdracht. Inbreuken op deze maatregel die tot gevolg hebben dat de normale mededingingsvoorwaarden vertekend kunnen zijn, worden gesanctioneerd volgens de bepalingen van artikel 9 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (ingeval het gaat om een opdracht op defensie- en | [nom du pouvoir adjudicateur], dans les deux ans qui suivent son/leur démission, départ à la retraite ou tout autre type de départ de [nom du pouvoir adjudicateur], d'une quelconque manière, directement ou indirectement, pour l'élaboration et/ou l'introduction de son offre ou toute autre intervention dans le cadre de la procédure de passation, ainsi que pour certaines tâches à réaliser dans le cadre de l'exécution du présent marché. La disposition qui précède ne s'applique toutefois que lorsqu'un lien direct existe entre les précédentes activités prestées pour le pouvoir adjudicateur par la ou les personnes concernées et ses/leurs activités dans le cadre du présent marché. Toute infraction à cette mesure pouvant être de nature à fausser les conditions normales de la concurrence est passible d'une sanction conformément aux dispositions de l'article 9 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (ou, pour un marché dans les domaines de la |
veiligheidsgebied : artikel 10 van de wet van 13 augustus 2011 inzake | défense et de la sécurité, de l'article 10 de la loi du 13 août 2011 |
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
diensten op defensie- en veiligheidsgebied), in concreto, hetzij de | fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la |
wering van de offerte, hetzij de verbreking van de opdracht, al | sécurité). Concrètement, cette sanction consiste, selon le cas, soit à |
naargelang." | écarter l'offre, soit à résilier le marché. » |
B) In het kader van de gunningsprocedures die in meerdere fases | B) Dans le cadre des procédures de passation se déroulant en plusieurs |
verlopen (onderscheiden selectie- en gunningsfase) (2) | phases (phases distinctes de sélection et d'attribution) (2) |
Standaardclausule op te nemen in de aankondiging van opdracht (selectiefase) | Clause standard à insérer dans l'avis de marché (phase de sélection) |
"In het kader van de strijd tegen belangenvermenging, meer in het | « Dans le cadre de la lutte contre les conflits d'intérêts, en |
bijzonder de draaideurconstructie (`revolving doors') zoals bepaald in | particulier afin d'éviter le mécanisme du tourniquet (`revolving |
de wet van 8 mei 2007 houdende instemming met het Verdrag van de | doors'), tel que défini dans la loi du 8 mai 2007 portant assentiment |
à la Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New | |
Verenigde Naties tegen de corruptie, gedaan te New York op 31 oktober | York le 31 octobre 2003, le candidat s'abstient de faire appel à un ou |
2003, onthoudt de kandidaat zich ervan een beroep te doen op een of | plusieurs anciens collaborateurs (internes ou externes) de [nom du |
meer vroegere (interne of externe) medewerkers van [naam van de | pouvoir adjudicateur], dans les deux ans qui suivent son/leur |
aanbestedende overheid], binnen twee jaar volgend op zijn/hun ontslag, | démission, départ à la retraite ou tout autre type de départ de [nom |
opruststelling of elk ander vertrek uit [naam van de aanbestedende | du pouvoir adjudicateur], d'une quelconque manière, directement ou |
overheid], op welke wijze ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, met het | indirectement, pour l'élaboration et/ou l'introduction de sa demande |
oog op de voorbereiding en/of indiening van zijn aanvraag tot | de participation ou toute autre intervention dans le cadre de la |
deelneming of een andere tussenkomst in het kader van de | procédure de sélection du présent marché. |
selectieprocedure van deze opdracht. | La disposition qui précède ne s'applique toutefois que lorsqu'un lien |
Dit althans voor zover er een direct verband bestaat tussen de | direct existe entre les précédentes activités prestées pour le pouvoir |
vroegere activiteiten van de betrokken persoon/personen bij de | adjudicateur par la ou les personnes concernées et ses/leurs activités |
aanbestedende overheid en zijn/hun verrichtingen in het kader van de | dans le cadre de la procédure de sélection. |
selectieprocedure. Inbreuken op deze maatregel die tot gevolg hebben dat de normale | Toute infraction à cette mesure pouvant être de nature à fausser les |
mededingingsvoorwaarden vertekend kunnen zijn, worden gesanctioneerd | conditions normales de la concurrence est passible d'une sanction |
volgens de bepalingen van artikel 9 van de wet overheidsopdrachten en | conformément aux dispositions de l'article 9 de la loi du 15 juin 2006 |
bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
2006 (ingeval het gaat om een opdracht op defensie- en | fournitures et de services (ou, pour un marché dans les domaines de la |
veiligheidsgebied : artikel 10 van de wet van 13 augustus 2011 inzake | défense et de la sécurité, de l'article 10 de la loi du 13 août 2011 |
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
diensten op defensie- en veiligheidsgebied), in concreto de wering van | fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la |
sécurité). Concrètement, cette sanction consiste à écarter la demande | |
de aanvraag tot deelneming." | de participation. » |
Standaardclausule op te nemen in het bestek (gunningsfase) | Clause standard à insérer dans le cahier spécial des charges (phase |
"In het kader van de strijd tegen belangenvermenging, meer in het | d'attribution) « Dans le cadre de la lutte contre les conflits d'intérêts, en |
bijzonder de draaideurconstructie (`revolving doors') zoals bepaald in | particulier afin d'éviter le mécanisme du tourniquet (`revolving |
de wet van 8 mei 2007 houdende instemming met het Verdrag van de | doors'), tel que défini dans la loi du 8 mai 2007 portant assentiment |
à la Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New | |
Verenigde Naties tegen de corruptie, gedaan te New York op 31 oktober | York le 31 octobre 2003, le soumissionnaire s'abstient de faire appel |
2003, onthoudt de inschrijver zich ervan een beroep te doen op een of | à un ou plusieurs anciens collaborateurs (internes ou externes) de |
meerdere vroegere (interne of externe) medewerkers van [naam van de aanbestedende overheid], binnen twee jaar volgend op zijn/hun ontslag, opruststelling of elk ander vertrek uit [naam van de aanbestedende overheid], op welke wijze ook, rechtstreeks of onrechtstreeks, met het oog op de voorbereiding en/of de indiening van zijn offerte of een andere tussenkomst in het kader van de gunningsprocedure, evenals voor verrichtingen in het kader van de uitvoering van deze opdracht. Dit althans voor zover er een direct verband bestaat tussen de vroegere activiteiten van de betrokken persoon/personen bij de aanbestedende overheid en zijn/hun verrichtingen in het kader van deze opdracht. Inbreuken op deze maatregel die tot gevolg hebben dat de normale mededingingsvoorwaarden vertekend kunnen zijn, worden gesanctioneerd volgens de bepalingen van artikel 9 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (ingeval het gaat om een opdracht op defensie- en | [nom du pouvoir adjudicateur], dans les deux ans qui suivent son/leur démission, départ à la retraite ou tout autre type de départ de [nom du pouvoir adjudicateur], d'une quelconque manière, directement ou indirectement, pour l'élaboration et/ou l'introduction de son offre ou toute autre intervention dans le cadre de la procédure de passation, ainsi que pour certaines tâches à réaliser dans le cadre de l'exécution du présent marché. La disposition qui précède ne s'applique toutefois que lorsqu'un lien direct existe entre les précédentes activités prestées pour le pouvoir adjudicateur par la ou les personnes concernées et ses/leurs activités dans le cadre du présent marché. Toute infraction à cette mesure pouvant être de nature à fausser les conditions normales de la concurrence est passible d'une sanction conformément aux dispositions de l'article 9 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (ou, pour un marché dans les domaines de la |
veiligheidsgebied : artikel 10 van de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied), in concreto, hetzij de wering van de offerte, hetzij de verbreking van de opdracht, al naargelang.". Sancties Wanneer een kandidaat of inschrijver de voormelde maatregel, overeenkomstig de in de opdrachtdocumenten opgenomen standaardclausule, niet in acht neemt, zal de aanbestedende overheid, naargelang de evaluatie van de concrete omstandigheden, de wering van diens aanvraag tot deelneming respectievelijk offerte, in overweging moeten nemen. In geval van een opdracht in uitvoering, zal de aanbestedende overheid dan weer de verbreking van de opdracht met de betrokken opdrachtnemer in overweging moeten nemen. Dit alles op grond van artikel 9 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (of, voor de opdrachten op defensie- en veiligheidsgebied, het | défense et de la sécurité, de l'article 10 de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité). Concrètement, cette sanction consiste, selon le cas, soit à écarter l'offre, soit à résilier le marché. » Sanctions Lorsqu'un candidat ou un soumissionnaire ne respecte pas la mesure précitée, conformément à la clause standard insérée dans les documents du marché, le pouvoir adjudicateur devra, en fonction de l'appréciation de la situation concrète, envisager d'écarter sa demande de participation ou son offre. S'il s'agit d'un marché en cours d'exécution, le pouvoir adjudicateur devra envisager la résiliation du marché passé avec l'adjudicataire concerné. Ce qui précède est basé sur l'article 9 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (ou, pour les marchés dans les domaines de la défense et de la sécurité, sur l'article 10 analogue de la loi du |
analoge artikel 10 van de wet van 13 augustus 2011 inzake | 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied) dat bepaalt : "Elke handeling, overeenkomst of afspraak die de normale mededingingsvoorwaarden kan vertekenen, is verboden. De aanvragen tot deelneming of de offertes die met zodanige handeling, overeenkomst of afspraak zijn ingediend, moeten worden geweerd. Wanneer zodanige handeling, overeenkomst of afspraak tot het sluiten van een overheidsopdracht heeft geleid, treft de aanbestedende overheid de maatregelen voor inbreuken op de bepalingen van de opdracht, tenzij ze, bij een met reden omklede beslissing anders beschikt." Concreet betekent dit dat als de aanbestedende overheid vaststelt dat : - een ondernemer, in het kader van een overheidsopdracht, een beroep doet/heeft gedaan op een persoon die zich, gezien de niet-naleving van de termijn van twee jaar, in de voormelde draaideursituatie bevindt, en - hierdoor de normale mededingingsvoorwaarden vertekend zijn/kunnen zijn, zij deze ondernemer dient te weren uit de overheidsopdrachtenprocedure of, indien het gaat om een opdracht in uitvoering, zij de ambtshalve maatregelen dient te nemen als bedoeld in het koninklijk besluit van | travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité). Cet article est libellé comme suit : « Est interdit tout acte, convention ou entente de nature à fausser les conditions normales de la concurrence. Les demandes de participation ou les offres remises à la suite d'un tel acte, convention ou entente doivent être écartées. Si un tel acte, convention ou entente a abouti à la conclusion d'un marché public, le pouvoir adjudicateur applique les mesures prévues en cas de manquement aux clauses dudit marché, à moins qu'il n'en dispose autrement par décision motivée. » Concrètement cela signifie que lorsque le pouvoir adjudicateur constate que : - dans le cadre d'un marché public, un opérateur économique fait/a fait appel à une personne qui, compte tenu du non-respect du délai de deux ans, se trouve dans la situation de tourniquet précitée, et - que, de ce fait, les conditions normales de concurrence peuvent être/sont faussées, il devra écarter cet opérateur économique de la procédure de passation ou, s'il s'agit d'un marché en cours d'exécution, il devra prendre les |
14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de | mesures d'office telles que visées à l'arrêté royal du 14 janvier 2013 |
établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et | |
overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, | des concessions de travaux publics, en particulier la résiliation |
inzonderheid het eenzijdig verbreken van een deel of het geheel van de | unilatérale de tout ou partie du contrat conformément à l'article 47, |
opdracht met toepassing van artikel 47, § 2, 1°, van het voormelde | § 2, 1°, de l'arrêté royal précité. Cette dernière mesure ne peut |
koninklijk besluit. Dit laatste evenwel mits de naleving van de in | toutefois être prise que moyennant le respect des moyens de défense, |
artikel 47, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit bedoelde | visés à l'article 47, § 1er, du même arrêté royal, dont |
verweermiddelen voor de opdrachtnemer. | l'adjudicataire dispose. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Deze omzendbrief treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan in | La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au |
de Belgisch Staatblad, voor de overheidsopdrachten en de concessies | Moniteur belge, pour les marchés publics et les concessions de travaux |
voor openbaar werken waarvoor vanaf die datum een bekendmaking is | publics pour lesquels une publication est envoyée au Journal officiel |
verzonden naar het Officieel Publicatieblad van de Europese Unie of | de l'Union européenne ou au Bulletin des adjudications à partir de |
naar het Bulletin der Aanbestedingen, of waarvoor, bij ontstentenis | cette date, ou pour les marchés et les concessions de travaux publics, |
van een verplichting tot voorafgaande bekendmaking, vanaf die datum | pour lesquels, à défaut d'une obligation de publication préalable, |
wordt uitgenodigd tot het indienen van een aanvraag tot deelneming of | l'invitation à introduire une demande de participation ou une offre |
een offerte. | est lancée à partir de cette date. |
Voor de overheidsopdrachten en de concessies voor openbaar werken die | La date de l'envoi de la publication au Journal officiel de l'Union |
zowel op Europees niveau als op Belgisch niveau worden bekendgemaakt, | européenne constitue le point de départ des marchés publics et des |
geldt als aanvangspunt de datum van verzending van de bekendmaking in | concessions de travaux publics qui sont aussi bien publiés au niveau |
het publicatieblad van de Europese Unie. | européen qu'au niveau belge. |
De diensthoofden worden verzocht deze omzendbrief mee te delen aan de | Les chefs de services sont priés de communiquer la présente circulaire |
betrokken personeelsleden. | aux membres du personnel concernés. |
Brussel, 5 mei 2014. | Bruxelles, le 5 mai 2014. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL _______ Nota's (1) Zie met name de open procedures van aanbesteding en offerteaanvraag, de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking en de vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met bekendmaking. Voor de definities van deze procedures : zie de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 en de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied alsook de uitvoeringsbesluiten van die wetten. (2) Zie met name de beperkte procedures van aanbesteding en offerteaanvraag, de concurrentiedialoog en de onderhandelingsprocedure met bekendmaking. Voor de definities van deze procedures : zie de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 en de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied alsook de | O. CHASTEL _______ Notes (1) Voir notamment les procédures ouvertes d'adjudication et d'appel d'offres, la procédure négociée sans publicité et la procédure négociée directe avec publicité. Pour les définitions de ces procédures : voir la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité ainsi que les arrêtés d'exécution desdites lois. (2) Voir notamment les procédures restreintes d'adjudication et d'appel d'offres, le dialogue compétitif et la procédure négociée avec publicité. Pour les définitions de ces procédures : voir la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la |
uitvoeringsbesluiten van die wetten. | sécurité ainsi que les arrêtés d'exécution desdites lois. |