← Terug naar "Omzendbrief PLP 26 - Onderrichtingen betreffende de procedure tot indiening en goedkeuring van de zonale veiligheidsplannen 2003 "
Omzendbrief PLP 26 - Onderrichtingen betreffende de procedure tot indiening en goedkeuring van de zonale veiligheidsplannen 2003 | Circulaire PLP 26 - Instructions concernant la procédure de dépôt et d'approbation des plans zonaux de sécurité 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
5 JUNI 2002. - Omzendbrief PLP 26 - Onderrichtingen betreffende de | 5 JUIN 2002. - Circulaire PLP 26 - Instructions concernant la |
procedure tot indiening en goedkeuring van de zonale veiligheidsplannen 2003 | procédure de dépôt et d'approbation des plans zonaux de sécurité 2003 |
Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, | Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de dames en heren Procureurs-generaal | A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux |
Aan de commissaris-generaal van de federale politie | Au Commissaire général de la police fédérale |
Aan de voorzitter van de vaste commissie van de gemeentepolitie | Au président de la commission permanente de la police communale |
Aan de directeur-generaal van de algemene rijkspolitie | Au directeur général de la Police générale du royaume |
Aan de dames en heren arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les commissaires d'arrondissement |
1. Situering. | 1. Situation. |
1.1. Algemeen | 1.1. Généralités |
In deze omzendbrief wordt nader ingegaan op de concreet te volgen | La présente circulaire traite de manière détaillée la procédure qu'il |
procedure betreffende de indiening en goedkeuring van de Zonale | convient de suivre, concrètement, en ce qui concerne le dépôt et |
Veilgheidsplannen 2003 (verder « ZVP-2003 »). | l'approbation des Plans zonaux de Sécurité (ci-après dénommés « PZS 2003 »). |
Deze Ministeriële Omzendbrief verwijst naar en sluit aan bij enerzijds | La présente Circulaire ministérielle renvoie à et rejoint, d'une part, |
de Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | la Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveau's (Belgisch Staatsblad , | structuré à deux niveaux (Moniteur belge , 5 janvier 1999) (ci-après |
5 januari 1999) (verder : « WGP ») en anderzijds de Omzendbrief ZPZ 20 | dénommée la « LPI ») et, d'autre part, la circulaire ZPZ 20 du 1er |
van 1 augustus 2001 houdende transitie van lokaal vijhoeksoverleg en | août 2001 portant transition d'une concertation pentagonale locale et |
veiligheidscharter naar zonale veiligheidsraad en zonaal | d'une charte de sécurité vers un conseil zonal de sécurité et un plan |
veiligheidsplan. | zonal de sécurité. |
Krachtens artikel 36 WGP zijn alle politiezones verplicht jaarlijks | Conformément à l'article 36 de la LPI, toutes les zones de police ont |
een ZVP op te stellen. Het ZVP of het beleidsplan van de lokale | l'obligation d'établir un PZS. Le PZS ou le plan politique de la |
politie dient geënt te zijn op het federaal- en het nationaal | police locale doivent se greffer sur le plan fédéral et national de |
veiligheidsplan. Dit plan dient naast een omschrijving van de | sécurité. Outre une description des tâches fondamentales de la police |
kerntaken van de lokale politie, ook het aandeel van de lokale politie | locale, ce plan doit également spécifier la part de la police locale |
in het lokaal en federaal integraal veiligheidsbeleid te specifiëren. | dans la politique intégrale de sécurité locale et fédérale. |
1.2. Inhoudelijke en vormelijke criteria | 1.2. Critères en matière de contenu et de forme |
De ZVP-2003 vervangen de voormalige veiligheidscharters, zullen | Les PZS 2003 remplacent les anciennes chartes de sécurité, seront plus |
completer zijn dan de veiligheidscharters en worden opgesteld | complètes que celles-ci et seront établies conformément à la |
overeenkomstig de methodologie en de lay-out (bijvoorbeeld max. 15 à | méthodologie et à la présentation (par exemple de 15 à 20 pages au |
20 bladzijden), opgenomen in het vademecum veiligheidsplannen en in de | maximum) figurant dans le vade-mecum plans de sécurité, ainsi que dans |
handleiding veilgheidsplannen. | le manuel plans de sécurité. |
De ZVP-2003 dienen aldus aan een aantal vereisten te voldoen, | Les PZS 2003 doivent ainsi satisfaire à un certain nombre d'exigences, |
waaronder : | notamment : |
- de federale prioriteiten : de federale prioriteiten dienen niet | - les priorités fédérales : les priorités fédérales ne doivent pas |
automatisch als lokale prioriteit weerhouden te worden. Het is evenwel | automatiquement être retenues comme priorités locales. Il est |
belangrijk te argumenteren waarom deze eventueel niet worden | toutefois important d'invoquer et de développer la raison pour |
weerhouden. Er zal met andere woorden dienen nagegaan te worden in | laquelle celles-ci doivent éventuellement ne pas être retenues. En |
hoeverre de vastgelegde prioriteiten en doelstellingen uit beide | d'autres termes, il conviendra de vérifier dans quelle mesure les |
voormelde plannen beantwoorden aan lokale noden en problemen. Indien | priorités et les objectifs établis et issus des deux plans précités |
uit de analyse blijkt dat de lokale situatie andere | répondent aux besoins et aux problèmes locaux. S'il ressort de cette |
prioriteitsdoelstellingen vereist, dient dit op een gedegen en | analyse que la situation locale exige d'autres objectifs prioritaires, |
deskundige manier geargumenteerd te worden. Er ontstaat op deze manier | cela devra être argumenté de manière solide et professionnelle. De |
een verbondenheid en wisselwerking tussen het zonale en het nationale | cette manière naît une solidarité et une interaction entre le plan |
veiligheidsplan : de lokale veiligheid zal een bijdrage leveren aan de | zonal et le plan national de sécurité : la sécurité locale contribuera |
federale veiligheid en vice versa; | à la sécurité fédérale et vice versa; |
- de prioriteiten dienen op een projectmatige manier uitgewerkt te | - les priorités doivent être élaborées de manière thématique; |
worden; - er moet voldoende politiecapaciteit voorzien worden om de wettelijk | - une capacité policière suffisante doit être prévue afin de pouvoir |
federale opdrachten te kunnen vervullen; | accomplir les missions légalement fédérales; |
- de gehanteerde methodiek om tot een veiligheidsplan te komen waarbij aandacht besteed wordt aan de betrouwbaarheid van de metingen en hun interpretatie. Wat betreft de federale prioriteiten, herinneren wij eraan dat het Nationaal Veiligheidsplan een tweejaarlijks plan is. Het spreekt voor zich dat de zones bij de opmaak van hun jaarlijks ZVP, dienen rekening te houden met het jongste, in voege zijnde Nationaal Veiligheidsplan. Gelet op het feit dat het Nationaal Veilgheidsplan 2003-2004 nog moet worden goedgekeurd, zal voor het ZVP 2003 het Nationaal Veiligheidsplan 2001-2002 van toepassing zijn. Elke politiezone dient bij de opmaak van zijn ZVP rekening te houden met de actuele federale beleidsprioriteiten van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie (bijvoorbeeld : verkeersveiligheid enz.) en dat de bij de goedkeuringsprocedure betrokken instanties hier nauwlettend op zullen toezien. | - la méthodologie utilisée pour aboutir à un plan de sécurité, la fiabilité des mesures utilisées et l'interprétation des données feront l'objet d'une grande attention. En ce qui concerne les priorités fédérales, nous rappelons que le Plan national de sécurité est un plan d'une durée de deux ans. Il va de soi qu'en établissant leur PZS annuel, les zones doivent tenir compte du dernier plan national de sécurité en vigueur. Vu que le Plan national de sécurité 2003-2004 doit encore recevoir son approbation, le Plan national de sécurité 2001-2002 sera d'application pour le PZS 2003. Toute zone de police doit tenir compte des actuelles priorités politiques fédérales des ministres de l'Intérieur et de la Justice (p.ex. sécurité routière, etc...) et que les instances concernées par la procédure d'approbation y veilleront rigoureusement. |
Hogervermelde documenten (Vademecum veiligheidsplannen, de handleiding | Les documents évoqués ci-dessus (le Vade-mecum plans de sécurité, le |
veiligheidsplannen en het Nationaal veiligheidsplan) zijn terug te | manuel plans de sécurité ainsi que le Plan national de sécurité) |
vinden op de website : www.info-zone.be, in het menu « Programma's », | peuvent être retrouvés sur le site web www.info-zone.be, au menu « |
onder de rubriek « Politiebeleid ». | Programmes », rubrique « Politique policière ». |
2. De betrokken instanties | 2. Les instances concernées |
Krachtens artikel 37 WGP, § 3, wordt het ZVP na goedkeuring door de | Conformément à l'article 37 de la LPI, § 3, le PZS est soumis, après |
burgemeesters en de procureur des Konings, ter goedkeuring voorgelegd | approbation par les bourgmestres et le procureur du Roi, à |
aan de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, die er zich | l'approbation des ministres de l'Intérieur et de la Justice, qui |
moeten over uitspreken binnen de twee maanden vanaf de ontvangst van | doivent se prononcer à leur sujet dans les deux mois qui suivent la |
het plan. | réception du plan. |
Concreet zijn, in verband met de goedkeuring van de ZVP door de beide | De manière concrète et en ce qui concerne l'approbation du PZS par les |
ministers, volgende instanties bij de procedure betrokken : | deux ministres, les instances suivantes sont concernées par la |
2.1. De Minister van Binnenlandse Zaken | procédure : 2.1. Le Ministre de l'Intérieur |
Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie (ARP) : het | Direction générale de la Police générale du Royaume (PGR) : l'Arrêté |
Ministerieel Besluit van 29 september 2000 tot bepaling van de | ministériel du 29 septembre 2000 fixant la procédure de traitement |
administratieve behandelingsprocedure van de aangelegenheden bedoeld | administratif des matières visées à la LPI précise, via l'article 2, |
in de WGP, bepaalt via artikel 2, lid 2 dat de ARP de beslissingen van | alinéa 2, que la PGR prépare les décisions du Ministre de l'Intérieur |
de minister voorbereidt en hem voorstellen formuleert inzake | et lui soumet des propositions dans les matières qui relèvent de la |
aangelegenheden die onder de globale strategie en de prioriteiten van | stratégie globale et des priorités du Ministre qui a l'Intérieur dans |
de bevoegdheden van de minister van Binnenlandse Zaken vallen. | ses compétences. |
Overeenkomstig de beginselen bedoeld in het artikel 2, kent artikel 5, | Conformément aux principes visés à l'article 2, l'article 5, § 1er, |
§ 1, lid 13 van het betreffende ministerieel besluit aan de Algemene | alinéa 13 de l'Arrêté ministériel en question attribue à la Police |
Rijkspolitie de bevoegdheid toe aan de minister van Binnenlandse Zaken | générale du Royaume la compétence de formuler au ministre de |
voorstellen te formuleren inzake het Nationaal Veiligheidsplan en de | l'Intérieur des propositions relatives au Plan national de sécurité et |
Zonale Veiligheidsplannen met toepassing van de artikelen 4 en 37 van | des Plans zonaux de sécurité, en application des articles 4 et 37 de |
de WGP. | la LPI. |
In dit kader wordt de ARP met de goedkeuringsprocedure belast. | Dans ce cadre, c'est la PGR qui est chargée de la procédure d'approbation. |
2.2. De Minister van Justitie | 2.2. Le Ministre de la Justice. |
Zoals reeds supra aangehaald wordt krachtens artikel 37 WGP het ZVP | Comme déjà évoqué ci-dessus, le PZS est, conformément à l'article 37 |
ter goedkeuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse Zaken en | de la LPI, soumis à l'approbation des ministres de la Justice et de |
Justitie opdat zij zouden waken over de coherentie van het | l'Intérieur afin qu'ils puissent veiller à la cohérence de la |
politiebeleid tussen het lokaal en het federaal niveau. | politique policière entre le niveau local et fédéral. |
Gelet op het Koninklijk Besluit van 14 januari 1994 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1994 créant un Service de la Politique |
een Dienst voor Srafrechtelijk Beleid, (verder « DSB ») wordt in dit | criminelle (ci-après dénommé « SPC »), le SPC est dans ce cadre chargé |
kader de DSB met de goedkeuringsprocedure belast. | de la procédure d'approbation. |
2.3. De Federale Politie | 2.3. La police fédérale |
De Commissaris-generaal verzekert ten behoeve van de politieoverheden | Le Commissaire général assure notamment, au profit des autorités |
en van de geïntegreerde politiedienst onder meer « de ondersteuning en | policières et du service de police intégrée, « l'appui et l'évaluation |
de evaluatie van het zonaal veiligheidsoverleg en van de zonale veiligheidsplannen ». De Federale Politie brengt een technisch advies uit met betrekking tot de ZVP. Dit zal prioritair gebeuren aan de hand van een advies van de bestuurlijke directeur-coördinator. Enerzijds is de bestuurlijke directeur-coördinator ingevolge de opdracht hem gegeven bij artikel 104, lid 5, WGP, van nabij betrokken bij het verlenen van ondersteuning in het raam van zijn verantwoordelijkheid met betrekking tot het opstellen en opvolgen van het ZVP en dit via zijn deelneming aan de Zonale Veiligheidsraad en is hij in die zin te beschouwen als de federale partner van het lokale niveau. Het is de taak van de bestuurlijke-directeur coördinator van de Federale Politie bij het | de la concertation zonale de sécurité et des plans zonaux de sécurité ». La police fédérale rend un avis d'ordre technique en ce qui concerne les PZS. Cela se fera en priorité sur la base d'un avis du directeur coordonnateur administratif. D'une part, le directeur coordonnateur administratif est, suite à la mission que lui confie l'article 104, alinéa 5, de la LPI, impliqué de près dans l'appui à fournir dans le cadre de sa responsabilité relative à l'établissement et au suivi du PZS, et cela par le biais de sa participation au Conseil zonal de sécurité, et il doit en ce sens être considéré comme le partenaire fédéral du niveau local. Il appartient au directeur coordonnateur |
overleg binnen de Zonale Veiligheidsraad de andere leden in te lichten | administratif de la police fédérale, lors de la concertation au sein |
over de inhoud van het Nationaal Veiligheidsplan opdat er | du Conseil zonal de sécurité, d'informer les autres membres quant au |
daadwerkelijk rekening mee gehouden zou worden bij de voorbereiding | contenu du Plan national de sécurité afin qu'il en soit effectivement |
van het ZVP. Anderzijds heeft de bestuurlijke directeur-coördinator | tenu compte dans la préparation du PZS. D'autre part, le directeur |
ook de wettelijke opdracht om verslag uit te brengen over de | coordonnateur administratif est légalement tenu de faire rapport quant |
uitvoering door de lokale politie van de federale opdrachten zoals | à l'exécution par la police locale des missions fédérales, telles que |
deze bepaald worden in de artikelen 61 tot en met 64 WGP. Er wordt | celles-ci sont déterminées aux articles 61 à 64 inclus de la LPI. |
tevens advies ingewonnen van het arrondissementeel niveau (DirCo en | L'avis du niveau de l'arrondissement (DirCo et DirJud) est également |
DirJud), waarbij in het bijzonder de DirCo inzake zijn wettelijke | recueilli, le DirCo étant particulièrement concerné vu son obligation |
verplichting van rapportering aan de commissaris-generaal zal worden betrokken (Artikel 104, lid 6 WGP). | légale de rendre compte au commissaire général (article 104, alinéa 6 LPI). |
Het advies van de bestuurlijke directeur-coördinator zal toegestuurd | L'avis du directeur coordonnateur administratif sera transmis à la |
worden aan de Directie van de Relaties met de Lokale Politie (verder « | Direction des Relations avec la Police locale (ci-après « CGL ») qui, |
CGL ») die er, op basis van haar contacten met en ondersteuning aan de | sur la base de ses contacts avec les services de police locale et de |
lokale politiediensten en na overleg met andere algemene directies en | l'appui qui lui est fourni, et après concertation avec les autres |
diensten van de federale politie, in het bijzonder de Algemene | directions et services généraux de la police fédérale, plus |
Directie van de bestuurlijke politie (DGA) en de Algemene Directie van | particulièrement la Direction générale de la police administrative |
de gerechtelijke politie (DGJ), haar eigen technische adviezen aan | (DGA) ainsi que la Direction générale de la police judiciaire (DGJ), |
toevoegt. | rendra ses propres avis d'ordre technique. |
Het globale technische advies van de directie van de relaties met de | L'avis d'ordre technique et global de la direction des relations avec |
lokale politie zal toegestuurd worden aan de Algemene Directie van de | la police locale sera transmis à la Direction générale de la Police |
Algemene Rijkspolitie van het Ministerie van Binnenlandse Zaken en aan | générale du Royaume du Ministère de l'Intérieur ainsi qu'au Service de |
de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid van het Ministerie van Justitie. | la Politique criminelle du Ministère de la Justice. |
3. Indiening van het ZVP-2003 | 3. Dépôt du PZS 2003 |
3.1. Algemeen | 3.1. Généralités |
De nadruk wordt gelegd op het feit dat de plannen 2002 worden | L'accent est mis sur le fait que les plans 2002 sont considérés comme |
beschouwd als testplannen en als zodanig worden beoordeeld. Voor de | des plans expérimentaux et sont donc évalués en conséquence. Pour le |
ZVP 2003 is het van groot belang de procedure en haar eventuele | PZS 2003, il est très important de veiller de près à la procédure |
gevolgen goed voor ogen te houden. | ainsi qu'à ses conséquences éventuelles. |
In de loop van het eerste semester van 2003 zal een nieuwe | Au cours du premier semestre 2003, une nouvelle Circulaire |
Ministeriële Omzendbrief de procedure, beschreven in deze omzendbrief, | ministérielle évaluera de manière approfondie la procédure décrite |
evalueren teneinde eventueel de actuele procedures te verfijnen en bij | dans la présente circulaire, afin éventuellement d'affiner et |
te sturen. | d'adapter la procédure actuelle. |
3.2. Indiening. | 3.2. Dépôt. |
3.2.1. Wettelijke verplichtingen | 3.2.1. Obligations légales |
- Vanaf het ogenblik dat de burgemeesters en de procureur des Konings | - Dès le moment où les bourgmestres et le procureur du Roi ont |
het ZVP-2003 hebben goedgekeurd, kan dit ter goedkeuring worden | approuvé le PZS 2003, celui-ci peut être soumis à l'approbation des |
voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie | |
(artikel 37 WGP), die er zich over moeten uitspreken binnen de twee | Ministres de l'Intérieur et de la Justice (article 37 LPI), qui |
maanden vanaf de ontvangst van het plan. Na deze termijn wordt hun | devront se prononcer à leur sujet dans les deux mois qui suivent la |
goedkeuring als gegeven geacht; | réception du plan. Passé ce délai, leur approbation est estimée |
- Indien de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie het plan | donnée; - Si les Ministres de l'Intérieur et de la Justice n'approuvent pas le |
niet goedkeuren (geheel of gedeeltelijk), wordt hen een nieuwe versie | plan (dans sa totalité ou en partie), une nouvelle version de celui-ci |
ervan voorgelegd. In dit geval wordt de termijn voor goedkeuring | leur est soumise. Dans ce cas, le délai pour l'approbation est ramené |
teruggebracht tot één maand; | à un mois; |
- De Wet verplicht de zones een ZVP in te dienen. Rekening houdend met | - La Loi oblige les zones à déposer un PZS. Compte tenu de cette |
deze verplichting en de goedkeuringstermijn van 2 maanden (eventueel | obligation et du délai d'approbation de 2 mois (éventuellement |
vermeerderd met 1 maand bij niet-goedkeuring van het plan), wijzen Wij | augmenté d'un mois en cas de non-approbation du plan), nous faisons |
de zones op het feit dat de plannen ten laatste in december van elk | remarquer aux zones que les plans doivent être approuvés en décembre |
jaar moeten goedgekeurd zijn en zij aldus hun verantwoordelijkheid | de chaque année au plus tard, et qu'elles doivent par conséquent |
opnemen teneinde bij het begin van elk kalenderjaar met een goedgkeurd | prendre leurs responsabilités afin que pour le début de chaque année |
ZVP van start te kunnen gaan, elke nalatigheid terzake te vermijden en | calendrier, elles puissent entamer un PZS approuvé, éviter toute |
aldus aan eventuele sancties te ontsnappen; | négligence à cet effet et ainsi échapper aux sanctions éventuelles; |
- Andermaal (cf. supra, punt 1.2. van deze omzendbrief) wijzen wij op | - Nous insistons de nouveau (cf. supra, point 1.2 de la présente |
circulaire) sur l'importance et sur le contrôle des exigences au | |
het belang van en de controle op de vormvereisten (lay-out, aantal | niveau de la forme (disposition, nombre de pages, etc...). |
bladzijden, enz.); | |
3.2.2. Indieningstermijn | 3.2.2. Délai de dépôt |
- Rekening houdend met het voorgaande en de daaraan gekoppelde | - Compte tenu de ce qui précède et du délai d'approbation de deux mois |
goedkeuringstermijn van twee maanden door de beide ministers, wordt | accordé aux Ministres, il est recommandé de procéder au dépôt des |
aanbevolen de zonale veiligheidsplannen uiterlijk op 1 augustus e.k. in te dienen. | plans zonaux de sécurité au plus tard pour le 1er août. |
3.2.3. Indieningsmodaliteiten voor de ZVP-2003 | 3.2.3. Modalités de dépôt pour les PZS 2003 |
- Le président du conseil zonal de sécurité envoie simultanément et | |
- De voorzitter van de zonale veiligheidsraad stuurt 3 authentieke | par courrier recommandé 3 exemplaires authentiques aux instances |
exemplaren aangetekend en gelijktijdig naar de bij de | chargées de l'approbation (un exemplaire au Ministre de l'Intérieur - |
goedkeuringsprocedure betrokken instanties (één exemplaar naar de minister van Binnenlandse Zaken, ARP - één exemplaar naar de minister van Justitie, DSB en één exemplaar naar CGL); - de ZVP dienen ondertekend en gedateerd te worden door de burgemeester / voorzitter Politiecollege en de procureur des Konings; - bovendien wordt gelijktijdig een kopie van het ZVP-2003 naar dezelfde instanties verzonden via mail (voorkeur) of via diskette. 3.2.3. Het ontvangstbewijs - De ARP wordt belast met de administratieve afhandeling betreffende de ontvangstbewijzen voor de ingediende ZVP-2003; - De betrokken instantie die dient als referentie van ontvangst, is de ARP; - Het ontvangstbewijs dient als startdatum voor de goedkeuringsperiode; - De ARP zal hiertoe een standaardbrief naar de voorzitter van de zonale veiligheidsraad verzenden, houdende de ontvangstgegevens van de ZVP en de datum waarop deze een antwoord mag verwachten; Teneinde deze procedure op een uniforme wijze te laten verlopen, vindt U als bijlage 2 een invulformulier, houdende een aantal praktische gegevens die gebruikt zullen worden bij de goedkeuringsprocedure. 4. De goedkeuring van de ZVP-2003 | PGR, un exemplaire au Ministre de la Justice - SPC et un exemplaire à la CGL); - les PZS doivent être signés et datés par le bourgmestre / le Président du Collège de police et le procureur du Roi; - une copie du PZS est simultanément envoyée à ces mêmes instances par courrier électronique (de préférence) ou sur disquette. 3.2.4. L'accusé de réception - La PGR est chargée du traitement administratif des accusés de réception relatifs aux PZS 2003 déposés; - L'instance chargé de l'approbation faisant office de référence de réception est la PGR; - L'accusé de réception fait office de date de commencement de la période d'approbation; - La PGR enverra à cet effet au président du conseil zonal de sécurité une lettre standardisée comportant les données relatives à la réception du PZS ainsi que la date pour laquelle une réponse pourra être attendue; 4. L'approbation du PZS 2003 |
In het « Vademecum Veiligheidsplannen » werd reeds aangegeven van | Dans le « Vade-mecum Plans de sécurité », il avait déjà été indiqué de |
welke 4 criteria de goedkeuring van de ZVP door de ministers van | quels 4 critères dépendrait essentiellement l'approbation du PZS par |
Binnenlandse Zaken en Justitie in belangrijke mate zal afhangen. | les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. |
Hieronder worden deze 4 criteria nogmaals weergegeven, telkens met | Ces 4 critères sont rappelés ci-dessous, avec dans chaque cas mention |
vermelding van de betrokken instantie(s). | de (des) l'instance(s) concernée(s). |
4.1. Beoordeling van de weerhouden prioriteiten | 4.1. Evaluation des priorités retenues |
Meer bepaald zal de conformiteit van de inhoud van het ZVP worden | Plus particulièrement, la conformité du contenu du PZS sera vérifiée |
nagegaan met : | par rapport : |
- het Federaal Veiligheids- en detentieplan : door DSB en ARP; | - au Plan fédéral de sécurité et de détention : par le SPC et la PGR; |
- de krachtlijnen uit het Nationaal Veiligheidsplan : door CGL; | - aux lignes de force du Plan national de sécurité : par CGL; |
- de actuele beleidslijnen van de minister van Binnenlandse Zaken : door ARP; - de actuele beleidslijnen van de minister van Justitie : door DSB; Vermits er niet vanuit wordt gegaan dat de federaal bepaalde prioriteiten automatisch lokale prioriteiten worden, is het - in voorkomend geval - belangrijk te motiveren waarom men op lokaal vlak een federaal bepaalde prioriteit niet weerhoudt (cf. evenwel het belang van punt 1.2. van deze omzendbrief) en bepaalde specifieke lokale prioriteiten wèl in aanmerking neemt : door ARP en DSB. | - aux lignes politiques actuelles du ministre de l'Intérieur : par la PGR; - aux lignes politiques actuelles du ministre de la Justice : par le SPC; Comme on ne part pas du principe selon lequel les priorités définies au niveau fédéral deviennent automatiquement des priorités locales, il est important, le cas échéant, de motiver les raisons pour lesquelles on ne retient pas, au niveau local, une priorité définie au niveau fédéral (cf. importance toutefois du point 1.2 de la présente circulaire) mais pour lesquelles on tient compte de priorités spécifiques locales : par PGR et SPC. |
4.2. Gehanteerde methodiek om tot het ZVP te komen : door CGL; | 4.2. Méthodologie utilisée pour parvenir au PZS : par CGL; |
4.3. De projectmatige aanpak van de weerhouden prioriteiten : door | 4.3. L'approche par projets des priorités retenues : par CGL; |
CGL; 4.4. Politiecapaciteit voor federale opdrachten (er dient voldoende | 4.4. Capacité policière pour les missions fédérales (il convient de |
politiecapaciteit te worden voorzien teneinde de wettelijk bepaalde | prévoir une capacité policière suffisante pour être à même d'effectuer |
opdrachten te kunnen uitvoeren) : door CGL. | les missions légalement définies) : par CGL. |
4.5. In dit verband zal door DSB en CGL nagegaan worden of het | 4.5. A cet effet, CGL et le SPC vérifieront si « l'Arrêté royal du 17 |
Koninklijk Besluit van 17 september 2001 houdende de organisatie- en | septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de |
werkingsnormen van de lokale politie met het oog op het waarborgen van een minimale gelijkwaardige dienstverlening aan de bevolking en de Ministeriële Omzendbrief LPL 10 van 9 oktober 2001 dewelke het koninklijk besluit becommentarieert, worden gerespecteerd. 4.6. Andere contextuele informatie Teneinde hun taak naar behoren te kunnen vervullen dienen de drie bovenvermelde instanties op regelmatige basis door de lokale instanties - betrokken bij de totstandkoming van de zonale veiligheidsplannen- geïnformeerd te worden. De ARP zal zich richten op informatie vanuit de bestuurlijke overheden : de besluiten en de verslagen van het College van Burgemeester en Schepenen/ Politiecollege en van de Gemeenteraad/ Politieraad genomen op het vlak van veiligheid en politie dienen te worden verzonden naar de ARP. De Dienst Strafrechtelijk Beleid zal zich o.m. richten op informatie vanuit de gerechtelijke overheden (College van Procureurs-generaal, procureur des Konings,...). De verslagen van de Zonale Veiligheidsraad dienen te worden gezonden naar ARP, DSB en CGL. Vermits er om de zonale veiligheidsraden te stimuleren en het politiebeleid te coördineren, in elke provincie en het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, een provinciaal overleg dient plaats | fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population » et la « Circulaire ministérielle PLP 10 du 9 octobre 2001 », qui commente l'arrêté royal, sont respectés. 4.6. Autres informations contextuelles Afin de pouvoir accomplir correctement leur tâche, les trois instances précitées doivent être régulièrement informées par les instances locales qui sont concernées par la mise en place des plans zonaux de sécurité. La PGR se tournera vers les informations émanant des autorités administratives : les arrêtés et les comptes rendus du Collège des Bourgmestre et Echevins / du Collège de police et du Conseil communal / du Conseil de police pris au niveau de la sécurité et de la police doivent être transmis à la PGR. Le Service de la Politique criminelle s'orientera notamment sur des informations émanant des autorités judiciaires (Collège des Procureurs généraux, procureur du Roi...). Les comptes rendus du Conseil zonal de sécurité doivent être envoyés tant à la PGR qu'au SPC et à CGL; Vu que pour encourager les conseils zonaux de sécurité et pour coordonner la politique policière, une concertation provinciale devra être mise en place dans chaque province ainsi que dans |
te vinden, (artikel 162 WGP), verzoeken wij ook de verslagen van deze | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale (Article 162 |
LPI), nous vous invitons à également transmettre les comptes rendus de | |
overlegvergaderingen aan ARP, DSB en CGL over te maken. | ces réunions à la PGR ainsi qu' au SPC et à CGL. |
5. De goedkeuring door de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie | 5. L'approbation par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice |
De ARP wordt belast met de administratieve afhandeling voor de | La PGR est chargée du traitement administratif des documents |
goedkeuringsdocumenten. In dit kader richten wij andermaal uw aandacht | d'approbation. A cet effet, nous attirons une fois encore votre |
op het belang van artikel 37, § 3 van de WGP. | attention sur l'importance de l'article 37, § 3 de la LPI. |
De voorzitter van de zonale veiligheidsraad wordt schriftelijk van de | Le président du conseil zonal de sécurité est informé par écrit de |
goedkeuring (of eventuele gedeeltelijke of gehele afkeuring) van het | l'approbation (ou éventuellement du refus partiel ou total) du PZS. Il |
ZVP op de hoogte gebracht. Hij wordt geacht de beslissing van beide | est supposé avoir communiqué la décision des deux ministres aux autres |
ministers aan de bevoegde beleidsorganen mede te delen. | organes politiques locaux. |
Mede in het kader van een coherent beleid naar de toekomst toe, | Dorénavant, dans le cadre d'une politique cohérente, nous invitons le |
verzoeken wij de voorzitter van de zonale veiligheidsraad in de loop | président du conseil zonal de sécurité, à transmettre à la Direction |
van elk najaar de definitief goedgekeurde actieplannen over te maken | des Relations avec la Police locale (CGL), dans le courant de chaque |
aan de Directie van de Relaties met de Lokale Politie (CGL). | automne, les plans d'action définitivement approuvés. |
6. Gegevens van de diensten waar de ZVP worden ingediend. | 6. Renseignements relatifs aux organes politiques auprès desquels le |
MINISTER VAN BINNENLANDSE ZAKEN | PZS est déposé. MINISTRE DE L'INTERIEUR |
Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie | Direction générale de la Police générale du Royaume |
Directie Politiebeleid | Direction Politique policière |
Ter attentie van Laura SZABO - Directeur | A l'attention de Laura SZABO - Directeur |
Koningsstraat 56 | Rue Royale 56 (1er étage) |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Tel. : 02-500 24 58 - Fax : 02-500 24 68 | Tél. : 02-500 24 58 - Fax : 02-500 24 68 |
E-mail : | E-mail : |
arp.strateg@mibz.fgov.be (NL) | arp.strateg@mibz.fgov.be (NL) |
pgr.strateg@mibz.fgov.be (FR) | pgr.strateg@mibz.fgov.be (FR) |
MINISTER VAN JUSTITIE | MINISTRE DE LA JUSTICE |
Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid | Service de la Politique criminelle |
Ter attentie van Diane REYNDERS - Adviseur-generaal | A l'attention de Diane REYNDERS - Conseiller général |
Cel Politie en Magistratuur | Cellule Police et Magistrature |
Hallepoortlaan 5-8 | Avenue de la Porte de Hal 5-8 |
1060 Sint-Gillis | 1060 Saint-Gilles |
Tel. : 02-542 74 40 - Fax : 02-542 74 44 | Tél. : 02-542 74 40 - Fax : 02-542 74 44 |
E-mail : | E-mail : |
dsb@just.fgov.be (NL) | dsb@just.fgov.be (NL) |
spc@just.fgov.be (FR) | spc@just.fgov.be (FR) |
DIRECTIE VAN DE RELATIES MET DE LOKALE POLITIE | DIRECTION DES RELATIONS AVEC LA POLICE LOCALE |
Ter attentie van Jean-Marie VAN BRANTEGHEM - Directeur | A l'attention de Jean-Marie VAN BRANTEGHEM - Directeur |
Koningsstraat 47 (3de verdieping) | Rue Royale 47 (3e étage) |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Tel. : 02-500 27 26 - Fax : 02-500 27 96 | Tél. : 02-500 27 26 - Fax : 02-500 27 96 |
E-mail : zpzteam.ap@mibz.fgov.be (NL + FR) | E-mail : zpzteam.ap@mibz.fgov.be (NL + FR) |
Wij zouden u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw | Nous vous saurions gré de bien vouloir informer de ce qui précède tous |
provincie op de hoogte brengt van het voorgaande. | les bourgmestres de votre province. |
U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze | Veuillez mentionner dans le mémorial administratif, Madame, Monsieur |
omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het | le Bourgmestre, la date à laquelle la présente directive est publiée |
bestuursmemoriaal te willen vermelden. | au Moniteur belge . |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Zaken minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 1 aan de omzendbrief PLP 26 : gegevens van de | Annexe 1 à la circulaire PLP 26 : données relatives aux gestionnaires |
dossierbeheerders | de dossier |
ALGEMENE DIRECTIE VAN DE ALGEMENE RIJKSPOLITIE | DIRECTION GENERALE DE LA POLICE GENERALE DU ROYAUME |
Directie Politiebeleid | Direction Politique policière |
SZABO Laura (FR en NL) - Tel. : 02-500 24 58 | SZABO Laura (FR et NL) - Tel : 02-500 24 58 |
STEGEN Kris (NL) : Tel. : 02-500 25 17 | STEGEN Kris (NL) - Tél. : 02-500 25 17 |
COSSEMENT Ann (NL) Tel. : 02-500 24 78 | COSSEMENT Ann (NL) - Tél. : 02-500 24 78 |
MARTINY-FRYNS Delphine (FR) - Tél. : 02-500 22 24 | MARTINY-FRYNS Delphine (FR) - Tél. : 02-500 22 24 |
Fax. : 02-500 24 68 | Fax. : 02-500 24 68 |
E-mail : | E-mail : |
arp.strateg@mibz.fgov.be (NL) | arp.strateg@mibz.fgov.be (NL) |
pgr.strateg@mibz.fgov.be (FR) | pgr.strateg@mibz.fgov.be (FR) |
DIENST VOOR HET STRAFRECHTELIJK BELEID | SERVICE DE LA POLITIQUE CRIMINELLE |
Cel Politie en Magistratuur | Cellule Police et Magistrature |
POLAIN Fabienne (FR + NL) : - Tel. : 02-542 74 40 | POLAIN Fabienne (FR + NL) : - Tél. : 02-542 74 40 |
MATTHIJS Sophie (NL) : - Tel. : 02-542 74 10 | MATTHIJS Sophie (NL) : - Tél. : 02-542 74 10 |
DEVROE Elke (NL) - Tel. : 02-542 74 38 | DEVROE Elke (NL) : - Tél. : 02-542 74 38 |
Fax : 02-542 74 44 | Fax : 02-542 74 44 |
E-mail : | E-mail : |
dsb@just.fgov.be (NL) | dsb@just.fgov.be (NL) |
spc@just.fgov.be (FR) | spc@just.fgov.be (FR) |
DIRECTIE VAN DE RELATIES MET DE LOKALE POLITIE | DIRECTION DES RELATIONS AVEC LA POLICE LOCALE |
EESTERMANS Leo (NL + FR) - diensthoofd politiebeleid - Tel. : 02-500 | EESTERMANS Leo (NL + FR) - chef de service politique policière - Tél. |
25 61 | : 02-500 25 61 |
DECOLLE Marylène (FR) - consultant politiebeleid - Tel. : 02-500 25 58 | DECOLLE Marylène (FR) - consultant politique policière - Tél. : 02-500 25 58 |
BRUYNEEL Christ (NL) - consultant politiebeleid - Tel. : 02-500 25 62 | BRUYNEEL Christ (NL) - consultant politique policière - Tél. : 02-500 25 62 |
VAN RYMENANT Paul (NL) - consultant politiebeleid - Tel. : 02-500 25 | VAN RYMENANT Paul (NL) - consultant politique policière - Tél. : |
97 | 02-500 25 97 |
THURION Philipe (FR) - consultant politiebeleid - Tél. : 02-500 25 58 | THURION Philipe (NL) - consultant politique policière - Tél. : 02-500 25 58 |
Fax : 02-500 27 96 | Fax : 02-500 27 96 |
E-mail : zpzteam.ap@mibz.fgov.be | E-mail : zpzteam.ap@mibz.fgov.be |
MINISTERE DE LA JUSTICE | |
MINISTERIE VAN JUSTITIE | VAN INGELGEM Paul - conseiller au Cabinet de la Justice - Tél. : |
VAN INGELEM Paul - adviseur Kab. Justitie - Tél. : 02-542 79 55 | 02-542 79 55 |
E-mail : Paul.vaningelgem@just.fgov.be | E-mail : Paul.vaningelgem@just.fgov.be |
MONIN Marc (FR) - verbindingsofficier mat de lokale politie - Tél. : | MONIN MARC (FR) - officier de liaison avec les polices locales - Tél. |
02-542 79 33 | : 02-542 79 33 |
E-mail : Monin.Marc@just.fgov.be | E-mail : Monin.Marc@just.fgov.be |
Fax : 02-538 07 67 | Fax : 02-538 07 67 |