← Terug naar "Omzendbrief nr. 2002/MINFP/006 met betrekking tot de eindejaarstoelage 2002 "
| Omzendbrief nr. 2002/MINFP/006 met betrekking tot de eindejaarstoelage 2002 | Circulaire n° 2002 /MINFP/006 relative à l'allocation de fin d'année 2002 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 5 DECEMBER 2002. - Omzendbrief nr. 2002/MINFP/006 met betrekking tot | 5 DECEMBRE 2002. - Circulaire n° 2002 /MINFP/006 relative à |
| de eindejaarstoelage 2002 | l'allocation de fin d'année 2002 |
| Geachte heer Minister-President, | Monsieur le Ministre-Président, |
| Mevrouw en geachte heren Ministers, | Madame et Messieurs les Ministres, |
| Geachte heren Secretarissen-generaal, | Messieurs les Secrétaires généraux, |
| Dames en heren leidende ambtenaren in personeelszaken, | Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en |
| Aan de diensten van de Waalse Regering en aan de openbare instellingen | matière de personnel, Aux services du Gouvernement wallon et aux organismes d'intérêt public |
| onder het gezag of de controle van het Waalse Gewest waarvan het | soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région wallonne dont le |
| personeel aan het ambtenarenstatuut van het Gewest onderworpen is. | personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région. |
| Bij de betaling van de eindejaarstoelage 2002 dient rekening te worden | Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2002, il y a |
| gehouden met de volgende richtlijnen : | lieu de tenir compte des directives suivantes : |
| 1° het variabele gedeelte bedraagt zoals voor de voorgaande jaren 2,5 | 1° la partie variable s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % |
| % van de jaarlijkse bruto-retributie die als grondslag dient voor de | de la rétribution annuelle brute qui sert de base au calcul de la |
| berekening van de bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van | rémunération due pour le mois d'octobre de l'année prise en compte; |
| het betrokken jaar; | |
| 2° het forfaitaire gedeelte wordt verkregen door het forfaitaire | 2° la partie forfaitaire est obtenue en augmentant la partie |
| gedeelte van 2001 met een breukdeel te vermeerderen waarvan de noemer | forfaitaire 2001 d'une fraction dont le dénominateur est |
| uit de gezondheidsindex van de maand oktober 2001 en de teller uit de | l'indice-santé du mois d'octobre 2001 et le numérateur l'indice-santé |
| gezondheidsindex van de maand oktober 2002 bestaat. In de praktijk | du mois d'octobre 2002. En pratique cela donne le calcul suivant : |
| levert dat volgende berekening op : 287,0903 EUR x 110,43/109,22 of | 287,0903 EUR x 110,43/109,22 soit un montant de 290,2770 EUR. |
| een bedrag van 290,2770 EUR. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 november 1990 tot | Conformément à l'arrêté royal du 19 novembre 1990 modifiant l'article |
| wijziging van artikel 30 van het koninklijk besluit van 28 november | 30 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi |
| 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 ter herziening | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant |
| van de besluit-wet van 28 december 1994 betreffende de | la sécurité sociale des travailleurs, une cotisation au secteur des |
| maatschappelijke zekerheid der werknemers is er een bijdrage aan de | soins de santé pour les agents statutaires est due sur le montant de |
| sector der gezondheidszorgen voor statutaire personeelsleden | |
| verschuldigd op het bedrag van het forfaitaire gedeelte van de | la partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année qui est |
| eindejaarstoelage dat het theoretische bedrag voor 2002 voortvloeiende | supérieure au montant théorique 2002 résultant de l'indexation du |
| uit de indexering van het theoretische bedrag voor 2001 overschrijdt. | montant théorique 2001. Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le |
| Die bijdrage beslaat 3,55 % voor de werknemer en 3,85 % voor de | travailleur et à 3,85 % pour l'employeur. |
| werkgever. Het vermeerderingsbedrag dient als volgt te worden berekend : | Le montant de la majoration doit être calculé comme suit : partie |
| forfaitair gedeelte 2002 - (theoretisch forfaitair gedeelte 2001 x | forfaitaire 2002 - (partie forfaitaire théorique 2001 x l'indice santé |
| gezondheidsindex oktober 2002 gedeeld door de gezondheidsindex oktober | octobre 2002 divisé par l'indice santé octobre 2001). Ce qui donne le |
| 2001). Wat het volgende bedrag oplevert : 290,2770 EUR - (263,3562 EUR | montant suivant : 290,2770 EUR - (263,3562 EUR x 110,43/109,22) = |
| x 110,43/109,22) = 23,9975 EUR. | 23,9975 EUR. |
| De toe te passen bijdragen zijn bijgevolg : | Les cotisations à appliquer sont, par conséquent, les suivantes : |
| werknemer : 23,9975 x 3,55 % = 0,8519 EUR; | travailleur : 23,9975 x 3,55 % = 0,8519 EUR; |
| werkgever : 23,9975 x 3,85 % = 0,9239 EUR. | employeur : 23,9975 x 3,85 % = 0,9239 EUR. |
| Namen, 5 december 2002. | Namur, le 5 décembre 2002 |
| De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |