← Terug naar "Omzendbrief nr. 448 Evaluatie van de overuren "
Omzendbrief nr. 448 Evaluatie van de overuren | Circulaire n° 448 Evaluation des heures supplémentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 4 JULI 1997. Omzendbrief nr. 448 Evaluatie van de overuren Aan de besturen en andere diensten van de ministeries (waaronder de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat), aan de instellingen van openbaar nut onder het gezag, de controle of het toezicht van de Staat en aan andere overheidsdiensten. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris, In het kader van het sectorieel akkoord, vraag ik U mij een evaluatie te laten geworden van de gepresteerde overuren in de verschillende administratieve eenheden die onder uw gezag ressorteren. Onder « overuren », dient de arbeidstijd te worden verstaan, gepresteerd boven de 38 uren/week (afgezien van de overschrijvingen | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 4 JUILLET 1997. Circulaire n° 448 Evaluation des heures supplémentaires Aux administrations et autres services des ministères (dont les établissements scientifiques de l'Etat), organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au contrôle et à la tutelle de l'Etat et à d'autres services publics. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Dans le cadre de l'accord sectoriel, je vous saurais gré de me faire parvenir une évaluation des heures supplémentaires effectuées dans les entités administratives qui relèvent de votre autorité. Par « heure supplémentaire », il y a lieu d'entendre tout temps de travail effectué au-delà des 38 heures/semaine (abstraction faite des |
die kunnen ontstaan door de praktijk van de variabele werktijd, die | dépassements rendus possibles par la pratique de l'horaire variable |
leidt tot compensaties onder de vorm van inhaalrust, overschrijdingen | générant des compensations sous forme de récupérations, dépassements |
die niets te maken hebben met de bedoelde overuren). Voor de | n'ayant rien de commun avec les heures supplémentaires dont question). |
personeelsleden die deeltijds prestaties leveren, zal de | Pour les membres du personnel qui exercent des prestations à temps |
berekeningsbasis van 38 uren verminderd worden in verhouding tot de | partiel, la base de calcul des 38 heures sera réduite au prorata du |
gepresteerde arbeidsduur. | temps de travail presté. |
Volgende gegevens dienen mij te worden toegestuurd : | Les données que vous communiquerez comprendront : |
Een gedetailleerde staat, per niveau (van niveau 1 tot niveau 4) en | le relevé détaillé, par niveau (du niveau 1 au niveau 4) et par grade, |
per graad, van het aantal overuren gepresteerd gedurende de jaren | du nombre d'heures supplémentaires effectuées durant les années 1994, |
1994, 1995 en 1996; | 1995 et 1996; |
De jaarlijkse kostprijs van deze overuren aan 100 %, per niveau en per graad. | le coût annuel de ces heurs supplémentaires, par niveau et par grade, à 100 %. |
Deze inlichtingen dienen uiterlijk op 1 oktober 1997 in mijn bezit te | Ces renseignements devront m'être transmis pour le 1er octobre 1997 au |
zijn. | plus tard. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. Flahaut. | A. Flahaut. |