← Terug naar "Ministeriële omzendbrief CP 2 betreffende het bevorderen van de organisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg "
Ministeriële omzendbrief CP 2 betreffende het bevorderen van de organisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg | Circulaire ministérielle CP 2 visant à encourager le développement organisationnel de la police locale axée sur la police de proximité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 NOVEMBER 2004. - Ministeriële omzendbrief CP 2 betreffende het bevorderen van de organisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg Aan mevrouw en heren provinciegouverneurs, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 NOVEMBRE 2004. - Circulaire ministérielle CP 2 visant à encourager le développement organisationnel de la police locale axée sur la police de proximité A Madame et Messieurs les gouverneurs de province, |
Aan mevrouw de gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le gouverneur de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les bourgmestres, |
Ter informatie : | Pour info : |
Aan de voorzitter van de vaste commissie van de lokale politie, | Au commissaire général de la police fédérale, |
Aan de directeur-generaal van de algemene directie voor preventie en | Au président de la commission permanente de la police locale, |
veiligheidsbeleid, Aan de arrondissementscommissarissen, | Au directeur général de la direction générale politique de sécurité et |
Aan de commissaris-generaal van de federale politie, | de prévention, Aux commissaires d'arrondissement, |
Aan de korpschefs van de lokale politie, | Aux chefs de corps de la police locale, |
Mevrouw, mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Dames en heren Burgemeesters, | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
I. ALGEMENE CONTEXT | I. Contexte général |
Sedert 1 januari 2002 zijn alle lokale politiekorpsen in plaats | Depuis le 1er janvier 2002, tous les corps de police locale ont été |
gesteld. | mis en place. |
Voortbouwend op deze snelle en daadwerkelijke in plaatsstelling van de | Tout en poursuivant cette action rapide et réelle, je souhaite |
lokale politiediensten, wil ik, in overleg met de lokale overheden en | contribuer à la concrétisation d'une police de proximité dynamique |
politiekorpsen, verder werk maken van een krachtdadige | |
gemeenschapsgerichte politiezorg (WGP - Memorie van Toelichting). De | (LPI - exposé des motifs), en concertation avec les autorités et corps |
hervorming van de politiediensten heeft immers tot doel de | de police locales. En effet, la réforme des services de police a pour |
dienstverlening naar de bevolking te verbeteren met als uiteindelijke | objectif d'améliorer le service offert à la population avec pour |
finaliteit een veilige en leefbare samenleving. | finalité une société sûre et vivable. |
Ik verwijs hiervoor naar de Ministeriële Omzendbrief ZPZ 12 d.d. 22 | Je me réfère, comme point de départ, à la Circulaire ministérielle ZPZ |
december 2000 betreffende het algemeen raam- en werkingskader van de | 12 du 22 décembre 2000 relative au cadre de référence et de travail |
politiezones, meerbepaald de principes van blauwdruk en rooddruk bij | des zones de police, et en particulier aux principes de la double |
veranderingen en het tweesporentraject zoals beschreven in art. 3. : | approche décrite à l'article 3 : |
« ..Sterk veralgemenend, heeft men bij een veranderingstraject van | « ...Dans les grandes lignes, lors d'un changement de cette nature et |
deze aard en omvang de keuze tussen twee mogelijkheden qua aanpak : | de cette ampleur, on a le choix entre deux types d'approche : |
- een visiegedreven benadering gericht op de langere termijn, | - une approche axée sur une vision à long terme, caractérisée par |
gekenmerkt door de aandacht voor organisatieontwikkeling en | l'accent mis sur le développement et la rénovation des organisations |
-vernieuwing (als het ware terugredeneren van de gewenste "ideale" | (en quelque sorte une réflexion à rebours de la situation "idéale" |
toestand naar de huidige); | vers la situation actuelle); |
- een pragmatische benadering gericht op de kortere termijn, waarbij | - une approche pragmatique à court terme mettant l'accent sur des |
de aandacht vooral gaat naar snelle, (voor de bevolking) zichtbare | résultats rapides et visibles (pour la population), au moyen d'une |
resultaten door het stap voor stap oplossen van de bestaande | résolution pas à pas des obstacles entravant un fonctionnement intégré |
hinderpalen voor een geïntegreerde werking (vertrekken van de huidige | (partir de la situation actuelle et, sans perdre de vue la situation |
toestand en, met het gewenste - korte termijn - toekomstbeeld voor ogen, werken naar die toekomst) » | future souhaitée à court terme, oeuvrer vers cet avenir) » |
Tot hiertoe is grotendeels werk gemaakt van de pragmatische benadering | Jusqu'à présent nous nous sommes beaucoup préoccupés de l'approche |
gericht op de korte termijn. | pragmatique à court terme. Il importe maintenant de s'investir dans |
Deze omzendbrief heeft nu tot doel een kader aan te bieden om een | l'approche axée sur une vision à long terme. |
visiegedreven - lange termijnbenadering te realiseren met het oog op | La présente circulaire CP2 a pour objectif d'offrir un cadre pour |
gemeenschapsgerichte politiezorg (zoals gedefinieerd in de Omzendbrief | réaliser cette approche visant le long terme, axée sur la police de |
proximité comme définie dans la CP1. (Comme il est défini dans la | |
CP1 van 27 mei 2003 betreffende Community Policing, definitie van | Circulaire CP1 du 27 mai 2003 concernant la définition de |
toepassing op de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee | l'interprétation du Community Policing applicable au service de police |
niveaus (1)) | intégré, structuré à deux niveaux (1)) |
II. MAATREGELEN | II. Mesures |
Referentiekader | Cadre de référence |
Als hulpmiddel bij dit lange termijn-strategisch denken, reik ik als | Comme outil stratégique à long terme, je mets à disposition le cadre |
bijlage bij huidige omzendbrief het referentiekader voor organisatieontwikkeling van de lokale politie aan. Dit kader is gebaseerd op een managementmodel dat in België en op Europees niveau, zowel in het bedrijfsleven als in andere politiediensten, haar nut reeds heeft bewezen. Dit kwaliteitsdenken en -handelen zal gefaseerd geïntroduceerd worden. Binnen dit kader kunnen de korpsen ongebreideld en op eigen ritme, maar met een duidelijke finaliteit voor ogen, verder groeien en ontwikkelen. Dit alles is gericht op het bekomen van een meer efficiënte en effectieve inzet van onze lokale politiemensen en - middelen. Optimalisering organisatie en werking Ik wens dat dit zou gebeuren aan de hand van de volgende vier aspecten : Het cultureel kader waarbinnen organisatieontwikkeling zich situeert, wordt gedefinieerd in CP1 (2). Daarin wordt omschreven welk soort politiezorg wij in België wensen. De Belgische interpretatie van het begrip Community Policing en de toepassing ervan worden er op een heldere en coherente wijze toegelicht. Om de neuzen van de federale en de (196) lokale politiediensten in dezelfde richting te krijgen, was deze definiëring - aan de hand van vijf pijlers -noodzakelijk. Nog meer dan voorheen is het zonale veiligheidsplan een belangrijke | de référence pour le développement organisationnel de la police locale. Ce cadre se base sur un modèle de management qui a fait ses preuves, en Belgique et au niveau européen, tant dans le secteur privé que dans certains services de police. Cette logique et ce travail de qualité seront intégrés en différentes étappes. Au sein de ce cadre, les chefs de corps peuvent développer leur corps de police librement et à leur propre rythme, en gardant à l'esprit la finalité précise, d'un engagement plus efficient et efficace des policiers et des moyens locaux. Optimalisation de l'organisation et du fonctionnement Je souhaite que cette démarche se réalise au travers des quatre aspects suivants : Le cadre culturel au sein duquel le développement organisationnel se situe, est défini dans la CP1 (2). Cette circulaire décrit le type de fonctionnement de police que nous souhaitons en Belgique. L'interprétation belge du concept de Community Policing et son application y sont commentées de façon claire et cohérente. Cette définition basée sur cinq piliers était indispensable afin que la police fédérale et les 196 services de police locale avancent dans la même direction. |
hefboom voor de organisatieontwikkeling van de lokale politie. | Le plan zonal de sécurité constitue plus qu'auparavant, un levier pour |
Door de indiening en de goedkeuring in het parlement van de | le développement organisationnel de la police locale. Par le dépôt et |
programmawet van 22 december 2003 is zowel het nationaal als het zonaal veiligheidsplan op vier jaar gebracht. Dit verplicht de korpsen om beleidsmatig te werken en op strategisch lange termijn na te denken. Het is mijn bedoeling om beide plannen nog beter op elkaar af te stemmen en om ze tevens op te trekken naar een zuiver strategisch niveau. In die vier jaar is er dus werk aan de winkel. Ik wens dan ook dat de lokale politie niet alleen hun reguliere werking (= basispolitiezorg | l'approbation de la Loi-programme du 22 décembre 2003 au parlement, les plans de sécurité tant de la police fédérale que de la police locale ont été portés à quatre ans (art. 412 LPI). Cela oblige les zones à travailler conformément à la politique policière et à réfléchir stratégiquement. J'ai l'intention d'harmoniser davantage les deux plans et également d'en augmenter la portée stratégique. Il y a donc beaucoup de travail en perspective durant ces quatre années. Je souhaite donc que les services de police locale optimalisent non seulement leur fonctionnement régulier (= fonction de |
of de minstens 6 opgelegde basisfuncties) optimaliseren, maar dat zij | police de base ou les 6 fonctionnalités minimales de base), mais aussi |
terzelfdertijd hun beleidsvrije ruimte verhogen zodat het werken met | qu'ils augmentent simultanément leur capacité d'initiative pour |
prioriteiten nog meer tot uiting kan komen. | développer davantage le travail par priorités. |
Een gezond financieel beleid voor alle lokale korpsen is een | Une politique financière saine pour tous les services de police est |
basisvoorwaarde voor een goede organisatieontwikkeling. Ook binnen dit | une condition de base pour un bon développement organisationnel. C'est |
domein staan enkele verwezenlijkingen op stapel : | pourquoi sont en cours de réalisation : |
de ontwikkeling van een nieuw concept (analytische) politieboekhouding en van een reeks toepassingen die het financieel beheer in de zones dienen te vergemakkelijken; een financiële beheerscyclus die duidelijk afgestemd is op de politiebeleidscyclus. Ter ondersteuning van dit alles, zal ik ook een kwaliteitsstelsel aanreiken aan alle politiediensten. Het ligt in de bedoeling om op termijn tot een standaard-kwaliteitsstelsel te komen voor de geïntegreerde politiedienst, zodat we terdege onze ervaringen kunnen uitwisselen en - zoals het een lerende organisatie past - van elkaar leren. Het is daarbij ook van belang dat we op Europees, zij het op internationaal niveau, met elkaar aan ervaringsuitwisseling (kunnen) doen. Optimalisering van de operationele inzetbaarheid Efficiënt en effectief betekent meer rendabiliteit en bijgevolg op middellange en langere termijn een verhoging en een verbetering van de operationele inzetbaarheid. Bij de federale politie worden initiatieven genomen met het oog op de uitoefening van daadwerkelijke politie-opdrachten door politieambtenaren | le développement d'un nouveau concept de comptabilité policière (analytique) et d'une série d'applications qui doivent faciliter la gestion financière dans les zones; un cycle de gestion financière correspondant clairement au cycle de politique policière. Pour soutenir ce qui précède, je vais mettre à disposition de tous les services de police un système de qualité, pour permettre l'échange des expériences et l'apprentissage mutuel et ainsi devenir une organisation apprenante. En cette matière, il est important que nous organisions aussi des échanges d'expériences tant au niveau européen qu'international. Optimalisation de la disponibilité opérationnelle Efficience et efficacité signifient être plus rentable et par conséquent à moyen et à long terme une augmentation et une amélioration de la disponibilité opérationnelle. Au sein de la police fédérale des initiatives sont prises en vue de faire exécuter par des fonctionnaires de police de réelles missions policières. |
Hierbij beveel ik de lokale politieoverheden sterk aan om hetzelfde te | A cet effet, je recommande fortement aux autorités de police locale de |
doen bij de lokale politiediensten : | faire de même dans leurs services de police, soit : |
- het terugdringen van een aantal administratieve taken in de | - diminuer un certain nombre de tâches administratives dans |
politie-organisatie; | l'organisation policière; |
- het inschakelen van administratief en logistiek personeel voor de | - faire appel au personnel administratif et logistique pour |
uitvoering van louter administratieve en logistieke | l'exécution des missions purement administratives et logistiques, ce |
opdrachten(calogisering). | qui est l'opération appelée « calogisation ». |
Morfologisch onderzoek heeft aangetoond dat het contingent aan | Des études morphologiques ont démontré qu'actuellement le cadre de |
Calog-personeel nu gemiddeld 13,5 % inhoudt. | personnel Calog s'élève déjà en moyenne à 13,5 %. |
Ik verzoek dan ook de lokale besturen om het contingent van | |
administratief en logistiek personeel bij de korpsen van de lokale | C'est pourquoi, j'invite fortement les autorités locales à augmenter |
politie op te drijven naar minimaal 16 %. | ce cadre pour le porter à un minimum de 16 %. |
De hierboven opgesomde maatregelen voor een gedreven en duurzame | Les mesures énumérées ci-dessus visent un développement |
organisatieontwikkeling, zullen ertoe leiden dat de politionele | organisationnel ambitieux et durable, et une augmentation visible de |
inzetbaarheid zichtbaar zal verhogen. | la disponibilité policière. |
Naast « meer blauw de straat op » en « beter blauw op straat | Outre « plus de bleu en rue, ou plus de policiers en rue » et « du |
(individu) », zal vooral ook het « blauw beter op straat » | meilleur bleu en rue, ou de meilleurs policiers », ce sera surtout « |
(organisatie en werking) bijdragen tot een kwaliteitsvolle | du bleu mieux organisé et fonctionnant mieux » qui contribuera à une |
gemeenschapsgerichte politiezorg. | police de proximité de qualité. |
Deze ambitieuze doelstelling wil ik realiseren in een sfeer waarin | Je souhaite réaliser cet objectif ambitieux dans un climat où la |
communicatie, overleg, draagvlak en ondersteuning optimaal verzekerd | communication, la concertation, la base d'acceptation et l'appui sont |
zijn met en voor de lokale politiekorpsen. | garantis de façon optimale avec et pour les corps de police locale. |
III. ONDERSTEUNING VOOR DE ZONES | III. Appui pour les zones |
Naast het referentiekader voor het bevorderen van de | Outre le cadre de référence pour l'encouragement du développement |
organisatieontwikkeling van de lokale politie, wens ik een aantal | organisationnel de la police locale, je souhaite offrir aux corps de |
concrete tools en methoden aan te bieden ter ondersteuning aan de lokale korpsen. Deze instrumenten dragen er toe bij alle belanghebbenden te betrekken bij het lokale beleidsproces. Op deze wijze zullen op relatief korte termijn zichtbare en tastbare resultaten voor de burger worden bereikt. Ik ben verheugd vast te stellen dat een aantal vooruitstrevende korpsen reeds bezig zijn met het invoeren van het kwaliteitsdenken en -handelen (via allerhande modellen, methoden en technieken) in hun organisatie. Dit opentrekken en landsbreed implementeren gebeurt via steunverlening en ervaringsuitwisseling. Die steun kan verleend worden | police locale un certain nombre de méthodes et d'outils concrets comme appui. Ces instruments contribueront à impliquer toutes les parties intéressées dans le processus local de politique policière. Ainsi, à brève échéance, des résultats visibles et tangibles seront atteints pour le citoyen. Je suis heureux de constater qu'un certain nombre de corps de police précurseurs sont déjà occupés à introduire la pensée et l'action qualité' dans leur organisation en utilisant différents modèles, méthodes et techniques. La généralisation et l'ancrage national se réaliseront via l'appui et l'échange d'expériences. Cet appui peut |
door het gedeconcentreerde niveau (Dirco's), door de netwerkstructuren | être fourni par le niveau déconcentré (Dirco), par les structures de |
en door andere samenwerkingsverbanden. De politiezones kunnen | réseaux et par les autres accords de coopération. Les zones de police |
bovendien hun ervaringen aan goede praktijken uitwisselen via de | peuvent en outre échanger leurs expériences en matière de bonnes |
website www.infozone.be en via themadagen. | pratiques via le site internet www.infozone.be et via les journées |
Om ervaringsuitwisseling te vergemakkelijken is het hanteren van een | thématiques. En vue de faciliter cet échange d'expériences, il est |
gemeenschappelijk « taal » van essentieel belang. Hier draagt het | capital d'employer un « langage » commun. Le cadre de référence en |
referentiekader als bijlage in belangrijke mate toe bij. | annexe y contribuera dans une large mesure. |
Op federaal niveau wil ik tevens vanuit de ervaringen van het terrein | |
(bottom-up dus) minimale normen en standaarden ontwikkelen en | Au niveau fédéral, je souhaite en outre développer et diffuser des |
vervolgens verspreiden. De wet op de geïntegreerde politiedienst, | normes minimales et standards à partir des expériences de terrain. La |
gestructureerd op twee niveaus (WGP) voorziet dit trouwens in de | loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
verschillende domeinen : effectieven (art 38 WGP); kader (art 47 WGP); | (LPI) prévoit d'ailleurs cela dans les domaines suivants : effectifs |
budget (art 39 WGP); organisatie en werking (142 WGP); uitrusting en | (art. 38 LPI); cadre (art. 47 LPI); budget (art. 39 LPI); organisation |
bewapening (art 141 WGP). | et fonctionnement (142 LPI); équipement et armement (art 141 LPI). |
Los van de wettelijke bepaling wil ik dat deze normen « gedragen en | Indépendamment de cette disposition légale, je souhaite que ces normes |
realistische » (kwaliteits)standaarden worden. Ik kan dit alleen maar | deviennent des normes et standards (de qualité) « partagés et |
bereiken door samenwerking en in overleg met de lokale | réalistes ». Je ne peux atteindre ce but qu'en collaboration et en |
politie(overheden en -korpsen), maar ook met de federale diensten en | concertation avec la (les autorités et corps de) police locale, mais |
instellingen. | |
IV. Begeleiding en opvolging van de voorgestelde maatregelen op | aussi avec les services et institutions fédérales. |
federaal niveau | IV. Accompagnement et suivi des mesures proposées au niveau fédéral |
Het programma « optimaliseren van de organisatie en werking van de | Le programme « optimaliser l'organisation et le fonctionnement de la |
lokale politie » wordt gepiloteerd door de directie relaties met de | police locale » est piloté par la direction des relations avec la |
lokale politie (CGL). Deze directie staat onder meer om die reden nog | police locale (CGL). C'est une des raisons pour laquelle cette |
steeds onder mijn rechtstreeks gezag en onder het functioneel gezag | direction se trouve encore sous mon autorité immédiate et sous |
van mijn technisch en administratief secretariaat (SAT). | l'autorité fonctionnelle de mon secrétariat administratif et technique (SAT). |
Het referentiekader - als bijlage hier vervat - werd tot stand | Le cadre de référence, ci-annexé, a été réalisé par le groupe de |
gebracht door de werkgroep KWALIPOL van CGL. Mevrouw Anne-Catherine de | travail QUALIPOL de CGL. Madame Anne-Catherine de Decker, corporate |
Decker, corporate manager bij een belangrijk telecommunicatiebedrijf | manager' auprès d'une entreprise de télécommunications importante et à |
en, in die functie, in 2002 verkozen tot kwaliteitsmanager van het | ce titre élue en 2002 comme manager qualité'' de l'année, en assure la |
jaar, is voorzitster van deze werkgroep. De samenstelling en werking | présidence. Vous pouvez retrouver la composition et le fonctionnement |
van deze werkgroep kan worden teruggevonden op de website www.infozone.be. | de ce groupe de travail sur le site internet www.infozone.be. |
De gehele opzet van implementering zal worden opgevolgd door de | Le projet complet de mise en oeuvre sera suivi par la commission |
commissie ter begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau (de begeleidingscommissie). Op regelmatige tijdstippen zal de directie CGL feedback verstrekken aan de begeleidingscommissie nopens de stand van zaken. De begeleidingscommissie zal me aanbevelingen kunnen formuleren over deze stand van zaken en over het implementatieproces in zijn globaliteit. Als bijlage bij de huidige omzendbrief geef ik het referentiekader mee waarbinnen de lokale politiediensten - rekening houdend met hun lokale specificiteit - hun organisatie en werking verder kunnen ontwikkelen. Tenslotte deel ik u mee dat ik mijn geachte collega, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, gevraagd heb de gerechtelijke overheden betrokken bij de bepaling van het politiebeleid te willen | d'accompagnement de la réforme des polices au niveau local à laquelle CGL fera régulièrement rapport de l'état d'avancement. Cette commission pourra formuler des recommandations concernant l'état d'avancement et le processus de mise en oeuvre dans son ensemble. En annexe de la présente circulaire, je joins le cadre de référence au sein duquel les services de police locale pourront poursuivre le développement de leur organisation et de leur fonctionnement. Enfin, je porte à votre connaissance que j'ai demandé à mon honorée collègue, Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice de bien vouloir informer les autorités judiciaires, impliquées dans la |
inlichten over de inhoud van de onderhavige omzendbrief. | définition de la politique policière, du contenu de la présente |
Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie | circulaire. Nous vous saurions également gré de bien vouloir informer d' urgence |
dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. | de ce qui précède tous les bourgmestres de votre province. |
U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze | Veuillez, Madame, Monsieur le Gouverneur, mentionner au Mémorial |
Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het | administratif, la date à laquelle la présente circulaire est publiée |
bestuursmemoriaal te willen vermelden. | au Moniteur belge. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL, |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur |
.Referentiekader | Cadre de référence |
« Organisatieontwikkeling van de lokale politie » | « Développement organisationnel de la police locale » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Uitgave : Directie van de Relaties met de Lokale Politie (CGL) | Publication : Direction des Relations avec la Police locale (C.G.L.) |
1. Organisatieontwikkeling van de lokale politie (3) | 1. Développement organisationnel de la police locale (3) |
1.1. Definitie (4) : | 1.1. Définition (4) |
Organisatieontwikkeling is : | Développement organisationnel signifie : |
Volgens de filosofie van gemeenschapsgerichte politiezorg en met de | D'après la philosophie de la police de proximité et avec les plans |
zonale veiligheidsplannen als hefboom : | zonaux de sécurité pour levier : |
Het voortdurend leveren van inspanningen door een politiedienst in | L'effort continu d'un service de police dans tous les domaines de |
alle domeinen van organisatie en werking om : | l'organisation et du fonctionnement afin : |
- steeds beter te beantwoorden aan de gerechtvaardigde eisen en | - de satisfaire de mieux en mieux aux exigences et attentes justifiées |
verwachtingen van al haar belanghebbenden; | de toutes ses parties prenantes; |
- doelgericht te balanceren tussen deze eisen en verwachtingen van de | - de chercher pertinemment un équilibre entre les exigences et les |
verschillende groepen van belanghebbenden; | attentes des différents groupes de parties prenantes; |
- duurzame en maatschappelijk verantwoorde resultaten te behalen; | - d'obtenir des résultats durables et socialement justifiés; |
- doelgericht en stapsgewijs te groeien en te evolueren, zowel binnen | - d'évoluer pertinemment et par étapes tant dans une même phase de |
eenzelfde groeifase als naar een hogere groeifase. | développement que vers une phase de développement supérieure. |
1.2. Visie : | 1.2. Vision : |
Vanuit een streven naar optimale kwaliteit, ontwikkelen de korpsen van | A partir de leur aspiration à la qualité optimale, les corps de Police |
de lokale politie zich tot een gemeenschapsgerichte politie die | locale se développent en une police de proximité qui contribue à la |
bijdraagt tot het realiseren van een veilige en leefbare samenleving. | réalisation d'une société sûre et vivable. |
1.3. Kwaliteitsprincipes en -waarden (5) : | 1.3. Principes et valeurs de la qualité (5) : |
Vertrekkend vanuit de kortst mogelijke definitie van kwaliteit nl. « | En partant de la plus courte définition de la qualité à savoir « |
voldoen aan verwachtingen », betekent kwaliteit leveren in de lokale | satisfaire aux attentes », fournir de la qualité signifie au sein de |
politie : | la police locale : |
1. « De goede dingen doen », d.w.z. effectief/doeltreffend zijn vanuit | 1. « Faire les bonnes choses », c.-à-d. être => efficient/efficace, du |
het oogpunt van alle belanghebbenden. | point de vue de toutes les parties prenantes => « Orientation vers le |
=> « Resultaatgerichtheid » (Business Results) | résultat » (Business Results) |
2. « De dingen goed doen », d.w.z. op een efficiënte/doelmatige, | 2. « Faire bien les choses », c.-à-d. de manière efficiente/efficace, |
legale, professionele/vakkundige, klantgerichte en dienstverlenende | légale, professionnelle et orientée vers le client, axée sur le |
wijze. | service à rendre. |
=> « Transparantie » op vlak van het aanwenden van mensen en middelen | => « Transparence » sur le plan de l'engagement des personnes et des |
(Business Resources) | moyens (Business Resources) |
3. « De dingen beter doen », d.w.z. continu verbeteren en vernieuwen, | 3. « Faire mieux les choses », c.-à-d. améliorer et innover |
beroep doende op het probleemoplossend, innoverend en lerend vermogen | continuellement, faisant appel à la capacité de résolution des |
van de organisatie en haar medewerkers. | problèmes, d'innovation et d'apprentissage de l'organisation et de ses |
collaborateurs. | |
=> « Continu verbeteren » (Business Rules) | => « Amélioration continue » (Business Rules) |
4. « De dingen doen doen en samen doen », d.w.z. met optimaal gebruik | 4. « Faire faire les choses et les faire ensemble », c.-à-d. en |
van de aanwezige kerncompetenties (zowel intern de politieorganisatie | utilisant de manière optimale les compétences essentielles (tant en |
als bij de partners in de (veiligheids)keten). | interne que chez les partenaires au sein de la chaîne (de sécurité)). |
=> « Samenwerking » in de keten (Business Chains) | => « Collaboration » au sein de la chaîne (Business Chains) |
5. en dit d.m.v. « Leiderschap met lef » | 5. et ceci via un « Leadership audacieux » |
1.4. Voldoen aan de verwachtingen van wie ? Wie worden bedoeld met | 1.4. Répondre aux attentes de qui? Qui entend-on par toutes les |
alle belanghebbenden ? | parties prenantes? |
Omdat « DE burger » of « DE bevolking » te algemeen is en niet echt | Puisque « LE citoyen » ou « LA population » sont trop généraux et pas |
werkbaar, worden als « klanten s.l. » van de lokale politie de | vraiment identifiables, nous considérons comme « clients » (sensu |
volgende vijf belanghebbenden (of in het Engels « stakeholders ») | lato) de la police locale les cinq parties prenantes (ou en anglais « |
geïdentificeerd nl. : | stakeholders ») suivantes : |
- de (burger-)klanten s.s. = de dienstenafnemers (of begunstigden, | - les (citoyens-)clients -sensu stricto = les bénéficiaires de |
opgedeeld in diverse doelgroepen nl. rechtzoekenden, slachtoffers, | services (ou encore : bénéficiaires, subdivisés en divers groupes |
daders, wijkbewoners, het Parket, « gemeenschappen van gedeelde | cibles tels que plaignants, victimes, auteurs, population locale, le |
belangen » voorzover ze rechtstreeks diensten afnemen, enz.); | Parquet, « communautés d'intérêts partagés » pour autant qu'elles |
bénéficient directement de services, etc.); | |
- de leveranciers en de partners (in de veiligheidsketen cq. andere | - les fournisseurs et les partenaires (dans la chaîne de sécurité |
politiediensten, Parket, gemeentelijke diensten, enz.); | c.-à-d. autres services de police, Parquet, services communaux, etc.); |
- de eigen medewerkers (de leden van de politieorganisatie, zowel | - les propres collaborateurs (membres de l'organisation, tant le top |
managementtop als lijnfunctionarissen, zowel operationeel als | management que les services de première ligne; tant l'opérationnel que |
administratief en logistiek personeel (CaLog)); | le membre du cadre administratif et logistique [CaLog]); |
- de maatschappij in het algemeen = (burger-)derden (opgedeeld in | - la société en général = (citoyen-)tiers (subdivisés en divers |
diverse drukkingsgroepen, belangengroepen, doelgroepen met | groupes de pression/groupes d'intérêt, ou groupes d'intérêts communs |
gemeenschappelijke belang(en) (6), op lokaal, bovenlokaal, nationaal, | (6) aux niveaux local, supra-local, national, international, et qui ne |
internationaal niveau, en die niet rechtstreeks diensten afnemen of in | bénéficient pas directement des services ou qui n'entrent pas |
contact staan met de politie); | directement en contact avec la police); |
- het bestuur en de financiers = de opdrachtgevers (overheden op | - la direction et les financiers = les commanditaires (autorités |
bestuurlijk en gerechtelijk vlak, zowel op lokaal, intermediair als | locales et fédérales aux plans administratif et judiciaire, tant au |
federaal niveau). | niveau local, intermédiaire que fédéral). |
Resultaatgerichtheid (7) anders voorgesteld : | L'orientation vers le résultat (7) représentée autrement : |
« Voldoen aan verwachtingen » betekent eerst en vooral het streven | « Répondre aux attentes » signifie, d'abord et avant tout, tendre vers |
naar een optimale kwaliteit inzake « RESULTATEN » in de volgende | une qualité optimale en ce qui concerne « LES RESULTATS » dans les |
resultaatgebieden (8) (Business Results (9)) : | domaines de résultats (8) (Business Results (9)) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Uit onderzoek blijkt dat de « tevredenheid over het laatste | Une étude scientifique a montré que « la satisfaction relative à leur |
politiecontact » voor de (burger-)klant de belangrijkste maatstaf is | dernier contact avec la police » est le facteur le plus important pour |
voor de kwaliteit van de politie. | le (citoyen-)client quant à la qualité de la police. |
Voor de vijf belanghebbenden samen, is het vertrouwen in de (lokale) | Pour les cinq parties prenantes dans leur ensemble, c'est la confiance |
politie de belangrijkste maatstaf (te meten via imago-onderzoek). | dans la police (locale) le critère le plus important (à mesurer via |
Vertrouwen moet je verdienen! De legitimiteit van de politie hangt dus | |
voor een groot deel af van de wijze waarop de | une enquête « d'image »). |
politieverantwoordelijken de hogervermelde kwaliteitsprincipes en | La confiance se mérite! La légitimité de la police repose donc en |
-waarden inpassen in gemeenschapsgerichte politiezorg! | grande partie sur la manière dont les responsables policiers intègrent |
De verwachtingen van de externe belanghebbenden moeten daarbij | les principes et valeurs de qualité, cités plus haut, dans la Police de Proximité ! |
vooropstaan : kwaliteit van buiten naar binnen vereist externe | Les attentes des parties prenantes externes sont prioritaires : |
gerichtheid (b.v. : in eerste instantie het oplossen van problemen van | la qualité de l'extérieur vers l'intérieur exige une orientation |
de externe belanghebbenden). | externe (ex : en premier lieu, la résolution des problèmes des parties |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | prenantes externes). |
1.5. Hoe voldoen aan deze verwachtingen ? | 1.5. Comment répondre aux attentes ? |
Door het streven naar een optimale kwaliteit van de organisatie en | En recherchant une qualité optimale dans l'organisation et le |
werking van de politiekorpsen, meer bepaald in de volgende | fonctionnement des corps de police locale, plus particulièrement dans |
organisatiegebieden (10) (Business Ressources (11) : | les domaines organisationnels (10) suivants (Business Ressources (11) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
1.6. Streven naar een « optimale » kwaliteit ? | 1.6. Recherche d'une qualité « optimale » ? |
Verwachtingen en behoeften evolueren continu. De organisatie en | Les attentes et les besoins évoluent sans cesse. Par conséquent, |
werking van een (politie)organisatie dienen bijgevolg continu mee te | l'organisation et le fonctionnement doivent constamment suivre |
evolueren. Deze moeten afgestemd zijn op gerechtvaardigde | l'évolution d'une organisation policière et être adaptés aux attentes |
verwachtingen en behoeften. Bovendien moet kwaliteit « herhaalbaar » | et besoins justifiés. En outre, la qualité doit être renouvelable' ! |
zijn! Omdat een organisatie nooit aan alle verwachtingen en behoeften van | Puisqu'une organisation ne peut jamais satisfaire en même temps tous |
alle belanghebbenden gelijktijdig kan voldoen (laat staan het | les besoins et attentes de toutes les parties prenantes (et encore |
overtreffen ervan), nemen we als uitgangspunt : | moins aller au-delà), nous prenons comme point de départ : |
Het « streven naar een optimale kwaliteit inzake resultaten vanuit het oogpunt van alle belanghebbenden » en het « streven naar een optimale kwaliteit van de organisatie en werking van de (politie)organisatie », nodig om deze resultaten te kunnen realiseren. Het streven naar een optimale kwaliteit is een lange weg vol met valkuilen en uitdagingen. Toch is er daarnaast nog behoefte aan enig houvast om op die weg te blijven en de vaart erin te houden. Met dat doel is een definitie voor organisatieontwikkeling in vijf fasen ontwikkeld, waarbij elke | « La « recherche d'une qualité optimale » en ce qui concerne les résultats du point de vue de toutes les parties prenantes et la « recherche d'une qualité optimale de l'organisation et du fonctionnement de l'organisation (de police), indispensables pour pouvoir réaliser ces résultats. » La recherche d'une qualité optimale est un long chemin parsemé de pièges et de défis. En outre, des points de repère sont toutefois nécessaires pour garder le cap et ne pas laisser traîner les choses. Avec cet objectif, on a développé une définition du développement organisationnel en cinq phases, dans lequel chaque phase ultérieure comprend un certain nombre |
volgende fase een aantal kenmerken van de vorige fasen omvat. De idee | de caractéristiques issues des phases précédentes. L'idée des phases |
van ontwikkelingsfasen, gekoppeld aan de PDCA- of Deming cyclus (zie | de développement, liée au cycle PDCA ou Deming (voir ci-après), semble |
verder), blijkt een buitengewoon krachtig hulpmiddel te zijn voor het | être un outil extrêment puissant pour le management des organisaties |
management van organisaties (12). Het is een zeer goed middel om « | (12).C'est un très bon moyen pour rendre le « développement |
organisatieontwikkeling » en « continu verbeteren » inzichtelijk te | organisationnel » et « l'amélioration continue » compréhensibles. |
maken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Nous partons ici des cinq phases de développement des organisations : |
We gaan hierbij uit van de vijf ontwikkelingsfasen van organisaties : | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vooral in de vierde fase, ketengeoriënteerd, wordt « SAMENWERKING » | Surtout dans la quatrième phase - orienté chaîne - la « COLLABORATION |
(13) binnen de (veiligheids)keten (Business Chains (14)) expliciet | » (13) au sein de la chaîne (de sécurité) (Business Chains (14)) est |
vooropgesteld. Systeemgeoriënteerd is een noodzakelijke voorwaarde | explicitement mise en avant. Il s'agit d'une condition indispensable |
voor « integrale veiligheidszorg »! Dit betekent geenszins dat | pour la sécurité intégrale' ! Ceci ne signifie en aucun cas que le |
partnerschap in de andere fasen niet zou nodig zijn! | partenariat dans les autres phases ne soit pas nécessaire! |
1.7. Leiderschap met lef (15) : | 1.7. Leadership audacieux (15). |
Het streven naar optimale kwaliteit vereist van het leiderschap een | La recherche d'une qualité optimale exige du leadership un objectif |
duidelijke, heldere en uitdagende koers die de richting aangeeft | clair, lucide et ambitieux qui indique l'orientation dans laquelle |
waarin de organisatie dient te ontwikkelen. Het realiseren van | l'organisation doit se développer. La réalisation d'une police de |
gemeenschapsgerichte politiezorg noodzaakt aandacht voor het inrichten | proximité exige une attention certaine pour la constitution d'une |
van de organisatie, middels een passende structuur en een aangepaste | organisation, moyennant une structure appropriée et une culture (de la |
(kwaliteits)cultuur. Hierbinnen moeten de medewerkers de nodige ruimte | qualité) adéquate, dans laquelle les collaborateurs disposent d'assez |
krijgen (empowerment). Dit geldt ook voor de partners in de | d'initiative (empowerment). La même chose vaut pour les partenaires |
(veiligheids)keten! | dans la chaîne (de sécurité) ! |
De PDCA-Deming cirkel is hierbij een belangrijke tool. | La roue PDCA-Deming est un outil important en la matière. |
Om als politieorganisatie te kunnen groeien en ontwikkelen, is het | Afin de pouvoir évoluer et se développer en tant qu'organisation de |
onontbeerlijk om op geregelde tijdstippen de ganse organisatie en | police, il est indispensable d'analyser, d'apprécier et d'évaluer |
werking te beschouwen door (zelf)evaluatie van alle aandachtsgebieden | régulièrement toute l'organisation et son fonctionnement par le biais |
de l'(auto) évaluation de tous les domaines d'attention (tant | |
(zowel organisatie als resultaat). | l'organisation que le résultat). |
Toetsing aan de vijf organisatieontwikkelingsfasen helpt mee bij het « | La confrontation aux cinq phases de développement organisationnel |
inzicht verwerven » wat een noodzakelijke voorwaarde is voor « | contribue à « acquérir l'intelligence » ce qui est une condition |
TRANSPARANTIE » (16) en voor het afleggen van rekenschap aan alle | indispensable pour la « TRANSPARENCE » (16) et pour justifier / rendre |
belanghebbenden. | (des) compte(s) aux parties prenantes. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
« CONTINU VERBETEREN » (17) kan maar door geregeld de nodige | L' » AMELIORATION CONTINUE » (17) n'est possible qu'en tirant les |
conclusies te trekken met het oog op VERBETEREN EN VERNIEUWEN op weg | conclusions nécessaires pour AMELIORER et INNOVER en vue d'une police |
naar een kwaliteitsvolle, gemeenschapsgerichte politie. | de proximité, de qualité. |
Continu leren, verbeteren en vernieuwen, vormen daarom essentiële | L'apprentissage, l'amélioration et l'innovation continus constituent |
ingrediënten van de door het leiderschap te installeren | par conséquent une partie importante de la culture (qualité) que le |
(kwaliteits)cultuur en vereist voortdurend specifieke aandacht voor | leadership doit insuffler et exigent sans cesse une attention |
het probleemoplossend, innoverend en lerend vermogen van een | spécifique pour la capacité d'une organisation à résoudre les |
organisatie! (Business Rules (18)) | problèmes, à innover et à apprendre ! (Business Rules (18)) |
Draagvlak voor verandering is noodzakelijk in een organisatie en zeker | Une base d'acceptation est indispensable au sein d'une organisation et |
surtout au sein de la police (locale). Cela exige un leadership qui | |
in de (lokale) politie. Dit vereist een aan de groeifase aangepast | soit adapté à la phase de développement (c'est-à-dire chef |
leiderschap (d.w.z. dirigent, spelverdeler, coach, netwerker, | d'orchestre, meneur de jeu, coach, travailleur en réseau, réformateur, |
hervormer, of nog : participatief, coachend, inspirerend, dienend, | ou encore : leadership participatif, de style coaching, inspirateur, |
faciliterend, .leiderschap). | au service de', facilitateur, ). |
1.8. Conclusie : | 1.8. Conclusion : |
Dans le schéma ci-dessous, les domaines d'attention sont représentés | |
In het schema dat volgt, worden de aandachtsgebieden in het grondvlak | dans la base. Sur le premier axe, nous trouvons les piliers de la |
weergegeven. Op de eerste as vinden we de pijlers van | police de proximité. L'organisation et le fonctionnement dans leur |
gemeenschapsgerichte politiezorg terug. De ganse organisatie en | ensemble doivent en être impregnés. Sur le deuxième axe, nous trouvons |
werking van een politieorganisatie moeten hiervan doordrongen zijn. Op | les caractéristiques d'organisations excellentes qu'il faut aussi |
de tweede as vinden we de kenmerken van excellente organisaties terug | retrouver dans l'ensemble de l'organisation et du fonctionnement. |
welke ook in de ganse organisatie en werking moeten terug te vinden | Finalement, l'axe vertical indique les phases de développement c.-à-d. |
zijn. De verticale as geeft tenslotte de groeifasen weer d.w.z. een aantal verplichte doorgangspunten voor (politie)organisaties die aan hun organisatieontwikkeling werken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Bouwstenen voor organisatieontwikkeling in de lokale politie Om bovenstaande visie, kwaliteitsprincipes en -waarden te kunnen realiseren, is het in elke lokale politiezone wenselijk om invulling te geven aan de aandachtspunten die we kunnen terugvinden in de aandachtsgebieden van het EFQM/INK-managementmodel. Gelukkig is dit EFQM/INK-managementmodel niet voorschrijvend : elke (politie)organisatie is vrij om zelf in te vullen hoe en wanneer ze | un certain nombre de passages obligatoires pour les organisations (de police) s'investissant dans leur développement organisationnel. Pour la consultation du tableau, voir image 5. Fondements du développement organisationel (de base) au niveau local Afin de pouvoir réaliser la vision, les principes et les valeurs de qualité mentionnées ci-dessus, il est souhaitable de remplir dans chaque zone de police locale les questions prioritaires que l'on peut retrouver dans les domaines du modèle EFQM d'Excellence. Heureusement ce modèle de management EFQM n'est pas contraignant/ normatif : chaque organisation (de police) est libre de décider elle-même comment et quand elle veut réaliser certains aspects et d'en adapter la vitesse |
bepaalde aspecten wil realiseren en de snelheid van invoering ervan | d'introduction en fonction du contexte local. Il est évident qu'une |
aan te passen aan de lokale context. | |
Het is evident dat een kleine organisatie met < 50 medewerkers haar | organisation de moins de 50 collaborateurs traitera différemment la |
organisatie en werking op een andere manier zal gestalte geven dan een | |
organisatie met > 2500 medewerkers! | qualité qu'une organisation en comprenant plus de 2500 ! |
Omdat één van de uitgangspunten van het Octopusakkoord het « | Puisqu'un des points de départ de l'Accord Octopus consiste à « |
verzekeren van een minimale gelijkwaardige dienstverlening » is en | garantir un service minimal équivalent » et que par conséquent un |
daarom een aantal « minimumnormen inzake organisatie en werking » werden bepaald, stellen we voor om inzake organisatieontwikkeling of nog, het « streven naar optimale kwaliteit in organisatie en werking van de lokale politie », ook een gestructureerd kader aan te bieden. Dit wordt geconcretiseerd door een (basis)kwaliteitssysteem op lokaal niveau dat minimaal de hierna opgesomde bouwstenen bevat. Het weze duidelijk dat een aantal van deze aspecten NU reeds aanwezig zijn in een of andere vorm maar meestal ZONDER structuur. Dit referentiekader poogt enerzijds dit wat reeds aanwezig is te kaderen en anderzijds de zones aan te sporen om verder te gaan. We kunnen evenwel niet genoeg benadrukken dat elke (politie)organisatie deel uitmaakt van een complex systeem. De lokale context is mee bepalend. Derhalve is de mate waarin de bestuurlijke en gerechtelijke overheden evenals de andere partners in de veiligheidsketen bezig zijn met hun eigen organisatieontwikkeling, een | certain nombre de « normes minimales relatives à l'organisation et au fonctionnement » ont été fixées, nous proposons qu'en matière de « recherche de qualité optimale dans l'organisation et le fonctionnement de la police locale », un cadre structuré soit développé. Ceci se concrétise par un système qualité (de base) au niveau local qui comprend au minimum les fondements énumérés ci-après. Notons qu'un certain nombre de ces aspects sont déjà présents MAINTENANT sous une forme ou une autre, mais souvent SANS structure. Ce système qualité (de base) tend d'une part à cadrer ce qui est déjà présent et d'autre part à inciter les zones à aller plus loin que les fondements énumérés ci-après. Nous ne pouvons souligner suffisamment que chaque organisation (de police) fait partie d'un système complexe. Le contexte local lui aussi est décisif. Par conséquent, la mesure dans laquelle les autorités administratives et judiciaires, ainsi que les autres partenaires dans la chaîne de sécurité, s'occupent de leur propre développement organisationnel, constitue un facteur déterminant de succès pour le |
KSF voor de organisatieontwikkeling van de lokale politie. | développement organisationnel de la police locale. |
Referentiekader : | Cadre de référence : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bjlage 1 : Besturende processen (24) | Annexe 1re : Processus directeurs (26) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 2. - Drie besturingsniveaus (25) | Annexe 2 : Trois niveaux de direction (27) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3 : Besturingsmatrix (26) | Annexe 3 : Matrice de direction (28). |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Nota's | Notes |
(1) BS. : 09.07.2003. | (1) Moniteur belge du 9 juillet 2003. |
(2) Ibidem. | (2) Ibidem. |
(3) Deze tekst is hoofdzakelijk gebaseerd op de conclusies van de | (3) Ce texte se base essentiellement sur les conclusions du groupe de |
werkgroep « KWALIPOL », samengesteld uit vertegenwoordigers van de | travail « QUALIPOL », composé de représentants des services de polices |
lokale en federale politiediensten, vertegenwoordigers van de | locale et fédérale, des autorités judiciaires et administratives du |
gerechtelijke en bestuurlijke overheden op lokaal en federaal niveau, | niveau fédéral et local, du monde universitaire et autres partenaires |
vertegenwoordigers van de universitaire wereld en andere | de police. |
politiepartners. Vanuit haar missie en strategische doelstellingen, | A partir de sa mission et de ses objectifs stratégiques, CGL/QUALIPOL |
heeft CGL/KWALIPOL het totstandkomingsproces gefaciliteerd. | a facilité le processus de réalisation. |
(4) Aangepast van Van Aerschot, Dirk, Praktijkboek voor | (4) Adapté de Van Aerschot, Dirk, Praktijkboek voor |
organisatieontwikkeling van de politie, provincie Vlaams Brabant. | organisatieontwikkeling van de politie, provincie Vlaams Brabant. |
(5) Aangepast van Nieuwenhuis, M.A., The Art of Management, ISBN | (5) Adapté de Nieuwenhuis, M.A., The Art of Management, ISBN |
90-806665-1-3,2003 (zie overzicht als bijlage 1) en de « vijf | 90-806665-1-3,2003 (voir l'aperçu à l'annexe 1) et les « cinq |
fundamentele kenmerken van een excellente organisatie » bij INK zoals | caractéristiques fondamentales d'une organisation excellente » chez |
beschreven in « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing van het | INK comme décrit dans « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing |
INK-managementmodel », januari 2004. Het INK-managementmodel is, net | van het INK-managementmodel », janvier 2004. Le modèle de management |
als het Common Assessment Framework (CAF), een van het EFQM Excellence | INK est, tout comme le Common Assessment Framework (CAF), une version |
Model afgeleide versie. Zie : www.publicquality.be / www.efqm.org / | dérivée du EFQM Excellence Model. Voir : www.publicquality.be / |
www.ink.nl | www.efqm.org / www.ink.nl |
(6) Zie « gemeenschappen van gedeelde belangen » in CP1, voorbeeld : | (6) Voir « groupes d'intérêts partagés » dans la Circulaire |
senioren, jeugd, werklozen, | Ministérielle CP1 : aînés, jeunes, chômeurs, |
(7) Volgens INK : De leiding stuurt op de toegevoegde waarde van de | (7) D'après INK : La direction vise sur la valeur ajoutée des efforts |
verrichte inspanningen en houdt de waardering door de verschillende | fournis et garde l'appréciation des différents groupes de parties |
groepen van belanghebbenden (klanten, leveranciers, partners, | prenantes (clients, fournisseurs, partenaires, collaborateurs, |
medewerkers, bestuur, financiers en maatschappij) in balans. | direction, financiers et société) en équilibre. |
(8) Aangepast van het EFQM Excellence Model en het | (8) Adapté de l'EFQM Excellence Model et du modèle de management INK. |
INK-managementmodel. De resultaatgebieden zoals voorgesteld in het | Les domaines de résultats tels qu'ils sont représentés dans le modèle |
EFQM/INK-managementmodel werden WEL politiespecifiek gemaakt om alle | de management EFQM/INK ont par contre été adaptés au monde policier |
belanghebbenden van de (lokale) politie in het model beter te kunnen | afin de mieux pouvoir désigner toutes les parties prenantes de la |
benoemen. Dit betekent geenszins dat de oorspronkelijke bedoeling van | police (locale) dans le modèle. Cela ne signifie en aucun cas |
het EFQM Excellence Model of het INK-managementmodel wordt verlaten, | l'abandon du but initial du EFQM Excellence Model ou du modèle de |
integendeel. Het betreft enkel een specifiëring die voor de politie | management INK, au contraire. Il s'agit seulement d'une précision qui |
meer duidelijkheid zal verschaffen. | apportera plus de clarté à la police. |
(9) Zie Bijl 1. | (9) Voir annexe 1. |
(10) Aangepast van het EFQM Excellence Model en het | (10) Adapté de l'EFQM Excellence Model et du modèle de management INK. |
INK-managementmodel. In tegenstelling tot bij de resultaatgebieden, | Contrairement aux domaines de résultats, n'ont PAS été adaptés à la |
werden de organisatiegebieden NIET politiespecifiek gemaakt. De | police. L'orientation vers TOUTES les parties prenantes doit se |
gerichtheid op ALLE belanghebbenden moet terug te vinden zijn in ALLE | retrouver dans TOUS les domaines d'organisation. |
organisatiegebieden. Om dezelfde reden werd de meest recente versie | C'est pour la même raison que la version la plus récente de l'EFQM |
van het EFQM Excellence Model NIET gevolgd waarin Partners werden | Excellence Model, dans laquelle les Partenaires étaient repris dans le |
ondergebracht bij Management van middelen zodat de indruk kan ontstaan | Management des moyens de façon à ce que l'impression puisse être |
dat de partnergerichtheid beperkt wordt tot het aandachtsgebied | suscitée que l'orientation partenaire se limite au domaine d'attention |
Management van middelen. Integendeel : partnergerichtheid moet | Management des moyens, n'a PAS été suivie. Il faut au contraire |
eveneens terug te vinden zijn in Leiderschap, Strategie en beleid, | retrouver l'orientation partenariat dans Leadership, Stratégie et |
Management van medewerkers en Management van processen. | politique, Management des collaborateurs et Management des processus. |
Hetzelfde geldt voor « Management van verandering » dat in het CAF is | La même chose vaut aussi pour le « Management du changement » qui dans |
ondergebracht bij Management van processen. Integendeel : Management | le CAF est repris dans Management des processus. Au contraire : |
van verandering moet eveneens terug te vinden zijn in Leiderschap, | Management du changement doit se retrouver dans Leadership, Stratégie |
Strategie en beleid, Management van medewerkers en Management van middelen. | et politique, Management des collaborateurs et Management des moyens. |
(11) Zie Bijl 1. | (11) Voir annexe 1. |
(12) Zie « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing van het | (12) Voir « Introduction - philosophie, contenu et application du |
INK-managementmodel » van INK editie januari 2004. | modèle de management INK » de l'édition INK de janvier 2004. |
(13) Volgens INK : Management en medewerkers werken op een | (13) D'après INK : Management et collaborateurs collaborent de manière |
professionele manier samen, waarbij persoonlijke doelen en | professionnelle, tout en accordant les objectifs professionnels et |
organisatiedoelen op elkaar zijn afgestemd. Bureaucratische structuren | organisationnels. Les structures bureaucratiques sont abolies. Avec |
zijn afgebroken. Met partners in netwerken wordt gezocht naar maximale | les partenaires dans les réseaux on vise la valeur ajoutée maximale |
toegevoegde waarde voor het geheel. | pour l'ensemble. |
(14) Zie Bijl 1. | (14) Voir annexe 1. |
(15) Volgens INK : De leiding bepaalt op basis van externe en interne | (15) D'après INK : La direction détermine sur base d'informations |
informatie een uitdagende koers, draagt deze uit, motiveert, luistert, | externes et internes le cap à suivre, le transmet, motive, écoute, |
gaat de consequenties - ook voor zichzelf - niet uit de weg, is | assume les conséqueces (aussi pour soi-même), est intègre et tient le |
integer en houdt vol. | coup. |
(16) Volgens INK : Processen, hun onderlinge relaties en | (16) D'après INK : Les processus, leur relations internes et |
prestatie-indicatoren zijn vastgelegd en gecommuniceerd naar | indicateurs de performance sont fixés et communiqués aux parties |
belanghebbenden. Taken, bevoegdheden en verantwoordelijkheden zijn | prenantes. Les tâches, compétences et responsabilités sont connues. Le |
bekend. Kosten en baten zijn per proces(onderdeel) te meten en iedere | coût-efficacité est mesurable par (partie de) processus et chaque |
werknemer kent zijn bijdrage aan het eindresultaat. | employé sait quelle est sa contribution au résultat final. |
(17) Volgens INK : Gemeten resultaten worden systematisch vergeleken | (17) D'après INK : Les résultats mesurés sont systématiquement |
met de van de visie afgeleide doelstellingen. Trends en afwijkingen | comparés avec les objectifs dérivés de la vision. Les tendances et |
worden geanalyseerd en leiden tot duurzame verbeteringen. De leiding | divergences sont analysées et mènent à des améliorations durables. La |
stimuleert medewerkers om innovatieve oplossingen aan te dragen en | direction stimule les collaborateurs à proposer des solutions |
kennis uit te wisselen. | innovatrices et à échanger leurs connaissances. |
(18) Zie Bijl 1. | (18) Voir Annexe 1re |
(19) Zie de drie besturingsniveaus als bijlage 2. | (19) Voir les trois niveaux de direction à l'annexe 2. |
(20) Zie de drie besturingsniveaus als bijlage 2. | (20) Cf. les trois niveaux de direction à l'annexe 2. |
(21) Zie de besturingsmatrix als bijlage 3. | (21) Cf. la matrice de direction à l'annexe 3. |
(22) European Foundation for Quality Management (EFQM), Instituut | (22) European Foundation for Quality Management(EFQM), Instituut |
Nederlandse Kwaliteit (INK), Common Assessment Framework (CAF). | Nederlandse Kwaliteit(INK) et Common Assessment Framework(CAF). |
(23) ESC = Enquête Satisfaction des Collaborateurs. | |
(23) International Standardisation Organisation. | (24) International Standardisation Organisation. |
(25) MEP = Méthode d'Elaboration de Processus (OMP en néerlandais). | |
(24) « The Art of Management » Deel 1. Strategie en Structuur, Dr. | (26) « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et Structure, Dr. |
M.A. Nieuwenhuis, p. 1. | M.A. Nieuwenhuis, p. 13. |
(25) Aangepast van « The Art of Management » Deel 1. Strategie en | (27) Adapté de « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et |
Structuur, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. | Structure, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. |
(26) Aangepast van « The Art of Management » Deel 1. Strategie en | (28) Adapté de « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et |
Structuur, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. | Structure, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. |