Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 03/06/2019
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de delegaties van bevoegdheid en handtekening inzake grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen "
Omzendbrief betreffende de delegaties van bevoegdheid en handtekening inzake grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen Circulaire relative aux délégations de pouvoir et de signature en matière de transferts transfrontaliers de déchets
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 JUNI 2019. - Omzendbrief betreffende de delegaties van bevoegdheid en handtekening inzake grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen Het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 JUIN 2019. - Circulaire relative aux délégations de pouvoir et de signature en matière de transferts transfrontaliers de déchets Le Directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en Vu le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil
van de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets;
afvalstoffen;
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 23, § 2,
artikel 23, § 2, gewijzigd bij de decreten van 22 maart 2007 en 23 modifié par les décrets des 22 mars 2007 et 23 juin 2016;
juni 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les
betreffende de overbrenging van afvalstoffen; transferts de déchets;
Gelet op de omzendbrief van de Directeur-generaal van het Vu la circulaire du Directeur général de la Direction générale
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement
(DGO3) van 16 maart 2011, tot aanwijzing van zijn afgevaardigde (DGO3) du 16 mars 2011, désignant son délégué en vertu des articles
krachtens de artikelen 2.2 en 3 van het besluit van de Waalse Regering
van 19 juli 2007 betreffende de overbrenging van afvalstoffen 2.2 et 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007
getroffen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het concernant les transferts de déchets, pris en application du Règlement
Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van (CE) n° 1013/2006 du Parlement et du Conseil du 14 juin 2006
afvalstoffen (Belgisch Staatsblad van 22/04/2011); concernant les transferts de déchets (Moniteur belge du 22/04/2011);
Gelet op de nota van de Directeur-generaal van 27 juni 1995, met Vu la note du Directeur général du 27 juin 1995, référencée ML/ar/409,
referte ML/ar/409, die delegaties van handtekening inzake qui attribue des délégations de signature en matière de transferts
grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen toekent, transfrontaliers de déchets,
Beslist: Décide :

Artikel 1.In de zin van deze beslissing wordt verstaan onder:

Article 1er.Au sens de la présente décision, on entend par :

1° Verordening: Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees 1° le règlement : le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen
Parlement en van de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets;
van afvalstoffen; 2° besluit: het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 2° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007
betreffende de overbrenging van afvalstoffen. concernant les transferts de déchets.

Art. 2.Delegatie van bevoegdheid wordt toegekend aan Mevr. Joëlle

Art. 2.Délégation de pouvoir est accordée à Mme Joëlle Bastin,

Bastin, inspecteur-generaal bij het Departement Bodem en Afvalstoffen Inspectrice générale du Département du Sol et des Déchets en vertu de
krachtens art. 2, 2°, van het besluit. l'art. 2, 2°, de l'arrêté.

Art. 3.Delegatie van handtekening wordt toegekend aan Mevr. Joëlle

Art. 3.Délégation de signature est accordée à Mme Joëlle Bastin,

Bastin, inspecteur-generaal bij het Departement Bodem en Afvalstoffen, Inspectrice générale du Département du Sol et des Déchets, pour les
voor de volgende handelingen: actes suivants :
1° de uittreksels van de beslissingen voor publicatie in het Belgisch 1° les extraits de décisions pour publication au Moniteur belge,
Staatsblad, overeenkomstig art. 11 van het besluit; conformément à l'art. 11, de l'arrêté;
2° de opheffingen in verband met de borgstellingen in het kader van de 2° les mainlevées relatives aux garanties déposées dans le cadre des
grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen, overeenkomstig transferts transfrontaliers de déchets, conformément à l'art. 6 et à
art. 6 en art. 16 van het besluit; l'art.16, du règlement;
3° herinnerings- of waarschuwingsbrieven aan de rechtverkrijgenden; 3° les courriers de rappel ou d'avertissement aux impétrants;
4° onder voorbehoud van artikel 4, 5°, van dit besluit, de documenten 4° sous réserve de l'article 4, 5°, de la présente décision, les
die de ondernemingen toegang verlenen tot de internetsite voor de documents portant délivrance aux entreprises de leur accès au site
opvolging van het vervoer en de bepaling van de overeenkomstige Internet en matière de suivi des transports et fixation des conditions
gebruiksvoorwaarden, overeenkomstig artikel 5, § 2, van het besluit. d'utilisation correspondantes, conformément à l'art. 5, § 2, de l'arrêté.

Art. 4.§ 1. Delegatie van handtekening wordt verleend aan de

Art. 4.§ 1er. Délégation de signature est accordée à la ou aux

persoon(onen) van de Directie Infrastructuur voor Afvalbeheer en
-beleid, die in paragraaf 2 genoemd wordt(den), voor de volgende
handelingen: 1° de ontvangstbevestigingen waarin de kennisgeving in goede en personne(s) de la Direction des Infrastructures de Gestion et de la
behoorlijke vorm verklaard wordt, overeenkomstig artikelen 7 en 8 van Politique des Déchets nommément désignée(s) au paragraphe 2, pour les
de verordening; actes suivants :
2° de documenten die het dossier aan de invoer- en 1°les accusés de réception déclarant la notification en bonne et due
doorvoerautoriteiten overmaken, overeenkomstig artikel 7 van de verordening; 3° de aktenames van een wijziging van de betrokken kennisgeving of de bijlagen ervan, overeenkomstig artikel 17 van de verordening, en in de volgende hypotheses: a) in de gevallen waarin het Departement Bodem en Afvalstoffen niet betrokken is, maar die niettemin een aktename vereisen om de betrokken buitenlandse autoriteit in staat te stellen zonder verdere kennisgeving een wijzigingsbesluit te nemen, met name de toevoeging van een vervoermaatschappij die uitsluitend in het buitenland actief is in een multimodaal vervoer, of de toevoeging van een scheepvaartmaatschappij; b) in de gevallen waarin de wijziging van secundaire punten geen technische of juridische gevolgen heeft voor de overbrenging van afvalstoffen en niet tot een wijziging van het oorspronkelijke besluit kan leiden, met name bij een wijziging van contactpersoon, e-mail, forme, conformément à l'art. 7 et à l'art. 8, du règlement; 2° les documents portant transmission du dossier à l'autorité d'import et aux autorités de transit, conformément à l'art. 7, du règlement; 3° les prises d'acte d'une modification de la notification concernée ou de ses annexes, conformément à l'art. 17, du règlement, et dans les hypothèses suivantes : a) dans les cas ne concernant pas le Département du Sol et des Déchets, mais qui nécessitent néanmoins une prise d'acte pour permettre à l'autorité étrangère concernée de prendre une décision modificative sans nouvelle notification, notamment l'ajout d'un transporteur agissant uniquement à l'étranger dans un transport multimodal, ou l'ajout d'une compagnie maritime; b) dans les cas présentant des points secondaires dont la modification est sans implication technique ou juridique du point de vue des transferts de déchet et n'est pas susceptible d'entraîner une modification de la décision initiale, notamment, lors d'un changement
telefoon, naam of adres, zonder wijziging van de onderneming die de personne de contact, d'email, de téléphone, de nom ou d'adresse,
intuitu personae tussenkomt, of bij een wijziging zonder gevolgen voor sans changement de l'entreprise intervenant intuitu personae, ou lors
het leefmilieu van de verpakking van de afvalstoffen, van een VN-code d'une modification sans impact sur l'environnement du conditionnement
of van een douanecode; des déchets, d'un code ONU ou d'un code douanier;
c) in de gevallen die specifiek in die zin bedoeld zijn bij het c) dans les cas pouvant avoir été spécifiquement prévus en ce sens par
besluit zelf; la décision elle-même;
4° de beslissingen betreffende de afvalstoffen die door de 4° les décisions en matière déchets refusés par leur destinataire et
bestemmeling geweigerd worden en de terugzending ervan naar de site leur retour vers leur site d'origine ou vers une installation de
van herkomst of naar een alternatieve installatie, wanneer de remplacement, lorsque la réglementation ne requière pas de procéder à
regelgeving geen nieuwe kennisgeving vereist, overeenkomstig artikel une nouvelle notification, conformément à l'art. 22, du règlement;
22 van de verordening; 5° de beslissingen die de ondernemingen toegang verlenen tot de 5° les décisions portant délivrance aux entreprises de leur accès au
internetsite voor de opvolging van het vervoer en de bepaling van de site Internet en matière de suivi des transports et fixation des
overeenkomstige gebruiksvoorwaarden, enkel voor de buitenlandse conditions d'utilisation correspondantes, uniquement pour les
kennisgevers die uitsluitend voorafgaande kennisgeving verrichten, notifiants étrangers qui n'opèrent que la prénotification,
overeenkomstig art. 5, § 2, van het besluit; conformément à l'art. 5, § 2, de l'arrêté;
§ 2. De persoon(onen) bedoeld in paragraaf 1 is/zijn: § 2. La ou les personnes visée(s) au paragraphe 1er est/sont :
- de heer Jean-Marc Aldric, directeur; - M. Jean-Marc Aldric, directeur;
- de heer Jean-Yves Mercier, gekwalificeerd attaché; - M. Jean-Yves Mercier, attaché qualifié;
- de heer Fabien Piron, gekwalificeerd attaché; - M. Fabien Piron, attaché qualifié;
- de heer Mathias Deveux, gekwalificeerd attaché; - M. Mathias Deveux, attaché qualifié;
- de heer Hervé Gruchala, attaché. - M. Hervé Gruchala, attaché.

Art. 5.§ 1. Delegatie van handtekening wordt verleend aan de

Art. 5.§ 1er. Délégation de signature est accordée à la ou aux

persoon(onen) van de Directie Infrastructuur voor Afvalbeheer en personne(s) de la Direction des Infrastructures de Gestion et de la
-beleid, die in paragraaf 2 genoemd wordt(den), voor de volgende Politique des Déchets nommément désignée(s) au paragraphe 2, pour les
handelingen: actes suivants :
1° de overzichten betreffende de heffingen die aan de houders van de 1° les relevés relatifs aux redevances adressées aux titulaires des
betrokken rekeningen worden toegezonden en die de in de gegevensbank comptes concernés et reprenant les transactions comptables actées dans
geregistreerde boekhoudkundige verrichtingen bevatten, overeenkomstig la base de données, conformément à l'art. 7, de l'arrêté;
artikel 7 van het besluit;
2° de uitnodigingen tot het betalen van de heffing, overeenkomstig 2° les invitations à payer la redevance, conformément à l'art. 7, de
art. 7 van het besluit. l'arrêté.
§ 2. De persoon(onen) bedoeld in paragraaf 1 is/zijn: § 2. La ou les personnes visée(s) au paragraphe 1er est/sont :
- de heer Jean-Marc Aldric, directeur; - M. Jean-Marc Aldric, directeur;
- de heer Jean-Yves Mercier, gekwalificeerd attaché; - M. Jean-Yves Mercier, attaché qualifié;
- de heer Fabien Piron, gekwalificeerd attaché; - M. Fabien Piron, attaché qualifié;
- de heer Mathias Deveux, gekwalificeerd attaché; - M. Mathias Deveux, attaché qualifié;
- de heer Hervé Gruchala, attaché. - M. Hervé Gruchala, attaché.

Art. 6.Wanneer de gedelegeerde, met naam genoemd, gebruik maakt van

Art. 6.Lorsqu'elle fait usage de la ou des délégation(s) de signature

de delegatie(s) van handtekening die hem op grond van dit besluit qui lui est/sont accordée(s) en vertu de la présente décision, la
verleend is/zijn, laat hij de vermelding van zijn graad en zijn personne délégataire nommément désignée fait précéder la mention de
handtekening voorafgaan door de formule "voor order", "op order" of son grade et sa signature de la formule " pour ordre », « sur ordre »
"per order", volledig geschreven of afgekort, op de documenten ou « par ordre » en entier ou en abrégé, sur les documents pour
waarvoor de delegatie van handtekening toegelaten is. Op die lesquels la délégation de signature est autorisée. Dans ces documents,
documenten en op de plaats van die vermelding worden de functie van de à l'endroit de cette mention, la fonction de l'autorité délégante,
opdrachtgevende autoriteit, alsook de voornaam en naam van de persoon ainsi que les prénom et nom de la personne assurant ladite fonction,
apparaît de manière visible et distincte.
die die functie uitoefent zichtbaar en duidelijk vermeld. Les délégations de signature prévues dans la présente décision
De in dit besluit bedoelde delegaties van handtekening vervallen van s'éteignent de plein droit dès que la ou les personne(s) nommément
rechtswege zodra de met naam genoemde persoon(onen) zijn/hun ambt désignée(s) cesse(nt) leur(s) fonction(s) d'agent au sein de la
neerlegt(leggen) binnen de Directie Infrastructuur voor Afvalbeheer en Direction des Infrastructures de Gestion et de la Politique des
-beleid. Déchets.

Art. 7.De hierboven bedoelde omzendbrief van de directeur-generaal

Art. 7.La circulaire du Directeur général de la Direction générale

van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement
Hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3) van 16 maart 2011 wordt opgeheven. (DGO3) du 16 mars 2011, susvisée, est abrogée.

Art. 8.De hierboven bedoelde nota van de directeur-generaal van 27

Art. 8.La note du Directeur général du 27 juin 1995, référencée

juni 1995, met referte ML/ar/409, wordt opgeheven. ML/ar/409, susvisée, est abrogée.

Art. 9.Deze beslissing treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.La présente décision entre en vigueur le jour de sa

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. publication au Moniteur belge.
Namen, 3 juni 2019. Namur, le 3 juin 2019.
B. QUEVY B. QUEVY
^