← Terug naar "Omzendbrief tot toekenning van een herstructureringspremie "
Omzendbrief tot toekenning van een herstructureringspremie | Circulaire relative à l'octroi d'une prime de restructuration |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
3 JULI 2002. - Omzendbrief tot toekenning van een | 3 JUILLET 2002. - Circulaire relative à l'octroi d'une prime de |
herstructureringspremie | restructuration |
De Ministerraad van 5 juli 2002 heeft een ontwerp van koninklijk | Le Conseil des Ministres du 5 juillet 2002 a approuvé un projet |
besluit goedgekeurd tot toekenning van een herstructureringspremie aan | d'arrêté royal accordant une prime de restructuration à certains |
sommige militairen. | militaires. |
Er rekening mee houdend dat de premie 2002 aan de betrokken militairen | Compte tenu que la prime 2002 doit être payée aux militaires concernés |
moet uitbetaald zijn voor 21 juli 2002, verzoek ik de diensten die | avant le 21 juillet 2002, j'invite les services chargés de la |
belast zijn met de uitbetaling van de wedden, premies of vergoedingen | |
om ervoor te zorgen dat de genoemde premie betaald wordt op grond van | liquidation des traitements, primes ou indemnités, à assurer le |
de onderstaande onderrichtingen, zonder het koninklijk besluit af te | paiement de ladite prime sur base des instructions ci-dessous, sans |
wachten. | attendre l'arrêté royal. |
1. - Toepassingsgebied van de premie | 1. - Champ d'application de la prime |
De volgende militairen verkrijgen elk jaar vanaf 2002 een | Les militaires suivants perçoivent chaque année à partir de 2002 une |
herstructureringspremie : | prime de restructuration : |
1° de militair van het aktief kader; | 1° le militaire du cadre actif; |
2° de militair die één van de vrijwillige prestaties bedoeld in | 2° le militaire qui effectue une des prestations volontaires visées à |
artikel 31, § 2 en § 3, van de wet van 21 december 1990 houdende | l'article 31, § 2 et § 3, de la loi du 21 décembre 1990 portant statut |
statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, verricht. | des candidats militaires du cadre actif. |
Het eerste lid is evenwel niet van toepassing op : | Toutefois, l'alinéa 1er n'est pas applicable à|P): |
1° de officier; | 1° l'officier; |
2° de onderofficier houder van een diploma van het hoger onderwijs van | 2° le sous-officier titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur |
het korte type en behorend tot de speciale werving, bezoldigd op basis | de type court et appartenant au recrutement spécial, rémunéré sur base |
van de tabellen 10 of 11 van de bijlage A aan het koninklijk besluit | des tableaux 10 ou 11 de l'annexe A à l'arrêté royal du 4 juillet 1994 |
van 4 juli 1994 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van | relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime |
alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de | des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
militairen van het aktief kader beneden de rang van officier, hierna | rang d'officier, ci-après dénommé le sous-officier 2+; |
de onderofficier 2+ genoemd; | |
3° de militair in disponibiliteit; | 3° le militaire en disponibilité; |
4° de militair in beziging. | 4° le militaire en utilisation. |
2. - Bedrag van de premie | 2. - Montant de la prime |
Het bedrag van de premie is gelijk aan het verschil tussen : | Le montant de la prime est égal à la différence entre : |
1° het brutobedrag van het vakantiegeld verschuldigd aan de militair | 1° le montant du pécule de vacances brut dû au militaire conformément |
overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 januari | à l'article 4 de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi |
1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel | d'un pécule de vacances aux agents de l'administration générale du |
van 's lands algemeen bestuur; | Royaume; |
2° een bedrag gelijk aan een percentage van een twaalfde van de | 2° un montant égal à un pourcentage d'un douzième du ou des |
jaarwedde(n), verbonden aan de index der consumptieprijzen, die de | traitement(s) annuel(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, |
wedde(n) bepaalt (bepalen) die voor de maand maart van het jaar van de | qui détermine(nt) le ou les traitement(s) du(s) pour le mois de mars |
uitbetaling van de premie verschuldigd is (zijn). | de l'année de paiement de la prime. |
Het percentage bedoeld in 2°, wordt bepaald op 82 % voor de | Le pourcentage visé au 2°, est fixé à 82 % pour la prime de |
herstructureringspremie uitbetaald in 2002, en op 92 % voor de volgende jaren. | restructuration liquidée en 2002, et à 92 % pour les années suivantes. |
Het wordt berekend op de wedde(n) die verschuldigd zou(den) zijn | Il se calcule sur le ou les traitement(s) qui aurai(en)t été du(s) |
geweest voor de beschouwde maand, wanneer de militair voor die maand | pour le mois considéré, lorsque le militaire n'a bénéficié pour le |
geen enkele wedde of slechts een beperkte wedde heeft genoten. | mois considéré d'aucun traitement ou seulement d'un traitement réduit. |
Onder jaarwedde verstaat men de wedde, het loon, de gewaarborgde | Par traitement annuel, on entend le traitement, le salaire, la |
bezoldiging, de vergoeding of de toelage die in de plaats van de wedde | rétribution garantie, l'indemnité ou l'allocation tenant lieu de |
of het loon komt, met inbegrip in voorkomend geval van de haard- of | traitement ou de salaire, y compris le cas échéant l'allocation de |
standplaatstoelage. | foyer ou l'allocation de résidence. |
In afwijking van artikel 1, §1, tweede lid, krijgt de militair die | Par dérogation à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, le militaire qui, au |
tijdens de referentieperiode bevorderd wordt, naargelang het geval, | cours de la période de référence est promu, selon le cas, à un grade |
tot een graad van officier of van onderofficier 2+, eveneens de | d'officier ou de sous-officier 2+, perçoit également la prime, |
premie, berekend op de laatst verschuldigde wedde in de | calculée sur le dernier traitement dû dans la catégorie d'origine, en |
oorspronkelijke categorie, naar verhouding van de prestaties geleverd | proportion des prestations effectuées dans cette catégorie. |
in deze categorie. | |
Voor de eerste betaling van de premie in 2002 worden de prestaties | Pour le premier paiement de la prime en 2002, sont prises en |
geleverd gedurende het jaar 2001 in aanmerking genomen in de niveaus | considération les prestations effectuées durant l'année 2001, dans les |
4, 3 of 2, in de hoedanigheid van militair. | niveaux 4, 3 ou 2, en qualité de militaire. |
3. - Bepaling van de waarde van de premie | 3. - Détermination de la valeur de la prime |
De herstructureringspremie geldt als volledig wanneer volledige | La prime de restructuration est réputée complète lorsque des |
prestaties verricht werden gedurende het gehele kalenderjaar dat | prestations complètes ont été accomplies durant toute l'année civile |
voorafgaat aan het jaar van de uitbetaling van de premie, of het referentiejaar. Wanneer niet gedurende het gehele referentiejaar volledige prestaties verricht werden wordt het bedrag van de premie als volgt vastgesteld : 1° een twaalfde van het jaarbedrag voor elke periode van prestaties die een gehele maand bestrijkt; 2° een dertigste van het maandbedrag per kalenderdag wanneer de prestaties niet een gehele maand bestrijken. De toekenning van een verminderde wedde die betrekking heeft op de prestaties verricht in het kader van de vrijwillige arbeidsregeling | précédant l'année de liquidation de la prime, ou année de référence. Lorsque des prestations complètes n'ont pas été accomplies durant toute l'année de référence, le montant de la prime est fixé comme suit : 1° un douzième du montant annuel pour chaque période de prestations s'étendant sur la totalité d'un mois; 2° un trentième du montant mensuel par jour civil lorsque les prestations ne s'étendent pas sur la totalité d'un mois. L'octroi d'un traitement réduit afférent à des prestations effectuées dans le cadre du régime volontaire de travail de la semaine de quatre |
van de vierdagenweek of van de halftijdse vervroegde uitstap,brengt | jours, ou du régime du départ anticipé à mi-temps, entraîne une |
een proportionele vermindering van het bedrag van de premie mee. | réduction proportionnelle du montant de la prime. |
Voor de berekening van de premie, worden de periodes in aanmerking | Sont prises en considération pour le calcul de la prime, les périodes |
genomen tijdens dewelke de militair, gedurende het referentiejaar, | pendant lesquelles au cours de l'année de référence le militaire a été |
zich bevond in één van de volgende toestanden, naargelang het geval : | dans une des situations suivantes, selon le cas : |
1° in ouderschapsverlof; | 1° en congé parental; |
2° in tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen. | 2° en retrait temporaire d'emploi pour motif de santé. |
Voor de berekening van de premie wordt eveneens in aanmerking genomen | Est également prise en considération pour le calcul de la prime, la |
de periode gaande van 1 januari van het referentiejaar tot de dag | période allant du 1er janvier de l'année de référence jusqu'au jour |
voorafgaand aan de datum waarop de militair die hoedanigheid heeft | précédant celui auquel le militaire a acquis cette qualité, à |
verkregen, op voorwaarde : | condition: |
1° minder dan 25 jaar oud te zijn op het einde van het referentiejaar; | 1° d'être âgé de moins de 25 ans à la fin de l'année de référence; |
2° uiterlijk in dienst te zijn getreden op de laatste werkdag van de | 2° d'être entré en service au plus tard le dernier jour ouvrable de la |
vier maanden volgend op : | période de quatre mois qui suit : |
a) hetzij de datum waarop de militair de inrichting heeft verlaten | a) soit la date à laquelle le militaire a quitté l'établissement où il |
waarin hij zijn studies heeft gedaan onder de voorwaarden bepaald in | |
artikel 62 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | a effectué ses études dans les conditions prévues à l'article 62 des |
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
voor loonarbeiders; | travailleurs salariés; |
b) hetzij de datum waarop de leerovereenkomst een einde heeft genomen. | b) soit la date à laquelle le contrat d'apprentissage a pris fin. |
De militair moet het bewijs leveren dat hij aan de gestelde | Le militaire doit faire la preuve qu'il réunit les conditions |
voorwaarden voldoet. Bedoeld bewijs kan door alle rechtsmiddelen | requises. Cette preuve peut être fournie par toutes voies de droit, |
worden geleverd, getuigen inbegrepen. | témoins y compris. |
4. - Uitbetaling van de premie Ter uitzondering van de in 2002 verschuldigde premie die wordt uitbetaald in de loop van de maand juli 2002, wordt de herstructureringspremie uitbetaald tussen 1 mei en 30 juni, samen met het vakantiegeld. Nochtans, wordt de premie uitbetaald tijdens de maand volgend op de datum van, naargelang het geval : 1° de oppensioenstelling; 2° het overlijden; 3° het verstrijken of de verbreking van de dienstneming of wederdienstneming; 4° het ontslag van ambtswege; 5° het ontslag op aanvraag. Voor de toepassing van het vorige lid wordt de premie berekend rekening houdend met het percentage en de eventuele inhouding welke op de beschouwde datum gelden; het percentage wordt toegepast op de jaarwedde die als basis dient voor de berekening van de wedde welke de militair op die datum geniet. Wanneer hij op dat ogenblik geen of slechts een verminderde wedde geniet wordt het percentage berekend op de wedde(n) die zou(den) verschuldigd zijn. 5. - Sociale bijdrage-afhouding Op het bedrag van de premie wordt een inhouding van 13,07 % verricht. De premie valt niet onder de bijdragen voor de sociale zekerheid noch onder de inhouding die bestemd is voor het Fonds der overlevingspensioenen. De Minister van Landsverdediging, | 4. - Liquidation de la prime A l'exception de la prime due en 2002, qui est liquidée dans le courant du mois de juillet 2002, la prime de restructuration est liquidée entre le 1er mai et le 30 juin, en même temps que le pécule de vacances. Cependant, la prime est liquidée dans le courant du mois qui suit la date de, suivant le cas : 1° la mise à la pension; 2° le décès; 3° l'expiration ou la résiliation de l'engagement ou du rengagement; 4° la démission d'office; 5° la démission à la demande. Pour l'application de l'alinéa précédent, la prime est calculée compte tenu du pourcentage et de la retenue éventuelle en vigueur à la date considérée; le pourcentage est appliqué au traitement annuel qui sert de base au calcul du traitement dont bénéficie le militaire à la même date. Lorsqu'à ce moment, il ne bénéficie d'aucun traitement ou d'un traitement réduit, le pourcentage se calcule sur le ou les traitement(s) qui aurai(en)t été du(s). 5. - Cotisation sociale-retenue Une retenue de 13,07 % est effectuée sur le montant de la prime. La prime n'est pas soumise aux cotisations de sécurité sociale ni à la retenue destinée au Fonds des pensions de survie. Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |