← Terug naar "Omzendbrief GPI 96 betreffende de overdracht van verloven van 2020 en de toekenning van sommige verloven in 2021 "
Omzendbrief GPI 96 betreffende de overdracht van verloven van 2020 en de toekenning van sommige verloven in 2021 | Circulaire GPI 96 concernant le report des congés de 2020 et l'octroi de certains congés en 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 DECEMBER 2020. - Omzendbrief GPI 96 betreffende de overdracht van | 3 DECEMBRE 2020. - Circulaire GPI 96 concernant le report des congés |
verloven van 2020 en de toekenning van sommige verloven in 2021 | de 2020 et l'octroi de certains congés en 2021 |
Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, |
Ter informatie: | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et |
Preventie, | Prévention, |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame le Haut Fonctionnaire, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2020, alsook de richtlijnen voor | Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés |
het jaar 2021 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door | de 2020, ainsi que celles pour l'année 2021 concernant les jours |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop | chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé |
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. | de substitution doivent être pris. |
1. Overdracht van verloven van 2020: | 1. Report des congés de 2020 : |
Artikel VIII.III.2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan | L'article VIII.III.2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances |
worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op | peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier |
het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het niet | suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances |
genomen vakantieverlof van 2020 zou dus voor alle personeelsleden van | est accordé. Le congé de vacances non pris de 2020 pourrait donc être |
de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 april | pris sans condition jusqu'au 1er avril 2021 pour tous les membres du personnel des services de police. |
2021. | Cependant, compte-tenu des décisions ministérielles qui ont été prises |
Gelet echter op de ministeriële beslissingen die in 2020 werden | en 2020 en réponse à la crise du coronavirus COVID-19 et les |
genomen naar aanleiding van de crisis coronavirus COVID-19 en de | conséquences de cela sur tous les services de police concernés, local |
gevolgen hiervan op alle betrokken politiediensten, lokaal en | et fédéral, en ce qui concerne l'organisation du service et le |
federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de | |
beschikbare personeelscapaciteit (o.a. de noodzaak van toezicht op en | déploiement de la capacité du personnel disponible (entre autres la |
het afdwingen van de door de regering genomen maatregelen om de | nécessité de contrôler et d'appliquer les mesures prises par le |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken), en rekening | gouvernement pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19), et |
houdend met het feit dat ook in 2021 deze crisis COVID-19 een serieuze | tenant compte du fait qu'en 2021 cette crise COVID-19 aura aussi un |
impact zal hebben op de werking van de politiediensten, beslis ik, op | impact sérieux sur le fonctionnement des services de police, je |
grond van artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol, dat alle personeelsleden | décide, sur la base de l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous |
van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks | les membres du personnel de la police intégrée puissent prendre le |
vakantieverlof 2020 kunnen opnemen tot en met 31 december 2021. De respectievelijke hiërarchische meerderen moeten er evenwel op toezien dat hun betrokken personeelsleden, in de mate van het mogelijke en met inachtneming van de behoeften van de dienst, op regelmatige tijdstippen een minimum aan verlofdagen opnemen. Het mag immers niet de bedoeling zijn dat personeelsleden hun verlofdagen in onbeperkte mate opsparen om ze tenslotte in één keer volledig op te nemen. Dit zou bovendien ook nadelig zijn voor het welzijn van de betrokkenen. Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel | résidu de leurs jours de congé annuel de vacances 2020 jusqu'au 31 décembre 2021 inclus. Les supérieurs hiérarchiques respectifs doivent néanmoins veiller à ce que leurs membres du personnel concernés, dans la mesure du possible et en tenant compte des besoins du service, prennent un minimum de jours de congé à des moments réguliers. En effet, le but ne peut pas être que les membres du personnel accumulent leurs jours de congé sans limite afin de les prendre complètement en une fois. Ceci serait également désavantageux pour le bien-être des intéressés. En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article |
VIII.1bis, UBPol/ST7, de personeelsleden die het jaarlijks | VIII.1bis, AEPol/ST7, les membres du personnel qui n'ont pas pu |
vakantieverlof van het jaar 2020 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 | prendre leur congé annuel de vacances de 2020 avant le 1er janvier |
januari 2022 omwille van een weigering van het jaarlijks | 2022 en raison d'un refus du congé annuel de vacances, d'un congé de |
vakantieverlof, een moederschapsverlof of een afwezigheid wegens | maternité ou d'une absence pour maladie pendant la période de report |
ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari 2021 tot en met 31 | (1er janvier 2021 jusqu'à y compris le 31 décembre 2021), peuvent |
december 2021), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot en | reporter ce congé annuel de vacances jusqu'au 31 mars 2022 y compris. |
met 31 maart 2022. 2. Verlofkalender 2021: | 2. Calendrier des congés en 2021 : |
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde | 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet |
overheid | effet |
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de | Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de |
commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale | l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les |
Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de | autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de |
Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. | corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. |
Richtlijnen voor 2021: | Directives pour l'année 2021 : |
Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de | En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés |
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de | réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès |
aanvang van 2021, aan de verloffiche toegevoegd. | le début de l'année 2021, à la fiche des congés. |
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse | Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé |
vakantieverloven. | annuel de vacances. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid | de décider, après concertation au sein du comité de concertation de |
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen | base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche |
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, | des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates |
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche | déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des |
toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. | congés et l'autre fixé à une date déterminée. |
2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire | 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et |
feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag | réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche |
In 2021 vallen drie wettelijke feestdagen (1 mei, 15 augustus en 25 | En 2021, trois jours fériés légaux (1er mai, 15 août et 25 décembre) |
december) en één reglementaire feestdag (26 december) op een zaterdag | et un jour férié réglementaire (26 décembre) coïncident avec un samedi |
of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op vier vervangende | ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à |
verlofdagen. Twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de | quatre jours de congé de substitution. Sur base de l'article |
politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, | VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, deux jours sont fixés, pour l'ensemble |
vastgelegd op 14 mei en 12 november 2021, zodat twee brugdagen worden | des membres du personnel des services de police, le 14 mai et 12 |
gecreëerd. De resterende twee dagen worden aan de verloffiche | novembre 2021. Ces jours permettent ainsi de faire le pont. Les deux |
toegevoegd. Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de | jours restants sont ajoutés à la fiche des congés. Ils peuvent être |
jaarlijkse vakantieverloven. | |
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel de vacances. |
Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen | |
reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 14 mei of 12 | Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 14 mai ou 12 novembre un |
des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), | |
november zouden hebben vastgelegd. | les chefs de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. |
Brussel, 3 december 2020. | Bruxelles, le 3 décembre 2020. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A VERLINDEN |