Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van --
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek in de Generaal Wahislaan en de Lambermontlaan "
Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek in de Generaal Wahislaan en de Lambermontlaan Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur le territoire de la commune de Schaerbeek dans l'avenue Général Wahis et le boulevard Lambermont
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek in de Generaal Wahislaan en de Lambermontlaan De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en verkeersveiligheid ; Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens, artikel 5; REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur le territoire de la commune de Schaerbeek dans l'avenue Général Wahis et le boulevard Lambermont La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière ; Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière, article 5;
Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 22 Vu l'avis de la commission consultative, donné le 22 octobre 2020;
oktober 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op police de la circulation routière, notamment l'article 80.1;
artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald; signalisation routière;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; juillet 2018 arrêtant le Plan Régional de Développement Durable;
Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité
het verkeer, en in het bijzonder het fietsverkeer gewaarborgd dient te de la circulation, et particulièrement la circulation des cyclistes ;
worden ; Overwegende dat de genomen maatregelen betrekking hebben op de gewestwegen. Considérant que les mesures prises concernent les voiries régionales.
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39

Grondwet. de la Constitution.

Art. 2.Verdrijvingsvlakken worden aangebracht:

Art. 2.Des zones d'évitements sont tracées :

a) In de Generaal Wahislaan: a) Dans l'avenue Général Wahis :
- In het verlengde van de middenberm aan het kruispunt met de Leopold - Dans le prolongement de la berme centrale au carrefour avec le
III-laan, tussen ongeveer 3,80 meter en 3,30 meter breed; boulevard Leopold III, entre environ 3,80 mètres et 3,30 mètres de large ;
- Tussen het verlengde van de eigen bedding van de tram en de ventweg - Entre le prolongement du site propre du tram et la latérale du côté
aan de kant van de Bloementuinlaan, ongeveer 3 meter breed; de l'avenue des Jardins, environ 3 mètre de large ;
- Tussen het fietspad en de rechterrijstrook, ongeveer tussen 0,60 - Entre la piste cyclable et la bande de circulation de droite,
meter en 1 meter breed, tussen de Leopold III-laan en de environs entre 0,60 mètre et 1 mètre de large, de l'avenue Leopold III
Bloementuinlaan; à l'avenue des Jardins ;
- In het kruispunt met de Bloementuinlaan, langsheen de huisnummers 30 - Dans le carrefour avec l'avenue des Jardins, le long des numéros 30
en 32 van de Generaal Wahislaan en aan de overzijde van deze et 32 de l'avenue Général Wahis et en face de ces numéros, environ 2
huisnumers, ongeveer 2 meter breed; mètres de large ;
- Ter hoogte van de huisnummers 14-16, ongeveer tussen 2,20 meter en - A hauteur des numéros 14-16, environ entre 2,20 mètre et 0,10 mètre
0,10 meter b) In de Lambermontlaan: b) Dans le boulevard Lambermont :
- Tegenover de huisnummers 470 tot en met 480, over een lengte van - En face des numéros 470 jusqu'au 480 inclus, sur une distance de 43
ongeveer 43 meter en ongeveer tussen 3,00 meter en 0,10 meter breed; mètre et environs entre 3,00 mètre et 0,10 mètre de large ;
- Tussen de uitritten van de eigendommen van de huisnummers 476 en - Entre les accès carrossables des immeubles numéros 476 et 474,
474, ongeveer tussen 0,80 meter en 1,00 meter breed; environ entre 0,80 mètre et 1,00 mètre de large ;
- Ter hoogte van het huisnummer 470, ongeveer tussen 1,30 meter en - A hauteur du numéro 470, environ entre 1,30 mètre et 2,00 mètre de
2,00 meter breed; large ;
- Tussen de uitritten van de eigendommen van de huisnummers 470 en - Entre les accès carrossables des immeubles 470 et 468, environs deux
468, ongeveer twee meter breed; mètre de large ;
- Ter hoogte van het huisnummer 452, ongeveer 2 meter breed; - A hauteur du numéro 452, environ 2 mètre de large ;
- Ter hoogte van het huisnummer 428, ongeveer 2 meter breed; - A hauteur du numéro 428, environs 2 mètre de large ;
- Over een afstand van 20 meter voor het kruispunt met de - Sur une distance de 20 mètre avant le carrefour avec l'avenue des
Heliotropenlaan, 2 meter breed; Héliotropes, 2 mètre de large ;
- Tussen het huisnummer 348 en het kruispunt met de Kapucijnbloemenlaan; - Entre le numéro 348 et le carrefour avec l'avenue des Capucines ;
- Ter hoogte van de huisnummers 342 en 344, langs weerszijden van de - A hauteur du numéro 342 et 344, de part et d'autre de l'emplacement
voorbehouden parkeerplaats voor personen met een handicap, tussen de stationnement réservé pour les personnes handicapées, entre environ
ongeveer 3,20 meter en 1,10 meter breed; 3,20 mètre et 1,10 mètre de large ;
- Vanaf nummer 322 tot en met 310, over een afstand van 36,50 meter, - A partir du numéro 322 jusqu'au 310 inclus sur une distance de 36,50
tussen ongeveer 0,10 meter en 2,25 meter breed; mètre, entre environ 0,10 mètre et 2,25 mètre de large ;
- Tegenover de nummers 322 en 314, over een afstand van 20 meter, - En face des numéros 322 et 314, sur une distance de 20 mètre, entre
tussen ongeveer 3,10 meter en 0,10 meter breed; environ 3,10 mètre et 0,10 mètre de large ;
- Aan het kruispunt met de G. Kennisstraat, langsheen het nummer 284 - Au carrefour avec la rue G. Kennis, le long du numéro 284 boulevard
Lambermontlaan, over een afstand van ongeveer 3,50 meter en 3,60 meter Lambermont, sur une distance d'environ 3,50 mètre et 3,60 mètre de
breed voor de oversteekplaats voor voetgangers, en over een afstand large avant le passage pour piétons, et sur une distance de 7,20 mètre
van 7,20 meter en 2,25 meter breed na deze oversteekplaats voor et 2,25 mètre de large en aval de ce passage pour piétons ;
voetgangers; - Aan het kruispunt met de Britsierslaan, in het verlengde van de - Au carrefour avec l'avenue Britsiers, dans le prolongement de la
middenberm van de Lambermontlaan, over een lengte van 13,60 meter en berme centrale du boulevard Lambermont, sur une distance de 13,60
4,30 meter breed alsook in het verlengde van de aangelegde mètre et 4,30 mètre de large ainsi que dans le prolongement de l'ilot
verkeersgeleider, over een lengte van 10 meter en 1,90 meter breed; directionnel aménagé, sur une distance de 10 mètre et 1,90 mètre de
- Ter hoogte van het nummer 234, ongeveer 2 meter breed; large ; - A hauteur du numéro 234, environ 2 mètre de large ;
- Ter hoogte van de nummers 160 tot 156, over een lengte van 16,30 - A hauteur des numéros 160 à 156, sur une distance de 16,30 mètre,
meter, tussen ongeveer 1,35 meter en 2,00 meter breed; entre environ 1,35 mètre et 2,00 mètre de large ;
- Ter hoogte van de nummers 154 en 152, over een lengte van 13,30 - A hauteur des numéros 154 et 152, sur une distance de 13,30 mètre et
meter en tussen ongeveer 1,00 meter en 0,10 meter; entre environ 1,00 mètre et 0,10 mètre ;
- Langsheen de middenberm vanaf de Sleeckxlaan tot tegenover nummer - Le long de la berme ventrale à partir de l'avenue Sleeckx jusqu'en
96, over een afstand van 60 meter, tussen ongeveer 0,10 meter en 3,00 face du numéro 96, sur une distance de 60 mètre, entre environ 0,10
meter breed; mètre et 3,00 mètre de large ;
- Tussen de twee inritten van eigendommen van de nummers 108 en 106, - Entre les deux accès carrossables des immeubles 108 et 106, entre
tussen ongeveer 0,50 meter en 0,85 meter; environ 0,50 mètre et 0,85 mètre;
- Tussen de twee inritten van de nummers 102 en 98, tussen 1,60 meter - Entre les deux accès carrossables des immeubles numéros 102 et 98,
en 2,00 meter; entre 1,60 mètre et 2,00 mètre;
- Langsheen de middenberm, tegenover de nummers 60 en 56, over een - Le long de la berme centrale en face des numéros 60 et 56, sur une
afstand van 26 meter, tussen ongeveer 1,00 meter en 2,60 meter; distance de 26 mètres, entre environ 1,00 mètre et 2,60 mètre ;
- Ter hoogte van de nummers 22 en 24, ongeveer 2,00 meter breed, en - A hauteur des numéros 22 et 24, environs 2,00 mètre de large, et en
tegenover deze huisnummers langsheen de middenberm, tussen ongeveer face de ces numéros le long de la berme centrale, entre environ 2,10
2,10 meter en 2,70 meter breed. mètre et 2,70 mètre de large.

Art. 3.De bepalingen van artikel 2 worden ter kennis gebracht van de

Art. 3.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la

weggebruikers door witte strepen, conform artikel 77.4. van het connaissance des usagers de la route par des marquages blancs
Koninklijk Besluit van 1 december 1975. conformément à l'article 77.4. de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975.

Art. 4.Een verplicht fietspad wordt ingesteld:

Art. 4.Une piste cyclable obligatoire est instaurée :

- in de Generaal Wahislaan vanaf de Leopold III-Laan in de richting - Dans l'avenue Général Wahis à partir du boulevard Leopold III en
van de Lambermontlaan, langsheen de pare nummers; direction du boulevard Lambermont, le long des numéros pairs ;
- in de Lambermontlaan, vanaf de Generaal Wahislaan in de richting van - Dans le boulevard Lambermont, à partir de l'avenue Général Wahis en
en tot aan de Max Rooslaan, langsheen de pare nummers. direction de et jusqu'à la rue Max Roos, le long des numéros pairs.

Art. 5.De bepalingen van artikel 4 worden ter kennis gebracht van de

Art. 5.Les dispositions prévues à l'article 4 sont portées à la

weggebruikers door middel van twee witte onderbroken evenwijdige connaissance des usagers de la route par deux lignes discontinues
parallèles de couleur blanche n'ayant pas une largeur suffisante pour
lijnen die niet voldoende breed zijn om autoverkeer mogelijk te maken permettre la circulation des véhicules automobiles, conformément à
conform artikel 74 van het Koninklijk Besluit van 1 december 1975. l'art. 74 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975.

Art. 6.De rijbaan wordt verdeeld in twee rijstroken door onderbroken

Art. 6.La chaussée est divisée en deux bandes de circulation par des

witte strepen: lignes discontinues :
- in de Generaal Wahislaan, vanaf de Leopold III-laan in de richting - Dans l'avenue Général Wahis, à partir du boulevard Leopold III en
van en tot aan de huisnummers 14-16; direction de et jusqu'au numéros 14-16 ;
- In de Lambermontlaan, vanaf de G. Latinislaan in de richting van en - Dans le boulevard Lambermont, à partir de l'avenue G. Latinis en
tot de Kapucijnbloemenlaan; direction de et jusqu'à l'avenue des Capucines ;
- In de Lambermontlaan, vanaf de Blauweregenlaan in de richting van en - Dans le boulevard Lambermont, à partir de l'avenue des Glycines en
tot aan de Jan Blockxstraat; direction de et jusqu'à la rue Jan Blockx ;
- In de Lambermontlaan, vanaf de E. Demolderlaan in de richting van en - Dans le boulevard Lambermont à partir de l'avenue E. Demolder en
tot de Max Roosstraat. direction de et jusqu'à la rue Max Roos.

Art. 7.De bepalingen van artikel 6 worden ter kennis gebracht van de

Art. 7.Les dispositions prévues à l'article 6 sont portées à la

weggebruikers door witte markeringen zoals voorzien in het art. connaissance des usagers de la route par les marquages prévus à
72.1.2° van het Koninklijk Besluit van 1 december 1975. l'article 72.1.2° de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975.

Art. 8.Een parkeerplaats wordt voorbehouden voor personen met een

Art. 8.Un emplacement de stationnement est réservé pour les personnes

handicap: handicapées :
- Ter hoogte van de Lambermontlaan 344, over een afstand van 6 meter; - A hauteur du boulevard Lambermont 344, sur une distance de 6 mètres
- Ter hoogte van de Lambermontlaan 308, over een afstand van 6 meter; ; - A hauteur du boulevard Lambermont 308, sur une distance de 6 mètres

Art. 9.De bepalingen van artikel 8 worden ter kennis gebracht van de

;

Art. 9.Les dispositions prévues à l'article 8 sont portées à la

weggebruikers door het verkeersbord E9a waarop het symbool van een connaissance des usagers de la route par un signal routier E9a sur
rolstoel is afgebeeld, overeenkomstig artikel 70.2.1.3° c van het lequel est représenté le symbole d'une chaise roulante, conformément à
Koninklijk Besluit van 1 december 1975, en aangevuld door een l'article 70.2.1.3° c de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et
onderbord van het type Xc met de vermelding van 6 meter. complété par un panneau additionnel du type Xc portant la mention de 6

Art. 10.Een opstelvak voor fietsers en bestuurders van tweewielige

mètre.

Art. 10.Une zone avancée pour cyclistes et conducteurs de

bromfietsen wordt aangebracht in de Lambermontlaan, ter hoogte van het cyclomoteurs à deux roues est délimité dans le boulevard Lambermont, à
kruispunt met de Britsierslaan. hauteur avec le carrefour de l'avenue Britsiers.

Art. 11.De bepalingen van artikel 10 worden ter kennis gebracht van

Art. 11.Les dispositions de l'article 4 sont portées à la

de weggebruikers door een verkeersbord F14 en een afbakening gevormd connaissance des usagers de la route par un signal F14 et par une
door twee stopstrepen waarop het symbool van een fiets staat in het délimitation formé par deux lignes d'arrêt dans laquelle le symbole
wit, conform artikel 77.6 van het Koninklijk Besluit van 1 december d'une bicyclette est reproduit en couleur blanche, conformément à
1975. l'art. 77.6 de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975.

Art. 12.Het is verboden voor de bestuurders rijdende in de

Art. 12.Il est interdit aux conducteurs circulant dans le boulevard

Lambermontlaan, komende van de Generaal Wahislaan, om om te keren aan Lambermont, en venant de l'avenue Général Wahis, d'effectuer un
het kruispunt met de Britsierslaan. demi-tour à hauteur du carrefour avec l'avenue Britsiers.

Art. 13.De bepalingen van artikel 12 worden ter kennis gebracht van

Art. 13.Les dispositions de l'article 12 sont portées à la

de weggebruikers door een verkeersbord C33.

Art. 14.De verkeerstekens die strijdig zijn met de bepalingen van dit reglement moeten onmiddellijk worden verwijderd.

Art. 15.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing van de verkeerstekens zijn voor rekening van Brussel-Mobiliteit.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkeringen worden aangebracht, overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk besluit van 1 december 1975 en het ministerieel besluit van 11 oktober 1976. Brussel, 1 december 2020. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid.

connaissance des usagers de la route par un signal C33.

Art. 14.Les signaux routier qui entrent en conflit avec les dispositions de ce règlement doivent être enlevés immédiatement.

Art. 15.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du renouvellement de la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité.

Art. 16.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers sont placés et les marquages tracés conformément aux prescriptions de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et par l'Arrêté Ministériel du 11 octobre 1976. Bruxelles, le 1er décembre 2020. La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière.

E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^