← Terug naar "Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel "
Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Werk, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 1, IX, 8°, ingevoegd door de bijzondere wet | l'article 6, paragraphe premier, IX, 8°, introduit par la loi spéciale |
van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; | du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, artikel 40, § 1 ; | bruxelloises, l'article 40, paragraphe premier ; |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, artikel 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 | services et d'emplois de proximité, l'article 9bis, paragraphe |
december 2006; | premier, deuxième alinéa, introduit par la loi du 27 décembre 2006 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation |
opleidingsfonds dienstencheques, artikel 1, 6° en de artikelen 5 tot | titres-services, l'article premier, 6° et les articles 5 à 6quater |
en met 6quater; | inclus; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
overheidsdiensten van Brussel, de artikelen 23 en 24; | services publics régionaux de Bruxelles, les articles 23 et 24 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van | novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et |
tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten | délégation d'ordonnateurs au sein des services du Gouvernement de la |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 2015 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 2015 portant délégation de certaines |
van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk | |
besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds | compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le |
dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst | fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service |
Brussel; Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | public régional de Bruxelles; |
belast met Tewerkstelling bepaalde bevoegdheden aangaande de | Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
dienstencheques heeft gedelegeerd aan de Directeur-generaal van | de l'Emploi a délégué, au Directeur général de Bruxelles Economie et |
Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke | Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles, certaines |
Overheidsdienst Brussel ; | compétences relatives aux titres -services; |
Overwegende dat het, met het oog op een doelmatige organisatie en | Considérant qu'en vue d'une organisation efficace et d'un bon |
goede werking van de diensten, noodzakelijk is dat de | fonctionnement des services, il est nécessaire que le Directeur Chef |
Directeur-Diensthoofd en de Directrice bij de Dienst Werkgelegenheid, | de Service et la Directrice auprès du Service Emploi, ainsi que les |
alsook ambtenaren onderworpen aan hun hiërarchisch gezag, bij machte | fonctionnaires soumis à leur autorité hiérarchique, soient en mesure |
zijn bevoegdheden betreffende de dienstencheques ; | d'exercer des compétences relatives aux titres-services ; |
Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten | Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises |
worden binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en nadere | dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées |
regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die door | dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la |
de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd, | Région de Bruxelles-Capitale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Werkgelegenheid |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Service Emploi de |
van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke | Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel, belast met de uitvoering van het | Bruxelles, chargé de l'exécution de la politique de l'emploi visée par |
tewerkstellingsbeleid als bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 8° van de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | l'article 6, § 1er, IX, 8° de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
zoals tot op heden gewijzigd. | réformes institutionnelles, tel que modifié à ce jour. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het koninklijk besluit van 7 juni 2007 : het koninklijk besluit van | 1° l'arrêté royal du 7 juin 2007 : l'arrêté royal du 7 juin 2007 |
7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques; | concernant le fonds de formation titres-services ; |
2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
november 2020: het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | novembre 2020 : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van | Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de |
tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten | compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° het ministerieel besluit van 8 juni 2015: het ministerieel besluit | 3° l'arrêté ministériel du 8 juin 2015 : l'arrêté ministériel du 8 |
van 8 juni 2015 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de | juin 2015 portant délégation de certaines compétences en application |
toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des |
opleidingsfonds dienstencheques. | titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de |
Bruxelles. | |
Art. 3.§ 1. Worden in het kader van de reglementering betreffende de |
Art. 3.§ 1er. Sont chargés, dans le cadre de règlementation relative |
dienstencheques, met name het koninklijk besluit van 7 juni 2007 | aux titres-services, notamment l'arrêté royal du 7 juin 2007, et sous |
gemachtigd om de dossiers te behandelen, op te volgen en het dagelijks | l'autorité hiérarchique du Directeur général de Bruxelles Economie et |
beheer ervan te verzekeren, de volgende ambtenaren verbonden aan de | Emploi, du traitement, du suivi et de la gestion quotidienne des |
Dienst Werkgelegenheid van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de | dossiers, les fonctionnaires suivants du Service Emploi de Bruxelles |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, onderworpen aan het hiërarchisch | |
gezag van de Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid : | Economie et Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles : |
1° De Directeur - diensthoofd bij de Dienst Werkgelegenheid ; | 1° le Directeur - Chef de Service du Service Emploi ; |
2° de Directeur van de Directie Werkgelegenheidsbeleid bij de Dienst | 2° le Directeur de la Direction de la politique de l'emploi auprès du |
Werkgelegenheid ; | Service Emploi ; |
3° de Attachés van de Cel Opleidingsfonds dienstencheques en van de | 3° les Attachés de la Cellule Fonds de formation Titres-services et de |
Cel Dienstencheques in de Directie Werkgelegenheidsbeleid bij de | la Cellule Titres-services au sein de la Direction de la politique de |
Dienst Werkgelegenheid. | l'emploi auprès du Service Emploi. |
§ 2 . Wordt als de ambtenaar bedoeld in artikel 1, 6° van het | § 2. Ces fonctionnaires sont désignés pour réaliser les missions |
koninklijk besluit van 7 juni 2007 aangeduid. In dit kader, worden ze | attribuées au fonctionnaire visé à l'article premier, 6° de l'arrêté |
gemachtigd om : | royal du 7 juin 2007. Dans ce cadre, ils sont autorisés : |
1° de gevraagde terugbetaling van de opleidingskosten te weigeren, | 1° à refuser les remboursements demandés des frais de formation, |
wanneer, met schending van artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit | lorsque, en violation de l'article 5, paragraphe premier de l'arrêté |
van 7 juni 2007, de aanvraag tot goedkeuring van de opleiding niet is | royal du 7 juin 2007, la demande d'approbation de la formation n'a pas |
ingediend voor de start ervan ; | été introduite avant son début ; |
2° wat de door de erkende ondernemingen ingediende aanvragen betreft, | 2° en ce qui concerne les demandes introduites par des entreprises |
opleidingen goed te keuren of te weigeren, met toepassing van artikel | agréées, à prendre des décisions de refus ou d'approbation de |
5, § 4 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007; | formations, en application de l'article 5, § 4 de l'arrêté royal du 7 |
3° wat de door de erkende opleidingsverstrekkers ingediende aanvragen | juin 2007 ; 3° en ce qui concerne les demandes introduites par des prestataires de |
betreft, opleidingen goed te keuren of te weigeren, met toepassing van | |
artikel 6bis, § 4 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007; | |
4° de terugbetaling van de opleidingskosten te weigeren in de gevallen | formation, à prendre des décisions de refus ou d'approbation de |
als bedoeld in de artikelen 7 en 8, § 1 van het koninklijk besluit van | formations, en application de l'article 6bis, § 4 de l'arrêté royal du |
7 juni 2007 ; | 7 juin 2007 ; |
5° over te gaan tot de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de | 4° à refuser un remboursement des frais de formation dans les cas |
opleidingskosten, met toepassing van artikel 9 van het koninklijk | visés par les articles 7 et 8, paragraphe premier de l'arrêté royal du |
besluit van 7 juni 2007 en de daarin bepaalde grenzen en voorwaarden. | 7 juin 2007 ; 5° à rembourser totalement ou partiellement des frais de formation, |
dans les limites et conditions fixées par l'article 9 de l'arrêté | |
royal du 7 juin 2007. | |
§ 3. De delegaties als bedoeld in § 1 worden uitgeoefend | § 3. Les délégations visées au paragraphe premier s'exercent |
overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 20 mei | conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 20 mai 2015 |
2015 en, in voorkomend geval, het besluit van de Brusselse | et, le cas échéant, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van du 12 november 2020. | Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2021. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2021. |
Brussel, 1 oktober 2021. | Bruxelles, le 1er octobre 2021. |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |