← Terug naar "Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel
besluit van 6 mei 2014, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad
wordt bekendgemaakt, wordt Mevr. St Bij ministerieel besluit van 22 januari
2015, dat in werking treedt op de dag waarop het bij ui(...)"
Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 6 mei 2014, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt Mevr. St Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op de dag waarop het bij ui(...) | Police de la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 6 mai 2014 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Stéphanie Vandermeeren, attachée, est c Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour de sa publication par ex(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 6 mei 2014, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt Mevr. Stéphanie Vandermeeren, attaché, in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie aangesteld binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Police de la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 6 mai 2014 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Stéphanie Vandermeeren, attachée, est commissionnée en qualité d'officier de police judiciaire, dans les limites du territoire de la Région |
inbreuken vast te stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende | wallonne, pour constater les infractions au décret du 19 mars 2009 |
de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en | relatif à la conservation du domaine public régional routier et des |
waterwegendomein. | voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Fabienne Antoine, assistente, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Fabienne Antoine, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistante, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Gilles Bartholomé, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Gilles Bartholomé, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Steve Bayet, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Steve Bayet, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer André Boyne, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. André Boyne, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Georges |
bekendgemaakt, wordt de heer Georges Carpentier, eerstaanwezend | Carpentier, gradué principal, est commissionné en qualité de policier |
gegradueerde, in de hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de | |
inbreuken vast te stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en | conservation du domaine public régional routier et des voies |
waterwegendomein. | hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Marc Chapelle, eerstaanwezend assistent, | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Marc Chapelle, |
in de hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de | assistant principal, est commissionné en qualité de policier domanial, |
grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
te stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Mireille Colyns, assistente, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Mireille Colyns, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistante, est commissionnée en qualité de policier domanial, dans |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Christophe De Fevere, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Christophe De |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | Fevere, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Rudolphe Degand, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Rudolphe Degand, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Nicolas Fauville, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Nicolas Fauville, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Jean-Pierre |
bekendgemaakt, wordt de heer Jean-Pierre Fraipont, assistent, in de | Fraipont, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Emmanuel |
bekendgemaakt, wordt de heer Emmanuel Kempeneers, assistent, in de | Kempeneers, assistant, est commissionné en qualité de policier |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | conservation du domaine public régional routier et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Francis Leroy, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Françis Leroy, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Pierre Mélotte, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Pierre Mélotte, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Marielle Pieters, assistente, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Marielle Pieters, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistante, est commissionnée en qualité de policier domanial, dans |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Julien Piret, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Julien Piret, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Sabine Piroddi, assistente, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Sabine Piroddi, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistante, est commissionnée en qualité de policier domanial, dans |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Romain Pleticnkx, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Romain Pletinckx, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Andréas |
bekendgemaakt, wordt de heer Andréas Poulipoulis, assistent, in de | Poulipoulis, assistant, est commissionné en qualité de policier |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | conservation du domaine public régional routier et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Martine Taquet, assistente, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Martine Taquet, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistante, est commissionnée en qualité de policier domanial, dans |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | de sa publication par extrait au Moniteur belge, Mme Catherine |
bekendgemaakt, wordt Mevr. Catherine Verdood, assistente, in de | Verdood, assistante, est commissionnée en qualité de policier |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | conservation du domaine public régional routier et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 22 janvier 2015 qui entre en vigueur le jour |
de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt | |
bekendgemaakt, wordt de heer Nabil Zedazi, assistent, in de | de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Nabil Zedazi, |
hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein. | domaine public régional routier et des voies hydrauliques. |