← Terug naar "Buitenlandse Dienst. - Detachering bij Koninklijk Paleis Bij ministerieel besluit van 5 augustus
2013 wordt de heer Philippe KRIDELKA ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 1 september
2013. Bij ministerieel besluit Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt de
heer Hubert ROISIN ter beschikking gest(...)"
Buitenlandse Dienst. - Detachering bij Koninklijk Paleis Bij ministerieel besluit van 5 augustus 2013 wordt de heer Philippe KRIDELKA ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 1 september 2013. Bij ministerieel besluit Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt de heer Hubert ROISIN ter beschikking gest(...) | Service extérieur. - Détachement Palais royal Par arrêté ministériel du 5 août 2013, M. Philippe KRIDELKA est mis à la disposition du Roi PHILIPPE de Belgique à partir du 1 er septembre 2013. Par arrêté ministériel du 17 septemb Par arrêté ministériel 17 septembre 2013, M. Hubert ROISIN est mis à la disposition du Roi PHIL(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst. - Detachering bij Koninklijk Paleis Bij ministerieel besluit van 5 augustus 2013 wordt de heer Philippe KRIDELKA ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 1 september 2013. Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt op datum van 21 juli 2013 een einde gesteld aan de ter beschikkingstellling van de heer Ghislain D'HOOP als Diplomatiek Raadgever van Koning Albert II. Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt de heer Hubert | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur. - Détachement Palais royal Par arrêté ministériel du 5 août 2013, M. Philippe KRIDELKA est mis à la disposition du Roi PHILIPPE de Belgique à partir du 1er septembre 2013. Par arrêté ministériel du 17 septembre 2013, il est mis fin, à la date du 21 juillet 2013, à la mise à disposition de M. Ghislain D'HOOP en qualité de Conseiller diplomatique du Roi Albert II. Par arrêté ministériel 17 septembre 2013, M. Hubert ROISIN est mis à |
ROISIN ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 21 | la disposition du Roi PHILIPPE de Belgique à partir du 21 juillet |
juli 2013. | 2013. |
Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt de heer Pierre | Par arrêté ministériel 17 septembre 2013, M. Pierre CARTUYVELS est mis |
CARTUYVELS ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 21 juli 2013. | à la disposition du Roi PHILIPPE de Belgique à partir du 21 juillet 2013. |
Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt Mevr. Machteld | Par arrêté ministériel du 17 septembre 2013, Mme Machteld FOSTIER est |
FOSTIER ter beschikking gesteld van de Koningin MATHILDE van België vanaf 21 juli 2013. | mise à la disposition de la Reine MATHILDE de Belgique à partir du 21 juillet 2013. |
Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt de heer | |
Pierre-Emmanuel DE BAUW ter beschikking gesteld van de Koninklijk | Par arrêté ministériel 17 septembre 2013, M. Pierre-Emmanuel DE BAUW |
Paleis vanaf 1 augustus 2013. | est mis à la disposition du Palais royal à partir du 1er août 2013. |
Bij ministerieel besluit van 17 september 2013 wordt Mevr. Geneviève | Par arrêté ministériel du 17 septembre 2013, Mme Geneviève RENAUX est |
RENAUX ter beschikking gesteld van de Koning FILIP van België vanaf 19 | mise à la disposition du Roi PHILIPPE de Belgique à partir du 19 août |
augustus 2013. | 2013. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |