← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 13 juli 2011 wordt de bij ministerieel besluit van 11
juni 2007 aan ESD Engineering SPRL verleende erkenning als zonneboilerinstallateur
(ref. IS1087) ingetrokken. B(...) Deze erkenning
(ref. IS1724) wordt verleend voor een verlengbare periode van vijf jaar, die ingaat (...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 13 juli 2011 wordt de bij ministerieel besluit van 11 juni 2007 aan ESD Engineering SPRL verleende erkenning als zonneboilerinstallateur (ref. IS1087) ingetrokken. B(...) Deze erkenning (ref. IS1724) wordt verleend voor een verlengbare periode van vijf jaar, die ingaat (...) | Energie Un arrêté ministériel du 13 juillet 2011 retire l'agrément en qualité d'installateur de chaufre-eau solaire, repris sous la référence IS1087 et octroyé par arrêté ministériel du 11 juin 2007 à ESD Engineering SPRL, dont le siège social Un arrêté ministériel du 29 août 2011 qui entre en vigueur le 29 août 2011, octroie l'agrément (...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 13 juli 2011 wordt de bij ministerieel | Un arrêté ministériel du 13 juillet 2011 retire l'agrément en qualité |
d'installateur de chaufre-eau solaire, repris sous la référence IS1087 | |
besluit van 11 juni 2007 aan ESD Engineering SPRL (maatschappelijke | et octroyé par arrêté ministériel du 11 juin 2007 à ESD Engineering |
zetel in Orbaix) verleende erkenning als zonneboilerinstallateur (ref. | SPRL, dont le siège social est établi à Orbaix. |
IS1087) ingetrokken. | |
Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2011, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 29 août 2011 qui entre en vigueur le 29 août |
op 29 augustus 2011, wordt de vennootschap CES Remacle SPRL | 2011, octroie l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
(maatschappelijke zetel avenue Joseph Abras 24, te 5001 Belgrade) als zonneboilerinstallateur erkend. | solaire à la société CES Remacle SPRL, dont le siège social est établi avenue Joseph Abras 24, à 5001 Belgrade. |
Deze erkenning (ref. IS1724) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1724, est délivré pour une |
periode van vijf jaar, die ingaat op 29 augustus 2011. | période renouvelable de cinq ans prenant cours le 29 août 2011. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2011 qui entre en vigueur le 29 août | |
Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2011, dat in werking treedt | 2011, octroie l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
op 29 augustus 2011, wordt de vennootschap Electra DOMO SPRL | solaire à la société Electra DOMO SPRL, dont le siège social est |
(maatschappelijke zetel chemin du Bayon 20, te 4651 Battice) als | établi chemin du Bayon 20, à 4651 Battice. |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Deze erkenning (ref. IS1723) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1723, est délivré pour une |
periode van vijf jaar, die ingaat op 29 augustus 2011. | période renouvelable de cinq ans prenant cours le 29 août 2011. |
Un arrêté ministériel du 29 août 2011 qui entre en vigueur le 29 août | |
Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2011, dat in werking treedt | 2011, octroie l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
op 29 augustus 2011, wordt de vennootschap Nicola Miglionico & Cie SCS | solaire à la société Nicola Miglionico & Cie SCS, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue du Sud 7, te 5140 Ligny) als | est établi rue du Sud 7, à 5140 Ligny. |
zonneboilerinstallateur erkend. | |
Deze erkenning (ref. IS1725) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1725, est délivré pour une |
periode van vijf jaar, die ingaat op 29 augustus 2011. | période renouvelable de cinq ans prenant cours le 29 août 2011. |