← Terug naar "Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010,
wordt de NV BATTERY SUPPLIES voor drie jaar erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. De
erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen Bij ministerieel
besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV B(...)"
Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV BATTERY SUPPLIES voor drie jaar erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. De erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV B(...) | Environnement Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SARL AUTO LOGISTIC TRANSPORT l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. Un arrêté m L'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux est refusé. Un arrêté ministériel(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV BATTERY SUPPLIES voor drie jaar erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. De erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen wordt geweigerd. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Environnement Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SARL AUTO LOGISTIC TRANSPORT l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la NV BATTERY SUPPLIES l'agrément en qualité de collecteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. L'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux est refusé. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV BELLEKENS & ZONEN voor drie jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la NV BELLEKENS & ZONEN l'agrément en qualité |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV BENELUX LOGISTIEK voor drie jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la NV BENELUX LOGISTIEK l'agrément en qualité |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT |
PCB/PCT's. | pour une durée de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010 wordt de door de NV BENELUX | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 refuse l'agrément en qualité |
TRANS aangevraagde erkenning als vervoerder van gevaarlijke | de transporteur de déchets dangereux, de PCB/PCT et d'huiles usagées |
afvalstoffen, PCB/PCT's en afgewerkte oliën geweigerd. | sollicité par la NV BENELUX TRANS. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SPRL VINCENT BOUTET voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la SPRL VINCENT BOUTET l'agrément en qualité |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV CETRA voor vijf jaar erkend als vervoerder van | juillet 2010, octroie à la BV CETRA l'agrément en qualité de |
gevaarlijke afvalstoffen. | transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de heer Ferdinand CHAUCHET voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à M. Ferdinand CHAUCHET l'agrément en qualité de |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SPRL ETS MARCEL COLLIGNON voor vijf jaar erkend | juillet 2010, octroie à la SPRL ETS MARCEL COLLIGNON l'agrément en |
als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq |
Bij hetzelfde besluit wordt het ministerieel besluit van 22 oktober | ans. Le même arrêté abroge l'arrêté ministériel du 22 octobre 2008 |
2008 waarbij de SA MARCEL COLLIGNON erkend werd als vervoerder van | octroyant à la SA MARCEL COLLIGNON l'agrément en qualité de |
gevaarlijke afvalstoffen, PCB/PCT's en afgewerkte oliën opgeheven. | transporteur de déchets dangereux, de PCB/PCT et d'huiles usagées. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de BVBA CONTAINERDIENST MELS voor drie jaar erkend | juillet 2010, octroie à la BVBA CONTAINERDIENST MELS l'agrément en |
als vervoerder van dierlijke afvalstoffen van de categorieën 1, 2 en | qualité de transporteur de déchets animaux de catégories 1re, 2 et 3 |
3. | pour une durée de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de BVBA DE SERANNO TRANSPORT voor drie jaar erkend | juillet 2010, octroie à la BVBA DE SERANNO TRANSPORT l'agrément en |
als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de |
PCB/PCT's. | PCB/PCT pour une durée de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 9 | juillet 2010, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 9 |
maart 2006 tot erkenning van de SA DESCHIETER TRANSPORT als vervoerder | mars 2006 octroyant à la SA DESCHIETER TRANSPORT l'agrément en qualité |
van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd door het met de afvalcodes | de transporteur de déchets dangereux en le complétant par les codes |
170505 en 170507 aan te vullen. | déchets 170505 et 170507. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de BV EMONS RECYCLING LOGISTICS voor drie jaar erkend | juillet 2010, octroie à la BV EMONS RECYCLING LOGISTICS l'agrément en |
als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. |
Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010, refuse l'agrément en qualité | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010 wordt de door de SA | de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT |
ENTREPRISE ET SABLIERE NOEL SELECTION aangevraagde erkenning als | sollicité par la SA ENTREPRISE ET SABLIERE NOEL SELECTION. |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's geweigerd. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV ENVISAN voor vijf jaar erkend als ophaler en | juillet 2010, octroie à la NV ENVISAN l'agrément en qualité de |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | collecteur et de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA EUROPEAN CLEANING & MAINTENANCE voor vijf jaar | juillet 2010, octroie à la SA EUROPEAN CLEANING & MAINTENANCE |
erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën | l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles |
en PCB/PCT's. | usagées et de PCB/PCT pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SPRL EXIDE BELGIUM voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la SPRL EXIDE BELGIUM l'agrément en qualité de |
ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. | collecteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de GmbH HAHNE voor vijf jaar erkend als vervoerder | juillet 2010, octroie à la GmbH HAHNE l'agrément en qualité de |
van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. | transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT pour |
une durée de cinq ans. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SPRL 'S HEEREN FREDERIC voor drie jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la SPRL 'S HEEREN FREDERIC l'agrément en |
vervoerder van dierlijke afvalstoffen van de categorieën 1, 2 en 3. | qualité de transporteur de déchets animaux de catégories 1re, 2 et 3 |
pour une durée de trois ans. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SPRL 'S HEEREN FREDERIC voor drie jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la SPRL 'S HEEREN FREDERIC l'agrément en |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de heer Alain MISSA ter vervanging van de heer | juillet 2010, agrée M. Alain MISSA en qualité de personne responsable |
Georges MADESSIS erkend als verantwoordelijke voor de handelingen die | des opérations d'élimination de déchets dangereux effectuées par la |
door de SPRL INEOS FELUY verricht worden in het kader van de | SPRL INEOS FELUY en remplacement de M. Georges MADESSIS. |
wegwerking van gevaarlijke afvalstoffen. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV LANDBOUWWERKEN VERMEULEN PASSENDALE voor vijf | juillet 2010, octroie à la NV LANDBOUWWERKEN VERMEULEN PASSENDALE |
jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une |
durée de cinq ans. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de heer Jean-Claude LEGROS voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à M. Jean-Claude LEGROS l'agrément en qualité de |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA MAGASINS GENEREUX D'EPINAL voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010 wordt de erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën die bij ministerieel besluit van 23 september 2009 verleend werd aan de SPRL MAINTENANCE INDUSTRIELLE WALLONNE opgeschort. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010 wordt de erkenning als | juillet 2010, octroie à la SA MAGASINS GENEREUX D'EPINAL l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010, suspend l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées octroyé à la SPRL MAINTENANCE INDUSTRIELLE WALLONNE, par arrêté ministériel du 23 septembre 2009. |
ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen die bij | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010, suspend l'agrément en |
ministerieel besluit van 23 februari 2009 verleend werd aan de SPRL | qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux octroyé |
MGC MARCHAL opgeschort. | à la SPRL MGC MARCHAL, par arrêté ministériel du 23 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de BV L'ORTYE TRANSPORTBEDRIJF voor vijf jaar erkend | juillet 2010, octroie à la BV L'ORTYE TRANSPORTBEDRIJF l'agrément en |
als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de |
PCB/PCT's. | PCB/PCT pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA PEETERS TRAVAUX PUBLICS ET INDUSTRIELS voor | juillet 2010 octroie, à la SA PEETERS TRAVAUX PUBLICS ET INDUSTRIELS |
vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, | l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles |
afgewerkte oliën en PCB/PCT's. | usagées et de PCB/PCT pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 5 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 5 |
november 2010, wordt Mevr. Isabelle SCOMAN voor vijf jaar erkend als | novembre 2010, agrée Mme Isabelle SCOMAN en qualité de personne |
verantwoordelijke voor de handelingen tot voorbehandeling, wegwerking | responsable des opérations de prétraitement, d'élimination et de |
en valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën die | valorisation de déchets dangereux et d'huiles usagées effectuées au |
binnen de exploitatiezetels van de SA REVATECH in Monsin en Engis | sein de la SA REVATECH à ses sièges d'exploitation sis à Monsin et |
verricht worden. | Engis pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV SHANKS VLAANDEREN voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la NV SHANKS VLAANDEREN l'agrément en qualité |
ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën | de collecteur et de transporteur de déchets dangereux, d'huiles |
en PCB/PCT's. | usagées et de PCB/PCT pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de NV SITA REMEDIATION voor vijf jaar erkend als | juillet 2010, octroie à la NV SITA REMEDIATION l'agrément en qualité |
ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën | de collecteur et de transporteur de déchets dangereux, d'huiles |
en PCB/PCT's. | usagées et de PCB/PCT pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA SITA WALLONIE voor vijf jaar erkend als ophaler | juillet 2010, octroie à la SA SITA WALLONIE l'agrément en qualité de |
en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën, | collecteur et de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées, |
PCB/PCT's en ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse B2. | de PCB/PCT et de déchets d'activités hospitalières et de soins de |
santé de classe B2 pour une durée de cinq ans. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA SITA WALLONIE voor drie jaar erkend als ophaler | juillet 2010, octroie à la SA SITA WALLONIE l'agrément en qualité de |
en vervoerder van dierlijke afvalstoffen van de categorieën 1, 2 en 3. | collecteur et de transporteur de déchets animaux de catégories 1re, 2 |
et 3 pour une durée de trois ans. | |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA SOL & VAL voor vijf jaar erkend als ophaler van | juillet 2010, octroie à la SA SOL & VAL l'agrément en qualité de |
gevaarlijke afvalstoffen. | collecteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 |
juli 2010, wordt de SA SOMOTRA voor vijf jaar erkend als vervoerder | juillet 2010, octroie à la SA SOMOTRA l'agrément en qualité de |
van gevaarlijke afvalstoffen. | transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de heer Marc STILMANT voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de BV TIELBEKE TRANSPORT voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de SA TOBRI voor drie jaar erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010 wordt de erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen die bij ministerieel besluit van 16 september 2008 verleend werd aan de NV TRADE WASTE opgeschort. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de SA TRANSPORTS DU BACQUE voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de SARL TRANSPORTS FOCKEDEY France voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de SPRL TRAVAPAC voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 22 oktober 2008 tot erkenning van de SPRL VAN GOITSENHOVEN als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd door het met de afvalcode 130502 aan te vullen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen die bij ministerieel besluit van 23 september 2009 verleend werd aan de SA VINCENT LOGISTICS opgeschort. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de SA WEYMA voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV WITHOFS VERVOERBEDRIJF voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. Bij ministerieel besluit van 23 juli 2010, dat in werking treedt op 23 juli 2010, wordt de NV YARO voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. Bij ministerieel besluit van 16 augustus 2010, dat in werking treedt op 16 augustus 2010, wordt de NV BUCHEN INDUSTRIAL SERVICES voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte | Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la M. Marc STILMANT l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la BV TIELBEKE TRANSPORT l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SA TOBRI l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010, suspend l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux octroyé à la NV TRADE WASTE, par arrêté ministériel du 16 septembre 2008. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SA TRANSPORTS DU BACQUE l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de trois ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SARL TRANSPORTS FOCKEDEY France l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SPRL TRAVAPAC l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 22 octobre 2008 octroyant à la SPRL VAN GOITSENHOVEN l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux en le complétant par le code déchet 130502. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, suspend l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la SA VINCENT LOGISTICS, par arrêté ministériel du 23 septembre 2009. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la SA WEYMA l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la NV WITHOFS VERVOERBEDRIJF l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux pour une durée de cinq ans. Un arrêté ministériel du 23 juillet 2010 qui entre en vigueur le 23 juillet 2010, octroie à la NV YARO l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT pour une durée de trois ans. Un arrêté ministériel du 16 août 2010 qui entre en vigueur le 16 août 2010, octroie à la NV BUCHEN INDUSTRIAL SERVICES l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT |
oliën en PCB/PCT's. | pour une durée de trois ans. |