← Terug naar "Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen Bij ministerieel besluit van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 juni 2010, ontvangt Real Construct Interim NV, Ondernemingenstraat
9, 8630 Veurne, een hernieuwing van de gelijkge - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten
aan ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité(...)"
Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 juni 2010, ontvangt Real Construct Interim NV, Ondernemingenstraat 9, 8630 Veurne, een hernieuwing van de gelijkge - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité(...) | Agence d'emploi privée. - Renouvellements autorisations Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin 2010, Real Construct Interim SA, Ondernemingenstraat 9, 8630 Veurne, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilé - Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises relevant de la commission pa(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen | Agence d'emploi privée. - Renouvellements autorisations |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Real Construct Interim NV, Ondernemingenstraat 9, | |
8630 Veurne, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | 2010, Real Construct Interim SA, Ondernemingenstraat 9, 8630 Veurne, |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
activiteit : | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die | - Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises |
vallen onder het Paritair Comité nr. 124 van het bouwbedrijf. | relevant de la commission paritaire n° 124 de la construction. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 15 september 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 15 septembre 2010 et porte le numéro |
B-AB09.028. | d'identification B-AB09.028. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Vialegis SA, rue Goethe 5, L 1637 Luxembourg, een | 2010, Vialegis SA, rue Goethe 5, L-1637 Luxembourg, reçoit le |
hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi |
activiteit : | privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 15 mei 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 15 mai 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB09.017. | B-AB09.017. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt BDO Interim Management CVBA, Da Vincilaan 9, bus | |
6, 1935 Zaventem, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | 2010, BDO Interim Management SCRL, Da Vincilaan 9, bte 6, 1935 |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | Zaventem, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant |
activiteit : | qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 30 oktober 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 30 octobre 2010 et porte le numéro |
B-AB08.028. | d'identification B-AB08.028. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Ken Clark International BVBA, Culliganlaan 1, bus | |
B, 1831 Diegem, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | 2010, Ken Clark International SPRL, Culliganlaan 1, bte B, 1831 |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | Diegem, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant |
activiteit : | qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 13 oktober 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 13 octobre 2010 et porte le numéro |
B-AB08.021. | d'identification B-AB08.021. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Iuxta Executive Search & Selection BVBA, Arthur | 2010, Iuxta Executive Search & Selection SPRL, Arthur Goemaerelei 55, |
Goemaerelei 55, 2018 Antwerpen, een hernieuwing van de gelijkgestelde | 2018 Antwerpen, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée |
vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van | en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité |
de volgende activiteit : | suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 7 juli 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 7 juillet 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB08.013. | B-AB08.013. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt De Meyer HR Consulting BVBA, Dorpsplein 10, bus 4, | |
2950 Kapellen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | 2010, De Meyer HR Consulting SPRL, Dorpsplein 10, bte 4, 2950 |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | Kapellen, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant |
activiteiten : | qu'agence d'emploi privée pour l'exercice des activités suivantes : |
- Werving en selectie; | - Recrutement et sélection; |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 17 juli 2010 en dragen het identificatienummer | d'un an à partir du 17 juillet 2010 et portent le numéro |
B-AB04.002. | d'identification B-AB04.002. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Ateris NV, avenue de Philippeville 150, 6001 | 2010, Ateris SA, avenue de Philippeville 150, 6001 Marcinelle, reçoit |
Marcinelle, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
activiteit : - Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 14 april 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 14 avril 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB05.020. | B-AB05.020. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt G-Consult & Services BVBA, Breestraeten 265, 1785 | 2010, G-Consult & Services SPRL, Breestraeten 265, 1785 Merchtem, |
Merchtem, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
activiteit : - Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 16 juni 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 16 juin 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB05.052. | B-AB05.052. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 14 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin |
juni 2010, ontvangt Impact Interim NV, Kempische Kaai 7, bus C, 3500 | 2010, Impact Interim SA, Kempische Kaai 7, bte C, 3500 Hasselt, reçoit |
Hasselt, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
activiteiten : | d'emploi privée pour l'exercice des activités suivantes : |
- Werving en selectie; | - Recrutement et sélection; |
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. | - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. |
Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée |
een jaar vanaf 14 juli 2010 en dragen het identificatienummer | d'un an à partir du 14 juillet 2010 et portent le numéro |
B-AB05.059. | d'identification B-AB05.059. |