← Terug naar "Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen Bij ministerieel besluit van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 januari 2010, ontvangt Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65,
8000 Brugge, een hernieuwing van de gelijkgesteld - Bemiddeling van kunstenaars. Deze hernieuwing
van de vergunning wordt toegekend voor een duur (...)"
Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 januari 2010, ontvangt Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, een hernieuwing van de gelijkgesteld - Bemiddeling van kunstenaars. Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur (...) | Agence d'emploi privée. - Renouvellement autorisations Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2010, Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en t - Placement d'artistes. Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Privé-tewerkstellingsagentschap. - Hernieuwing vergunningen | Agence d'emploi privée. - Renouvellement autorisations |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 | janvier 2010, Tsahara Productions CVOA, Langestraat 65, 8000 Brugge, |
Brugge, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Bemiddeling van kunstenaars. | - Placement d'artistes. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 7 april 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 7 avril 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB09.012. | B-AB09.012. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Ciccia Giuseppe (in eigen naam), rue Mathieu | |
22, 6792 Halanzy, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | janvier 2010, Ciccia Giuseppe (en nom propre), rue Mathieu 22, 6792 |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | Halanzy, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant |
activiteit : | qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. | - Placement de sportifs rémunérés. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB09.009. | B-AB09.009. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Hrkic Dragan (in eigen naam), Reepstraat 34, | |
9185 Wachtbeke, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | janvier 2010, Hrkic Dragan (en nom propre), Reepstraat 34, 9185 |
Wachtebeke, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en | |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante |
activiteit : | : |
- Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. | - Placement de sportifs rémunérés. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB09.008. | B-AB09.008. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Iacono Alexandre (in eigen naam), rue Désiré | janvier 2010, Iacono Alexandre (en nom propre), rue Désiré Maroille 6, |
Maroille 6, 7080 Frameries, een hernieuwing van de gelijkgestelde | 7080 Frameries, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée |
vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van | en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité |
de volgende activiteit : | suivante : |
- Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars. | - Placement de sportifs rémunérés. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 23 maart 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 23 mars 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB09.007. | B-AB09.007. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Vivaldi's Construct NV, Frankrijklei 150, bus | |
1, 2000 Antwerpen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning | janvier 2010, Vivaldi's Construct SA, Frankrijklei 150, bte 1, 2000 |
als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de | Antwerpen, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en |
volgende activiteit : | tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante |
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten aan ondernemingen die | : - Mise à disposition de travailleurs intérimaires dans les entreprises |
vallen onder het Paritair Comité nr. 124 van het bouwbedrijf. | relevant de la commission paritaire n° 124 de la construction. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 14 december 2009 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 14 décembre 2009 et porte le numéro |
B-AB07.030. | d'identification B-AB07.030. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Palermo Vincent (in eigen naam), rue Victor | janvier 2010, Palermo Vincent (en nom propre), rue Victor Cretteur |
Cretteur 122, 7600 Péruwelz, een hernieuwing van de gelijkgestelde | 122, 7600 Péruwelz, reçoit le renouvellement de l'autorisation |
vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van | assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de |
de volgende activiteit : | l'activité suivante : |
- Bemiddeling van kunstenaars. | - Placement d'artistes. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 5 maart 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 5 mars 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB07.004. | B-AB07.004. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Françoise Lemoine SCS, Mockel 2, bus 101, 1348 | janvier 2010, Françoise Lemoine SCS, Mockel 2, bte 101, 1348 |
Louvain-la-Neuve, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | Louvain-la-Neuve, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité |
activiteit : | suivante : |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf en draagt het identificatienummer B-AB06.015. | d'un an à partir du et porte le numéro d'identification B-AB06.015. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Itinera BVBA, Lange Leemstraat 372, 2018 | janvier 2010, Itinera SPRL, Lange Leemstraat 372, 2018 Antwerpen, |
Antwerpen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit : | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 5 maart 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 5 mars 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB06.003. | B-AB06.003. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Andante Management BVBA, Coupure Links 697, | |
9000 Gent, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | janvier 2010, Andante Management SPRL, Coupure Links 697, 9000 Gent, |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
activiteit : | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 16 februari 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 16 février 2010 et porte le numéro |
B-AB06.006. | d'identification B-AB06.006. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Valesta NV, Battelsesteenweg 455, bus E, 2800 | janvier 2010, Valesta SA, Battelsesteenweg 455, bte E, 2800 Mechelen, |
Mechelen, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
activiteiten : | d'emploi privée pour l'exercice des activités suivantes : |
- Werving en selectie; | - Recrutement et sélection; |
- Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. | - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. |
Deze hernieuwing van de vergunningen wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement des autorisations est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 29 oktober 2009 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 29 octobre 2009 et porte le numéro |
B-AB05.054. | d'identification B-AB05.054. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt ADMB Interim NV, Sint-Clarastraat 48, 8000 | janvier 2010, ADMB Interim SA, Sint-Clarastraat 48, 8000 Brugge, |
Brugge, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
activiteit : - Terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. | - Mise à disposition de travailleurs intérimaires. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 14 april 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 14 avril 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB05.030. | B-AB05.030. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt ADD-APT BVBA, Meidoornlaan 23, 2920 Kalmthout, | janvier 2010, ADD-APT SPRL, Meidoornlaan 23, 2920 Kalmthout, reçoit le |
een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi |
activiteit : | privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
- Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 14 april 2010 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 14 avril 2010 et porte le numéro d'identification |
B-AB05.007. | B-AB05.007. |
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 | Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
januari 2010, ontvangt Antoon Bulcke BVBA, Dammestraat 40, 8800 | janvier 2010, Antoon Bulcke SPRL, Dammestraat 40, 8800 Roeselare, |
Roeselare, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als | reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence |
privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende | d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante : |
activiteit : - Werving en selectie. | - Recrutement et sélection. |
Deze hernieuwing van de vergunning wordt toegekend voor een duur van | Le présent renouvellement de l'autorisation est accordé pour une durée |
één jaar vanaf 16 december 2009 en draagt het identificatienummer | d'un an à partir du 16 décembre 2009 et porte le numéro |
B-AB04.011. | d'identification B-AB04.011. |