← Terug naar "Buitenlandse Dienst. - Vrijstelling van dienst Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2010
wordt aan de heer Philippe KRIDELKA een nieuwe vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee
jaar vanaf 2 oktober 2010 om hem in de mogelijkhei Het beroep van nietigverklaring van de voormelde
akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...)"
Buitenlandse Dienst. - Vrijstelling van dienst Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2010 wordt aan de heer Philippe KRIDELKA een nieuwe vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee jaar vanaf 2 oktober 2010 om hem in de mogelijkhei Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...) | Service extérieur. - Dispense de service Par arrêté ministériel du 14 octobre 2010, il est accordé à M. Philippe KRIDELKA une nouvelle dispe(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst. - Vrijstelling van dienst Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2010 wordt aan de heer Philippe KRIDELKA een nieuwe vrijstelling van dienst toegekend voor de duur van twee jaar vanaf 2 oktober 2010 om hem in de mogelijkheid te stellen de internationale opdracht van Directeur van het Bureau van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschappen en | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur. - Dispense de service Par arrêté ministériel du 14 octobre 2010, il est accordé à M. Philippe KRIDELKA une nouvelle dispense de service pour une durée de deux ans à partir du 2 octobre 2010, afin de lui permettre de remplir une mission internationale en qualité de Directeur du Bureau de l'Organisation des Nations unies pour l'Education, la Science et la |
Cultuur (UNESCO) te New York en van Vertegenwoordiger van de UNESCO | Culture (UNESCO) à New York et de Représentant de l'UNESCO auprès de |
bij het Bureau van de Verenigde Naties te New York te vervullen. Het | l'Office des Nations unies à New York. L'arrêté ministériel du 31 mars |
ministerieel besluit van 31 maart 2010 waarbij aan de heer KRIDELKA | 2010, octroyant à M. KRIDELKA une dispense de service de deux ans à |
een vrijstelling van dienst van twee jaar wordt toegekend vanaf 1 mei | |
2010 om hem in de mogelijkheid te stellen de functie van Directeur van | partir du 1er mai 2010 pour remplir les fonctions de Directeur de |
de overgangsploeg bij het Kabinet van de Directrice-Generaal van de | l'équipe de transition auprès du Cabinet de la Directrice générale de |
Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschappen en | l'Organisation des Nations unies pour l'Education, la Science et la |
Cultuur (UNESCO) te Parijs te vervullen, houdt op uitwerking te hebben | Culture (UNESCO) à Paris, cesse de produire ses effets le 1er octobre |
op 1 oktober 2010, om 24 uur. | 2010, à 24 heures. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |