← Terug naar "Politie voor de instandhouding van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij
ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel
in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking
treedt op de datum waarop het bij (...)"
Politie voor de instandhouding van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij (...) | Police de la conservation du domaine public routier régional et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Luc Henrot, assistant, est commiss Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour de sa publication par ex(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST Politie voor de instandhouding van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, wordt de heer Luc Henrot, assistent, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, wordt de heer Robert Winand, eerste adjunct, binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Charleroi als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Police de la conservation du domaine public routier régional et des voies hydrauliques Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Luc Henrot, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public routier régional et des voies hydrauliques. Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Robert Winand, premier adjoint, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire du district de Charleroi, pour |
van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Jacques |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Jacques Carpentier, eerste adjunct, | Carpentier, premier adjoint, est commissionné en qualité de policier |
binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Anderlues | domanial, dans les limites du territoire du district d'Anderlues, pour |
als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet | |
van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Stéphane Hamiot, e.a. adjunct, | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Stéphane Hamiot, |
binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Charleroi | adjoint principal, est commissionné en qualité de policier domanial, |
als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet | dans les limites du territoire du district de Charleroi, pour |
van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Patrick |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Patrick Degaillier, assistent, | Degaillier, assistant, est commissionné en qualité de policier |
binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Marc Crahay, assistent, binnen de | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Marc Crahay, |
grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als domaniaal | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Willy Biard, eerste adjunct, binnen | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Willy Biard, |
de grenzen van het grondgebied van het district van Ciney als | premier adjoint, est commissionné en qualité de policier domanial, |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | dans les limites du territoire du district de Ciney, pour constater |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Laurent Willem, assistent, binnen | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Laurent Willem, |
de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als domaniaal | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart | limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les |
2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Pol Vandenhende, e.a. adjunct, | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Pol Vandenhende, |
binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Battice als | assistant principal, est commissionné en qualité de policier domanial, |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | dans les limites du territoire du district de Battice, pour constater |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Jean-François |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Jean-François Leyssens, assistent, | Leyssens, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, |
binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Olivier Lapaille, assistent, binnen | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Olivier Lapaille, |
de grenzen van het grondgebied van het district van Vielsalm als | assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | limites du territoire du district de Vielsalm, pour constater les |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , Mme Elisabeth |
bekendgemaakt wordt, wordt Mevr. Elisabeth Merken, assistent, binnen | Merken, assistante, est commissionné en qualité de policier domanial, |
de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als domaniaal | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart | |
2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Christian Stas, eerste adjunct, | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Christian Stas, |
binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Gedinne als | premier adjoint, est commissionné en qualité de policier domanial, |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | dans les limites du territoire du district de Gedinne, pour constater |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer David Vanden Abeele, assistent, | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. David Vanden |
binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als | Abeele, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Francis Louis, e.a. adjunct, binnen | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Francis Louis, |
de grenzen van het grondgebied van het district van Bastenaken als | adjoint principal, est commissionné en qualité de policier domanial, |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | dans les limites du territoire du district de Bastogne, pour constater |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , Mme Marcelle |
bekendgemaakt wordt, wordt de Mevr. Marcelle Warichet, assistent, | Warichet, assistante, est commissionné en qualité de policier |
binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als | domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Luc Portier, |
bekendgemaakt wordt, wordt de heer Luc Portier, eerste adjunct, binnen | premier adjoint, est commissionné en qualité de policier domanial, |
de grenzen van het grondgebied van het district van Saint-Ghislain als | dans les limites du territoire du district de Saint-Ghislain, pour |
domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van | |
19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke | constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la |
openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | conservation du domaine public routier régional et des voies |
hydrauliques. | |
Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op | Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour |
de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, wordt de heer Stéphane Dubois, eerste adjunct, binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Saint-Ghislain als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein vast te stellen. Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, wordt de heer Joël Willame, assistent, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar | de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Stéphane Dubois, premier assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire du district de Saint-Ghislain, pour constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public routier régional et des voies hydrauliques. Par arrêté ministériel du 15 octobre 2009 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge , M. Joël Willame, assistant, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne, pour constater les infractions au décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
wegen- en waterwegendomein vast te stellen. | domaine public routier régional et des voies hydrauliques. |