← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal van het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal van het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert | Arrêté ministériel portant désignation des membres du jury d'examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Région germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 1 APRIL 2009. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die de kennis van de Duitse taal van het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap controleert De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Gelet op het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, inzonderheid van Titel VII, zoals het werd gewijzigd; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 1er AVRIL 2009. - Arrêté ministériel portant désignation des membres du jury d'examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Région germanophone Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique; Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement et notamment son Titre VII, tel qu'amendé; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 maart 2005 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 mars 2005 fixant le fonctionnement |
vastlegging van de werkwijze van de jury's voor taalexamens en van de | |
organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissies, | des jurys des examens linguistiques et l'organisation des examens |
gewijzigd bij besluit van de Regering van 24 april 2008; | présentés devant ces jurys, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 24 avril 2008; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 relatif au transfert de |
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers, | pouvoirs de décisions aux ministres, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voorzitterschap. |
Article 1er.Présidence. |
Worden aangewezen als voorzitter en plaatsvervangend voorzitter van de | Sont décrits comme président et vice-président du jury d'examen et |
ci-après dénommés « le jury d'examen », les personnes qui sont | |
examencommissie die de grondige, voldoende en elementaire kennis van | chargées de l'évaluation des connaissances de base, suffisantes et |
de Duitse taal voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de | élémentaires de la langue allemande par le personnel enseignant en |
Duitstalige Gemeenschap, hierna examencommissie genoemd, controleert : | région germanophone : |
Voorzitter : de heer Franz-Josef Heinen, bestuursdirecteur in ruste | Président : M. Franz-Josef Heinen, directeur administratif à la |
bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | retraite du Ministère de la Communauté germanophone. |
Plaatsvervangend voorzitter : de heer Jörg Vomberg, voordrachthouder | Vice-président suppléant : M. Jörg Vomberg, conseiller près le |
bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 2.Secretariaat. |
Art. 2.Secrétariat. |
Worden aange wezen als secretaris en plaatsvervangend secretaris van | Sont désignées comme rapporteur et rapporteur adjoint du jury d'examen |
de examencommissie : | les personnes suivantes : |
Secretaris : de heer Gerhard Treinen, eerste opsteller bij het | Rapporteur : M. Gerhard Treinen, premier adjoint près le Ministère de |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | la Communauté germanophone. |
Plaatsvervangend secretaris : Mevr. Pascale Rodemers, eerstaanwezend | Rapporteur adjoint : Mme Pascale Rodemers, adjointe en chef près le |
opsteller bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 3.Leden en plaatsvervangende leden. |
Art. 3.Membres et suppléants. |
Worden aangewezen als leden en plaatsvervangende leden van de examencommissie : | Sont désignés comme membres et suppléants du jury d'examen : |
Lid | Membres |
Vervangend lid | Suppléants |
De heer Eduard Kremer | M. Eduard Kremer |
De heer Alphonse Velz | M. Alphonse Velz |
Mevr. dr. Ulrike Kloos | Mme Dr. Ulrike Kloos |
Mevr. Manuela Peters | Mme Manuela Peters |
De heer Michael Dujardin | M. Michael Dujardin |
Mevr. Yvette Emontz | Mme Yvette Emontz |
Mevr. Kathrin Herné | Mme Kathrin Herné |
Mevr. Gisela Keller | Mme Gisela Keller |
Art. 4.Duur. |
Art. 4.Mandat. |
Alle leden van de examencommi ssie worden voor een duur van vier jaar | Tous les membres du jury d'ex amen sont désignés pour une période de |
aangewezen. Het mandaat is verlengbaar. | quatre ans. Ce mandat est renouvelable. |
Art. 5.Inwerkingtreding. |
Art. 5.Entrée en vigueur. |
Dit besluit treedt met ingang van 1 januari 2009 in werking. | Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2009. |
Eupen, 1 april 2009. | Eupen, le 1er avril 2009. |
O. PAASCH | O. PAASCH |