← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op 15 januari
2009, wordt de vennootschap Vollville-Troestler SPRL, als zonneboilerinstallateur erkend. D(...) Bij ministerieel
besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op 15 januari 2009, wordt d(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op 15 januari 2009, wordt de vennootschap Vollville-Troestler SPRL, als zonneboilerinstallateur erkend. D(...) Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op 15 januari 2009, wordt d(...) | Energie Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 janvier 2009, agrée la société Vollville-Troestler SPRL, dont le siège social est établi rue des Juifs 61, à 4564 Charneux, en qualité d'installateur de chauffe-eau sol Cet agrément, repris sous la référence IS1482, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Vollville-Troestler SPRL, | janvier 2009, agrée la société Vollville-Troestler SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue des Juifs 61, te 4564 Charneux) als | social est établi rue des Juifs 61, à 4564 Charneux, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1482) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1482, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Polybat SPRL (maatschappelijke | janvier 2009, agrée la société Polybat SPRL, dont le siège social est |
zetel rue Toussaint Gerkens 37, te 4052 Beaufays) als | établi rue Toussaint Gerkens 37, à 4052 Beaufays, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1481) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1481, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Xavier Legrand SPRL | janvier 2009, agrée la société Xavier Legrand SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue du Comté 85, te 5060 Auvelais) als | social est établi rue du Comté 85, à 5060 Auvelais, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1480) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1480, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Microcontrall SPRL | janvier 2009, agrée la société Microcontrall SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel Grand Route 140, te 5651 Walcourt) als | social est établi Grand Route 140, à 5651 Walcourt, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1479) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1479, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Sun Techs SPRL | janvier 2009, agrée la société Sun Techs SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue de la Colline 4/b, te 6769 Robelmont) als | est établi rue de la Colline 4/b, à 6769 Robelmont, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1478) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1478, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 15 januari 2009, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 janvier 2009 qui entre en vigueur le 15 |
15 januari 2009, wordt de vennootschap Sud Services Scris SPRL | janvier 2009, agrée la société Sud Services Scris, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue des Chasseurs Ardennais 115, te 6730 | social est établi rue des Chasseurs Ardennais 115, à 6730 |
Saint-Vincent) als zonneboilerinstallateur erkend. | Saint-Vincent, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1475) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1475, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 januari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 janvier 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Sarniewicz Dimitri SPRL | février 2009, agrée la société Sarniewicz, Dimitri SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue du Charron 63, te 1420 Eigenbrakel) als | social est établi rue du Charron 63, à 1420 Braine-l'Alleud, en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1488) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1488, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de heer André Fockedey, woonachtig rue de | février 2009, agrée M. André Fockedey, domicilié rue du Mont au Gris |
Mont au Gris 1, te 7506 Willemeau, als zonneboilerinstallateur erkend. | 1, à 7506 Willemeau, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1487) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1487, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Lardinois Chauffage et | février 2009, agrée la société Lardinois Chauffage et Sanitaire SPRL, |
Sanitaire SPRL (maatschappelijke zetel rue Chevequeue 41, te 1457 | dont le siège social est établi rue Chevequeue 41, à 1457 Walhain, en |
Walhain) als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1486) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1486, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Delta Maintenance SA | février 2009, agrée la société Delta Maintenance SA, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue d'Abhooz 23, te 4040 Herstal) als | social est établi rue d'Abhooz 23, à 4040 Herstal, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1485) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1485, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de heer Thierry Poisson, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Thierry Poisson, domicilié rue |
Sart-Dames-Avelines 50, te 6210 Les Bons Villers, als | Sart-Dames-Avelines 50, à 6210 Les Bons Villers, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1484) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1484, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | |
op 11 februari 2009, wordt de heer Marc Tremblez, woonachtig rue | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
Petite 25, te 5340 Gesves, als zonneboilerinstallateur erkend. | février 2009, agrée M. Marc Tremblez, domicilié rue Petite 25, à 5340 |
Gesves, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1483) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1483, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Sud Services Scris SPRL | février 2009, agrée la société Sud Services Scris, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue des Chasseurs Ardennais 115, te 6730 | social est établi rue des Chasseurs Ardennais 115, à 6730 |
Saint-Vincent) als zonneboilerinstallateur erkend. | Saint-Vincent, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1475) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1475, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Sanithabitat SPRL | février 2009, agrée la société Sanithabitat SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue du Verger d'Auvin 3, te 5140 Tongrinne) | est établi rue du Verger d'Auvin 3, à 5140 Tongrinne, en qualité |
als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1473) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1473, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Fluids SPRL | février 2009, agrée la société Fluids SPRL, dont le siège social est |
(maatschappelijke zetel chemin du Bois Moulin 3, te 1440 | établi chemin du Bois Moulin 3, à 1440 Braine-le-Château, en qualité |
Kasteelbrakel) als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1496) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1496, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Ets Hoet SPRL | février 2009, agrée la société Ets Hoet SPRL, dont le siège social est |
(maatschappelijke zetel rue du Nouveau Monde 222, te 7700 Moeskroen) | établi rue du Nouveau Monde 222, à 7700 Mouscron, en qualité |
als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1495) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1495, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap J. Debrandt et fils SPRL | février 2009, agrée la société J. Debrandt et fils SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel place de Buissenal 32, te 7911 Buissenal) als | social est établi place de Buissenal 32, à 7911 Buissenal, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1494) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1494, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de heer Laurent Ravagnan, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Laurent Ravagnan, domicilié rue Lombard 24, à |
Lombard 24, te 4041 Vottem, als zonneboilerinstallateur erkend. | 4041 Vottem, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1492) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1492, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Nico Renov SPRL | février 2009, agrée la société Nico Renov SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue du Meunier 32, te 7711 Dottenijs) als | est établi rue du Meunier 32, à 7711 Dottignies, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1491) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1491, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de heer Vincent Vanderlinden, woonachtig | février 2009, agrée M. Vincent Vanderlinden, domicilié rue Auguste |
rue Auguste Beernaert 18, te 1170 Watermael-Boitsfort, als | Beernaert 18, à 1170 Watermael-Boitsfort, en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1490) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1490, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 11 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 11 février 2009 qui entre en vigueur le 11 |
op 11 februari 2009, wordt de vennootschap Jumatt SA (maatschappelijke | février 2009, agrée la société Jumatt SA, dont le siège social est |
zetel rue Bourie 22, te 5300 Andenne) als zonneboilerinstallateur | établi rue Bourie 22, à 5300 Andenne, en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1489) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1489, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Henri Saubain, woonachtig rue de | février 2009, agrée M. Henri Saubain, domicilié rue de Namur 230, à |
Namur 230, te 7134 Ressaix, als zonneboilerinstallateur erkend. | 7134 Ressaix, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1502) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1502, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Jean-Claude Pelzer, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Jean-Claude Pelzer, domicilié rue de Lantin |
de Lantin 155A, te 4000 Luik, als zonneboilerinstallateur erkend. | 155A, à 4000 Liège, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1501) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1501, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Vincent Sacré, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Vincent Sacré, domicilié rue Lonhienne 3, à |
Lonhienne 3, te 4870 Trooz, als zonneboilerinstallateur erkend. | 4870 Trooz, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1500) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1500, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Julio Léon Fanjul, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Julio Léon Fanjul, domicilié rue Intermédiaire |
Intermédiaire 23, te 6240 Farciennes, als zonneboilerinstallateur | 23, à 6240 Farciennes, en qualité d'installateur de chauffe-eau |
erkend. | solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1499) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1499, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap B & C SPRL | février 2009, agrée la société B & C SPRL, dont le siège social est |
(maatschappelijke zetel rue aux Cailloux 1, te 1461 Haut-Ittre) als | établi rue aux Cailloux 1, à 1461 Haut-Ittre, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1498) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1498, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap A.C. Gallo SCRL | février 2009, agrée la société A.C. Gallo SCRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue A. Detienne 60, te 1030 Brussel) als | est établi rue A. Detienne 60, à 1030 Bruxelles, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1497) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1497, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Juan Martinez Perez, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Juan Martinez Perez domicilié rue de la Westrée |
de la Westrée 80, te 4360 Oreye, als zonneboilerinstallateur erkend. | 80, à 4360 Oreye, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1468) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1468, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Nicolas Guilmain, woonachtig rue de | février 2009, agrée M. Nicolas Guilmain, domicilié rue de la Station |
la Station 40, te 1325 Longueville, als zonneboilerinstallateur | 40, à 1325 Longueville, en qualité d'installateur de chauffe-eau |
erkend. | solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1511) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1511, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap Gotimmo SPRL | février 2009, agrée la société Gotimmo SPRL, dont le siège social est |
(maatschappelijke zetel chaussée de Bruxelles 6, te 1470 Baisy-Thy) | établi chaussée de Bruxelles 6, à 1470 Baisy-Thy, en qualité |
als zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1510) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1510, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Willy Falque, woonachtig rue de | février 2009, agrée M. Willy Falque, domicilié rue de l'Etang des |
l'Etang des Sources 10, te 5310 Dhuy, als zonneboilerinstallateur | Sources 10, à 5310 Dhuy, en qualité d'installateur de chauffe-eau |
erkend. | solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1509) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1509, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap Helfatherm SPRL | février 2009, agrée la société Helfatherm SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel chaussée de Liège 204, te 4710 Lontzen) als | est établi chaussée de Liège 204, à 4710 Lontzen, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1508) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1508, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de heer Salvatore Anzaldi, woonachtig rue | février 2009, agrée M. Salvatore Anzaldi, domicilié rue Alphonse |
Alphonse Brenez 9, te 7390 Quaregnon, als zonneboilerinstallateur | Brenez 9, à 7390 Quaregnon, en qualité d'installateur de chauffe-eau |
erkend. | solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1507) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1507, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap John Matten SPRL | février 2009, agrée la société John Matten SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue Ville du Bois 84, te 6690 Vielsalm) als | est établi rue Ville du Bois 84, à 6690 Vielsalm, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1506) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1506, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |
Bij ministerieel besluit van 26 februari 2009, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 26 février 2009 qui entre en vigueur le 26 |
op 26 februari 2009, wordt de vennootschap Aannemingsbedrijf La | février 2009, agrée la société Aannemingsbedrijf La Couronne SPRL, |
Couronne SPRL (maatschappelijke zetel chemin du Renard 4, te 7750 | dont le siège social est établi chemin du Renard 4, à 7750 Orroir, en |
Orroir) als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1503) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1503, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 26 februari 2009. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 26 février 2009. |