← Terug naar "Pensioendienst voor de Overheidssector Personeel. - Benoemingen Bij ministerieel besluit
van 5 oktober 2006 wordt de heer Joris, Guido, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel
van attaché van financiën bij de Pensioendienst vo Bij
ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt Mevr. Servais, France, tot rijksambtenaar benoemd(...)"
Pensioendienst voor de Overheidssector Personeel. - Benoemingen Bij ministerieel besluit van 5 oktober 2006 wordt de heer Joris, Guido, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst vo Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt Mevr. Servais, France, tot rijksambtenaar benoemd(...) | Service des Pensions du Secteur public Personnel. - Nominations Par arrêté ministériel du 5 octobre 2006, M. Joris, Guido, est nommé en qualité d'agent de l'Etat d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Pensioendienst voor de Overheidssector Personeel. - Benoemingen Bij ministerieel besluit van 5 oktober 2006 wordt de heer Joris, Guido, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in een betrekking van het Nederlands taalkader, met ingang van 12 februari 2006 met terugwerkende kracht vanaf 1 september 2004. Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009 wordt Mevr. Servais, France, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de t itel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Service des Pensions du Secteur public Personnel. - Nominations Par arrêté ministériel du 5 octobre 2006, M. Joris, Guido, est nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du cadre linguistique néerlandais, à partir du 12 février 2006 avec effet rétroactif au 1er septembre 2004. Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, Mme Servais, France, est nommée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans |
een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 16 juli 2008 | un emploi du cadre linguistique français, à partir du 16 juillet 2008 |
met terugwerkende kracht vanaf 16 juli 2007. | avec effet rétroactif au 16 juillet 2007. |
Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Mélon, | Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Mélon, Pierre, est nommé |
Pierre, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van | en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des |
attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in | finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du |
een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 oktober 2008 | cadre linguistique français, à partir du 1er octobre 2008 avec effet |
met terugwerkende kracht vanaf 1 oktober 2007. | rétroactif au 1er octobre 2007. |
Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Fabry, | Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Fabry, John, est nommé en |
John, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van | qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché des |
attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in | finances au Service des Pensions du Secteur public, dans un emploi du |
een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 februari 2009 | cadre linguistique français, à partir du 1er février 2009 avec effet |
met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2008. | rétroactif au 1er février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Willems, | Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Willems, Benoît, est |
Benoît, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van | nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre |
attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de Overheidssector in | d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans |
een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 mei 2009 met | un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1er mai 2009 |
terugwerkende kracht vanaf 1 mei 2008. | avec effet rétroactif au 1er mai 2008. |
Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2009, wordt de heer Kamba | Par arrêté ministériel du 7 octobre 2009, M. Kamba Mulumba, Alain, est |
Mulumba, Alain, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de | nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre |
titel van attaché van financiën bij de Pensioendienst voor de | d'attaché des finances au Service des Pensions du Secteur public, dans |
Overheidssector in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang | un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1er juillet 2009 |
van 1 juli 2009 met terugwerkende kracht vanaf 1 juli 2008. | avec effet rétroactif au 1er juillet 2008. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours |
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. | peut être introduit endéans les soixante jours après cette |
Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan | publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la |
de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden | poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
toegezonden. |