← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008,
wordt een beperkte vergunning voor elektriciteitslevering aan bepaalde afnemers toegekend aan de vennootschap
Recybois SA Bij ministerieel
besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt op 3 september 2008, wordt(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008, wordt een beperkte vergunning voor elektriciteitslevering aan bepaalde afnemers toegekend aan de vennootschap Recybois SA Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt op 3 september 2008, wordt(...) | Energie Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 avril 2008, accorde à la société Recybois SA, dont le siège social est établi zoning industriel de Ruette-Latour, à 6760 Virton, la licence limitée de fourniture d'électr Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 septembre 2008 agrée la soc(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt een beperkte vergunning voor elektriciteitslevering aan bepaalde afnemers toegekend aan de | avril 2008, accorde à la société Recybois SA, dont le siège social est |
vennootschap Recybois SA (maatschappelijke zetel Ruette-Latour, 6760 | établi zoning industriel de Ruette-Latour, à 6760 Virton, la licence |
Virton). | limitée de fourniture d'électricité à des clients déterminés. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
op 3 september 2008, wordt de vennootschap Hydrolec SPRL | septembre 2008 agrée la société Hydrolec SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel J.F. Debeckerlaan 21A, 1200 Brussel (Evere) | est établi avenue J.F. Debecker 21A, à 1200 Bruxelles (Evere), en |
als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1430) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1430, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
op 3 september 2008, wordt de vennootschap Powersky SPRL | septembre 2008 agrée la société Powersky SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue Mathy, 10, 1380 Lasne) als | est établi rue Mathy 10, à 1380 Lasne, en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1428) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1428, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat op 3 september 2008 | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
in werking treedt, wordt de heer Nicolas Docquier, woonachtig rue de | septembre 2008 agrée M. Nicolas Docquier, domicilié rue de Bounon 1A, |
Bounon 1A, 5340 Haltinne, als zonneboilerinstallateur erkend. | à 5340 Haltinne, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1427) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1427, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat op 3 september 2008 | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
in werking treedt, wordt de heer Aurélien Pillot, woonachtig rue des | septembre 2008 agrée M. Aurélien Pillot, domicilié rue des Fauvettes |
Fauvettes 5, 6880 Bertrix, als zonneboilerinstallateur erkend. | 5, à 6880 Bertrix, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1419) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1419, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat op 3 september 2008 | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
in werking treedt, wordt de heer Gerardo Espero Barreiro, woonachtig | septembre 2008 agrée M. Gerardo Espero Barreiro, domicilié rue des |
rue des Meuniers 185, 4460 Grâce-Hollogne, als zonneboilerinstallateur | Meuniers 185, à 4460 Grâce-Hollogne, en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1411) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1411, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
op 3 september 2008, wordt de vennootschap EMG Energie SPRL | septembre 2008 agrée la société EMG Energie SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue du Centre 21, 6640 Sibret) als | est établi rue du Centre 21, à 6640 Sibret, en qualité d'installateur |
zonneboilerinstallateur erkend. | de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1375) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1375, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat op 3 september 2008 | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
in werking treedt, wordt de heer François Bossicart, woonachtig rue | septembre 2008 agrée M. François Bossicart, domicilié rue |
Wideumont-gare 212, te 6800 Libramont-Chevigny, als | Wideumont-gare 212, à 6800 Libramont-Chevigny, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1346) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1346, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 3 september 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 3 septembre 2008 qui entre en vigueur le 3 |
op 3 september 2008, wordt de vennootschap Entreprise Beaumet SPRL | septembre 2008 agrée la société Entreprise Beaumet SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue Le Reposoir 5, 7170 Manage) als | social est établi rue Le Reposoir 5, à 7170 Manage, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1301) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1301, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 3 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 3 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 11 september 2008, dat op 11 september | Un arrêté ministériel du 11 septembre 2008 qui entre en vigueur le 11 |
2008 in werking treedt, wordt de heer Benoît Cillerai, woonachtig rue | septembre 2008 agrée M. Benoît Cillerai, domicilié rue des Bruyères |
des Bruyères 21, 5140 Sombreffe, als zonneboilerinstallateur erkend. | 21, à 5140 Sombreffe, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1418) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1418, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 11 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 23 september 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 23 septembre 2008 qui entre en vigueur le 23 |
op 23 september 2008, wordt de vennootschap Cool Trading SPRL | septembre 2008, agrée la société Cool Trading SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel Parc industriel 39, 5570 Rochefort) als | social est établi Parc industriel 39, à 5570 Rochefort, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS696) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS696, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 23 september 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 23 septembre 2008. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2008, dat in werking treedt op | |
24 oktober 2008, wordt een algemene gasleveringsvergunning toegekend | Un arrêté ministériel du 24 octobre 2008 qui entre en vigueur le 24 |
aan de vennootschap Electrabel SA (maatschappelijke zetel Regentlaan | octobre 2008, accorde à la société Electrabel SA, dont le siège social |
8, 1000 Brussel). | est établi boulevard du Régent 8, à 1000 Bruxelles, une licence |
générale de fourniture de gaz. | |
Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 28 octobre 2008 qui entre en vigueur le 28 |
28 oktober 2008, wordt de aan de vennootschap Eneco Energie | octobre 2008, renouvelle la licence générale de fourniture de gaz |
International b.v. verleende algemene gasleveringsvergunning hernieuwd | accordée à la société "Eneco Energie Internationale BV" au profit de |
ten gunste van de vennootschap Eneco International b.v. | la société "Eneco International BV", dont le siège social reste établi |
(maatschappelijke zetel Rivium Quadrant 75, 2909 LC Capelle aan den | Rivium Quadrant 75, à 2909 LC Capelle aan den Ijssel (Nederland). |
IJssel - Nederland). | |
Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 28 octobre 2008 qui entre en vigueur le 28 |
28 oktober 2008, wordt de aan de vennootschap Gaz de France verleende | octobre 2008, renouvelle la licence générale de fourniture de gaz |
algemene gasleveringsvergunning hernieuwd ten gunste van de | accordée à la société Gaz de France au profit de la société GDF Suez, |
vennootschap GDF Suez (maatschappelijke zetel rue Docteur Lacereaux 16-26, 75392 Paris Cedex 08). | dont le siège social est établi rue Docteur Lacereaux 16-26, à 75392 |
Paris Cedex 08. |