← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 juli 2008, wordt
de NV Selfmatic als zonneboilerinstallateur
erkend. Deze erkenning (ref. IS1407(...) Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde
40442 van het Belgisch Staatsblad(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 juli 2008, wordt de NV Selfmatic als zonneboilerinstallateur erkend. Deze erkenning (ref. IS1407(...) Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde 40442 van het Belgisch Staatsblad(...) | Energie Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 juillet 2008, agrée la SA Selfmatic dont le siège social est établi Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. Cet Cet extrait remplace celui publié dans le Moniteur belge du 31 juillet 2008 à la page 40442. (...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 7 juli 2008, dat in werking treedt op 7 | Un arrêté ministériel du 7 juillet 2008 qui entre en vigueur le 7 |
juli 2008, wordt de NV Selfmatic (maatschappelijke zetel | juillet 2008, agrée la SA Selfmatic dont le siège social est établi |
Groot-Bijgaardenstraat 302, 1601 Ruisbroek) als | Groot-Bijgaardenstraat 302, à 1601 Ruisbroek, en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1407) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1407, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 7 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 7 juillet 2008. |
Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde | Cet extrait remplace celui publié dans le Moniteur belge du 31 juillet |
40442 van het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2008. | 2008 à la page 40442. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de BVBA Placotech (maatschappelijke zetel rue | juillet 2008, agrée la SPRL Placotech dont le siège social est établi |
Faischelle 1, 5640 Mettet) als zonneboilerinstallateur erkend. | rue de Faischelle 1, à 5640 Mettet, en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS257) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS257, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de BVBA C.R.C. (maatschappelijke zetel avenue | juillet 2008, agrée la SPRL C.R.C. dont le siège social est établi |
Jassogne 9, 1410 Waterloo) als zonneboilerinstallateur erkend. | avenue Jassogne 9, à 1410 Waterloo, en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1387) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1387, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de BVBA G 3 Tec (maatschappelijke zetel rue Charniat | juillet 2008, agrée la SPRL G 3 Tec dont le siège social est établi |
75, te 6042 Lodelinsart) als zonneboilerinstallateur erkend. | rue du Charniat 75, à 6042 Lodelinsart, en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1394) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1394, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de BVBA Wouters Guy (maatschappelijke zetel rue de | juillet 2008, agrée la SPRL Wouters Guy dont le siège social est |
Liège 41, 4020 Jupille-sur-Meuse) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue de Liège 41, à 4020 Jupille-sur-Meuse, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1400) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1400, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de CBVA Aqua Pro Coat (maatschappelijke zetel rue du | juillet 2008, agrée la SCRL Aqua Pro Coat dont le siège social est |
Cerf 2, 1310 Terhulpen) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue du Cerf 2, à 1310 La Hulpe, en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1402) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1402, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 10 juli 2008, dat in werking treedt op 10 | Un arrêté ministériel du 10 juillet 2008 qui entre en vigueur le 10 |
juli 2008, wordt de BVBA Saniheating (maatschappelijke zetel rue de | juillet 2008, agrée la SPRL Saniheating dont le siège social est |
Sainte-Marie, TRQ 10, 6840 Neufchâteau) als zonneboilerinstallateur | établi rue de Sainte-Marie, TRQ 10, à 6840 Neufchâteau, en qualité |
erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1403) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1403, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 10 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 10 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de BVBA Tendance Demortier PGC (maatschappelijke | juillet 2008, agrée la SPRL Tendance Demortier PGC dont le siège |
zetel rue Gallée 2, 1435 Corbais) als zonneboilerinstallateur erkend. | social est établi rue Gallée 2, à 1435 Corbais, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1389) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1389, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de NV Kauffman Technic (maatschappelijke zetel rue | juillet 2008, agrée la SA Kauffman Technic dont le siège social est |
des Spinettes 7, 4140 Sprimont) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue des Spinettes 7, à 4140 Sprimont, en qualité d'installateur |
de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1416) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1416, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de heer Christophe Champagne, woonachtig rue de la | juillet 2008, agrée M. Christophe Champagne domicilié rue de la Gare |
Gare 117, 5190 Ham-sur-Sambre, als zonneboilerinstallateur erkend. | 117, à 5190 Ham-sur-Sambre, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1414) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1414, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de BVBA ML Chauffage (maatschappelijke zetel rue Van | juillet 2008, agrée la SPRL ML Chauffage dont le siège social est |
Obberghen 69, 1140 Evere) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue Van Obberghen 69, à 1140 Evere, en qualité d'installateur |
de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1413) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1413, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de heer Arnaud Mailleux, woonachtig rue du Culot 4, | juillet 2008, agrée M. Arnaud Mailleux, domicilié rue du Culot 4, à |
1435 Hévillers, als zonneboilerinstallateur erkend. | 1435 Hevillers, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1417) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1417, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 22 juli 2008, dat in werking treedt op 22 | Un arrêté ministériel du 22 juillet 2008 qui entre en vigueur le 22 |
juli 2008, wordt de vennootschap Rauschen Martin Installationen (RMI) | juillet 2008, agrée la société Rauschen Martin Installationen (RMI) |
K.G. (maatschappelijke zetel Maldingen 17A, 4791 Burg-Reuland) als | K.G. dont le siège social est établi Maldingen 17A, à 4791 |
zonneboilerinstallateur erkend. | Burg-Reuland, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1412) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1412, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 22 juli 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 juillet 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008 dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
1 augustus 2008 wordt de heer Dimitri Saporoschek, woonachtig rue des | août 2008, agrée M. Dimitri Saporoschek, domicilié rue des Bâtis 65, à |
Bâtis 65, te 6141 Forchies-la-Marche, als zonneboilerinstallateur | 6141 Forchies-la-Marche, en qualité d'installateur de chauffe-eau |
erkend. | solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1426) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1426, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
1 augustus 2008, wordt de BVBA Schrooten (maatschappelijke zetel quai | août 2008, agrée la SPRL Schrooten dont le siège social est établi |
des Saulxures 16, 4180 Hamoir) als zonneboilerinstallateur erkend. | quai de Saulxures 16, à 4180 Hamoir, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1425) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1425, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008 dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
1 augustus 2008 wordt de heer René Galvan, woonachtig rue du Blanc | août 2008, agrée M. René Galvan, domicilié rue du Blanc Bois 38, à |
Bois 38, te 1360 Perwez, als zonneboilerinstallateur erkend. | 1360 Perwez, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1424) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1424, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 juli 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
juli 2008, wordt de BVBA J.-P. Plomberie (maatschappelijke zetel rue | août 2008, agrée la SPRL J.-P. Plomberie dont le siège social est |
de la Tasnière 74, 1332 Genval) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue de la Tasnière 74, à 1332 Genval, en qualité d'installateur |
de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1423) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1423, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
1 augustus 2008, wordt de NV Team Construct (maatschappelijke zetel | août 2008, agrée la SA Team Construct dont le siège social est établi |
Clemenceaulaan 7, 1070 Anderlecht) als zonneboilerinstallateur erkend. | avenue Clémenceau 7, à 1070 Anderlecht, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1421) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1421, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 juli 2008, dat in werking treedt op 1 | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
juli 2008, wordt de BVBA Hubermont, Benoît (maatschappelijke zetel rue | août 2008, agrée la SPRL Hubermont, Benoît dont le siège social est |
du Manchot 36, 6860 Mellier) als zonneboilerinstallateur erkend. | établi rue du Manchot 36, à 6860 Mellier, en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1420) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1420, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |
Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 1er août 2008 qui entre en vigueur le 1er |
1 augustus 2008, wordt de BVBA Eric Poivre (maatschappelijke zetel rue | août 2008, agrée la SPRL Eric Poivre dont le siège social est établi |
Reine Astrid 8, 7120 Rouveroy) als zonneboilerinstallateur erkend. | rue Reine Astrid 8, à 7120 Rouveroy, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1339) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1339, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 1 augustus 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er août 2008. |