Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van --
← Terug naar "Water Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.253 van 5 april 2007 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duiker Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.254 van 21 juni 2007 wordt het laden en het afladen van e(...)"
Water Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.253 van 5 april 2007 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duiker Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.254 van 21 juni 2007 wordt het laden en het afladen van e(...) Eau Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.253 du 5 avril 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulati Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.254 du 21 juin 2007 autorise, pour une durée de cinq ans, l'e(...)
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
Water Eau
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.253 van 5 april 2007 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.253 du 5 avril 2007 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section
Gendron, stroomafwaarts van de brug-weg van Gendron-Celles, op de de Gendron, en aval du pont-route de Gendron-Celles, en berge droite,
rechteroever, op de profielen 407 tot 408 van de atlas van de aux profils 407 à 408 repris à l'atlas des cours d'eau.
waterlopen.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.254 van 21 juni 2007 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.254 du 21 juin 2007 autorise, pour
laden en het afladen van enkel de ter plaatse verhuurde vaartuigen in une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des seules
het kader van de toeristische bezienswaardigheid van het gemeentepark embarcations louées sur les lieux dans le cadre de l'attraction
voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Eau Noire te touristique du parc communal sur l'Eau Noire à Viroinval, section de
Viroinval, sectie Nismes, stroomopwaarts van de brug van Nismes, op de Nismes, en amont du pont de Nismes, en berge gauche, entre les profils
linkeroever, tussen de profielen 133 en 134 van de atlas van de 133 et 134 repris à l'atlas des cours d'eau.
waterlopen.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.518 van 6 augustus 2007 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.518 du 6 août 2007 désigne comme
wateroppervlakte die zich 5 000 m stroomopwaarts bevindt van de plan d'eau l'étendue d'eau localisée sur 5 000 mètres en amont du
stuwdam van Robertville, gelegen op het grondgebied van Weismes, als
waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering barrage de Robertville, situé sur le territoire de Waimes, au sens de
van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations
duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
Waalse Regering van 19 juli 2001. Gouvernement wallon du 19 juillet 2001.
Bij hetzelfde besluit wordt het verkeer van enkel de waterfietsen, Le même arrêté autorise, pour une durée de cinq ans, sur le plan d'eau
roeiboten en motorboten, zeilboten en kajakken voor een termijn van susmentionné, la circulation des seuls pédalos, barques à rames et à
vijf jaar toegelaten op de bovenvermelde waterbaan. Het laden en het moteur électrique, voiliers et kayaks. L'embarquement et le
afladen van deze vaartuigen worden toegelaten op de toegangswegen débarquement de ces embarcations sont autorisés aux aires d'accès
gelegen ter hoogte van de stuwdam van Robertville, van de brug van situées à hauteur du barrage de Robertville, du pont de Haelen, du
Haelen, van het zwembad en van de kampeerplaats van Champage alsmede bassin de natation et du camping de Champagne, ainsi qu'à la rampe de
op helling voor de stapelloop van zeilboten. mise à l'eau pour voiliers.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.255 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.255 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Viroinval,
Olloy-sur-Viroin, stroomafwaarts van de "Vieux pont', rue des Mines, section de Olloy-sur-Viroin, en aval du "Vieux Pont", rue des Mines,
op de linkeroever. en berge gauche.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.267 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.267 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
stroomafwaarts van de brug, op de rechteroever. de Houyet, à l'aval du pont, en berge droite.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.520 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.520 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie 19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland, section de Reuland, au
Reuland, plaatsnaam "Camping international" stroomafwaarts van de lieu-dit "Camping international", en berge droite et en amont du pont.
brug, op de rechteroever.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.269 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.269 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Celles, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
plaatsnaam "Gare de Gendron-Celles", op de rechteroever tussen de de Celles, au lieu-dit "Gare de Gendron-Celles", en berge droite,
profielen 404 en 405 van de atlas van de waterlopen. entre les profils 404 et 405 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.258 van 19 mei 2008 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.258 du 19 mai 2008 désigne comme
wateroppervlakte tussen de onderaardse zaal "Salle de l'embarquement" plan d'eau l'étendue d'eau comprise entre la salle souterraine dite
en de uitgang van de "Grotte de Han-sur-Lesse", gelegen op het "salle de l'embarquement" et la sortie de la Grotte de Han-sur-Lesse,
grondgebied van Rochefort, plaatsnaam " Boine ", voor een termijn van
vijf jaar als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de située sur le territoire de Rochefort au lieu-dit "Boine", au sens de
Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations
vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001.Bij hetzelfde besluit Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Le même arrêté autorise sur et dans le plan d'eau la circulation des
wordt het verkeer van de motorboten van maximum 95 personen die barques à moteur de 95 personnes maximum utilisées pour la visite de
gebruikt worden voor het bezoek van de grot, op en in de waterloop
toegelaten. la Grotte.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.532 wordt de wateroppervlakte Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.532 désigne comme plan d'eau
gevormd door het meer van Warfaaz, gelegen op het grondgebied van Spa,
als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse l'étendue d'eau constituée par le lac de Warfaaz, situé sur le
Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen territoire de Spa, au sens de l'arrêté du 30 juin 1994 réglementant la
en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours
Waalse Regering van 19 juli 2001. Bij hetzelfde besluit wordt het d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001.
gebruik van motorvaartuigen verboden met uitzondering van elektrische Le même arrêté interdit l'utilisation d'embarcation à moteur, à
motoren. l'exception de moteurs électriques.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.416 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.416 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de "Semois" te Florenville, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville,
Sainte-Cécile, plaatsnaam "Conroy", op de linkeroever, tussen de section de Sainte-Cécile, au lieu-dit "Conroy", en berge gauche, entre
profielen 641 en 642 van de atlas van de waterlopen. les profils 641 et 642 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.417 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.417 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Herbeumont,
Herbeumont, plaatsnaam "Champ-le-Monde", op de rechteroever, tussen de section de Herbeumont, au lieu-dit "Champ-le-Monde", en berge droite,
profielen 748 en 749 van de atlas van de waterlopen. entre les profils 748 et 749 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.418 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.418 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Herbeumont, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Herbeumont,
Herbeumont, plaatsnaam "Moulin Willaime", op de rechteroever, tussen section de Herbeumont, au lieu-dit "Moulin Willaime", en berge droite,
de profielen 764 en 765 van de atlas van de waterlopen. entre les profils 764 et 765 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.419 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.419 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe occidentale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de westelijke Ourthe te
Tenneville, sectie Tenneville, plaatsnaam "Pont de Berguème", op de Tenneville, section de Tenneville, au lieu-dit "Pont de Berguème", en
linkeroever, tussen de profielen 356 en 357 van de atlas van de berge gauche, entre les profils 356 et 357 repris à l'atlas des cours
waterlopen. d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.420 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.420 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, sectie Houffalize, "rue Porte-à-l'Eau", op de Houffalize, section de Houffalize, rue Porte-à-l'Eau, en berge droite,
rechteroever, tussen de profielen 291 en 292 van de atlas van de waterlopen. entre les profils 291 et 292 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.407 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.407 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy, 19 juillet 2001, sur la Vierre à Chiny, section de Suxy, à l'amont du
stroomopwaarts van de brug van de weg Suxy-Chiny, op het gemeentelijke
terrein gekadastreerd 1 euro, plaatsnaam " Aux Paquis ", op de Pont de la route Suxy-Chiny, sur le terrain communal cadastré 1 euro,
linkeroever, tussen de profielen 350 en 351 van de atlas van de situé au lieu-dit "Aux Paquis", en berge gauche, entre les profils 350
waterlopen. et 351 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.521 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.521 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland,
Reuland, plaatsnaam "Auel", op het wed stroomafwaarts van de brug section de Reuland, au lieu-dit "Auel", au gué situé en aval du pont
tussen Auel en Steffeshaussen, op de rechteroever. reliant Auel à Steffeshaussen, en berge droite.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.522 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.522 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Our te Burg-Reuland, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Our à Burg-Reuland,
Reuland, plaatsnaam "Steffenshausen" stroomafwaarts van de brug, op de section de Reuland, au lieu-dit "Steffenshausen", en aval du pont et
linkeroever. en berge gauche.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.410 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.410 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville, section de Lacuisine, au
Lacuisine, plaatsnaam "Les Rochettes", op de rechteroever, tussen de lieu-dit "Les Rochettes", en berge droite, entre les profils 459 et
profielen 459 en 460 van de atlas van de waterlopen. 460 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.413 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.413 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville,
Florenville, plaatsnaam "L'Enclos" en "Dessous le Terme", op de section de Florenville, aux lieux-dits "L'Enclos" et "Dessous le
linkeroever, tussen de profielen 483 en 484 van de atlas van de Terme", en berge gauche, entre les profils 483 et 484 repris à l'atlas
waterlopen. des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.414 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.414 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville,
Florenville, kampeerplaats "La Rosière", tussen de profielen 485 en section de Florenville, au camping "La Rosière", entre les profils 485
486 van de atlas van de waterlopen, op de linkeroever, overeenkomstig et 486 repris à l'atlas des cours d'eau, en berge gauche, conformément
de op het plan vermelde vestiging en over een oeverlengte van maximum à l'implantation indiquée sur le plan et sur une longueur de berge
10 meter. De opslag van kajakken is daar verboden zelfs voor een korte d'au maximum 10 mètres. Le stockage de kayaks y est interdit, même
duur zowel ter hoogte van de waterloop als ter hoogte van de oever. pour une courte durée, tant au niveau du cours d'eau que de la berge.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.270 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.270 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section
Gendron, van 50 meter stroomopwaarts tot 50 meter stroomafwaarts van de Gendron, de 50 mètres en amont à 50 mètres en aval du Pont-route de
de brug-weg van Gendron-Celles, op de linkeroever, tussen de profielen 404 en 408 van de atlas van de waterlopen. Gendron-Celles, en berge gauche, entre les profils 404 et 408 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.303 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.303 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section de Anseremme, à
Anseremme, ter hoogte van kampeerplaats "Villatoile" te Pont-à-Lesse, hauteur du camping "Villatoile" à Pont-à-Lesse, en berge gauche et à
op de linkeroever en stroomopwaarts van de stuwdam, tussen de
profielen 483 en 484 van de atlas van de waterlopen. l'amont du barrage, entre les profils 483 et 484 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.302 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.302 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'accostage des embarcations visées à l'article
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001,
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie sur la Lesse à Dinant, section de Dréhance, au lieu-dit "Barrage de
Dréhance, plaatsnaam "Barrage de Walzin", stroomopwaarts en Walzin" à l'amont et à l'aval du barrage, en berge droite, entre les
stroomafwaarts van de stuwdam, op de rechteroever, tussen de profielen
458 en 460 van de atlas van de waterlopen. profils 458 et 460 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.300 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.300 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'accostage des embarcations visées à l'article
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001,
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie
Furfooz, plaatsnaam "Hautre Récène", op de rechteroever, tussen de sur la Lesse à Dinant, section de Furfooz, au lieu-dit "Haute Récène",
profielen 414 en 415 van de atlas van de waterlopen. en berge droite, entre les profils 414 et 415 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.259 van 19 mei 2008 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.259 du 19 mai 2008 désigne comme
wateroppervlakte tussen de twee stuwdammen gelegen stroomafwaarts en plan d'eau l'étendue d'eau comprise entre les deux barrages situés en
stroomopwaarts van de brug van Han-sur-Lesse op het grondgebied van aval et en amont du pont de Han-sur-Lesse sur le territoire de
Rochefort als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de
Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van Rochefort, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. Bij hetzelfde besluit 19 juillet 2001.
wordt het verkeer van enkel van de kajakken en waterfietsen op de Le même arrêté autorise sur le plan d'eau la circulation des seuls
waterbaan toegelaten. kayaks et pédalos.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.263 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.263 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les
323 en 324 van de atlas van de waterlopen. profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.264 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.264 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les
323 en 324 van de atlas van de waterlopen. profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.265 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.265 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
plaatsnaam "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen de Houyet, au lieu-dit "Pont de la Lesse", en berge gauche, entre les
323 en 324 van de atlas van de waterlopen. profils 323 et 324.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.266 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.266 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
kampeerplaats "camping de la Lesse", op de linkeroever, tussen de de Houyet, au camping de la Lesse, en berge gauche, entre les profils
profielen 326 en 327 van de atlas van de waterlopen. 326 et 327 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.268 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.268 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Dinant, section
Furfooz, plaatsnaam "Les Praules", op de linkeroever, tussen de de Furfooz, au lieu-dit "Les Praules", en berge gauche, entre les
profielen 398 en 399 van de atlas van de waterlopen. profils 398 et 399 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.301 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.301 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section
Hulsonniaux, plaatsnaam "Aiguilles de Chaleux" op de linkeroever, de Hulsonniaux, au lieu-dit "Aiguilles de Chaleux", en berge gauche,
tussen de profielen 137 en 138 van de atlas van de waterlopen. entre les profils 137 et 138 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.395 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.395 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een
termijn van vijf jaar toegelaten op de Aisne te Erezée, sectie dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
Mormont, plaatsnaam "Fanzel", op de rechteroever, tussen de profielen 19 juillet 2001, sur l'Aisne à Erezée, section de Mormont, au lieu-dit
305 en 306 van de atlas van de waterlopen. "Fanzel", en berge droite, entre les profils 305 et 306 repris à
l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.299 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.299 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Houille te Gedinne, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Houille à Gedinne,
Vencimont, plaatsnaam "Ancien Pont" op de linker- en rechteroever. section de Vencimont, au lieu-dit "Ancien Pont", en berges gauche et droite.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.531 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.531 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Salm te Trois-Ponts, sectie 19 juillet 2001, sur la Salm à Trois-Ponts, section de Wanne, au
Wanne, plaatsnaam "Rochelinval", op de rechteroever. lieu-dit "Rochelinval", en berge droite.
Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.6.519 van 19 mei 2008 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.519 du 19 mai 2008 désigne comme
wateroppervlakte die zich 150 meter stroomopwaarts van de stuwdam plan d'eau l'étendue d'eau localisée 150 mètres en amont du barrage
opgericht in Schönberg bevindt op het grondgebied van Sankt Vith als
waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering situé dans Schönberg sur le territoire de Saint-Vith, au sens de
van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la
duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours
Waalse Regering van 19 juli 2001.Bij hetzelfde besluit wordt enkel het d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001.
verkeer van de bootjes en waterfietsen op de waterbaan toegelaten. Le même arrêté autorise la circulation des seuls canots et pédalos sur le plan d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.396 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.396 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Sûre te Martelange, sectie 19 juillet 2001, sur la Sûre à Martelange, section de Martelange, au
Martelange, plaatsnaam "Im Wohr", op de linkeroever. lieu-dit "Im Wohr", en berge gauche.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stoumont, sectie La Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stoumont,
Gleize, plaatsnaam "Chêneux", op de linkeroever, tussen de profielen section de La Gleize, au lieu-dit "Chêneux", en berge gauche, entre
160 en 161 van de atlas van de waterlopen. les profils 160 et 161 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.527 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.527 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au
Stavelot, plaatsnaam "Parc d'attraction de Télé-Coo", op de lieu-dit "Parc d'attraction de Télé-Coo", en berge droite, entre les
rechteroever, tussen de profielen 128 en 129 van de atlas van de waterlopen. profils 128 et 129 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.412 van 19 mei 2008 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.412 du 19 mai 2008 désigne comme
wateroppervlakte gelegen op de Semois te Lacuisine, op het grondgebied plan d'eau l'étendue d'eau située sur la Semois à Lacuisine, sur le
van de gemeente Florenville, als waterbaan beschouwd in de zin van het territoire de la commune de Florenville, au sens de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. De waterbaan l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. Le plan d'eau est
is inbegrepen tussen de profielen 453 en 466 van de atlas van de waterlopen. compris entre les profils 453 et 466 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.409 van 19 mei 2008 wordt de Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.409 du 19 mai 2008 désigne comme
wateroppervlakte gelegen op de Semois, inbegrepen tussen de stuwdam plan d'eau l'étendue d'eau, située sur la Semois, comprise entre le
van "Moulin Cambier" te Chiny en plaatsnaam "La Vanne Boussand", barrage du "Moulin Cambier" à Chiny et le lieu-dit "La Vanne
ongeveer 700 meter stroomopwaarts, op het grondgebied van de stad Boussand", environ 700 mètres en amont, sur le territoire de la ville
Chiny, als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse
Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen de Chiny, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
Waalse Regering van 19 juli 2001. De waterbaan is inbegrepen tussen de 19 juillet 2001. Le plan d'eau est compris entre les profils 371 et
profielen 371 en 381 van de atlas van de waterlopen. 381 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.408 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.408 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Tintigny, sectie 19 juillet 2001, sur la Semois à Tintigny, section de Tintigny, au
Tintigny, op de brug van de Semois, op de linkeroever, tussen de
profielen 116 en 117 van de atlas van de waterlopen. Pont de la Semois, en berge gauche, entre les profils 116 et 117
repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.403 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.403 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, de Chiny, en amont du confluent du ruisseau de la Foulerie, en berge
stroomopwaarts van de samenloop van beek Foulerie, op de rechteroever droite et sur une longueur de berge de 30 mètres, entre les profils
en over een oeverlengte van 30 meter tussen de profielen 375 en 376 375 et 376 repris à l'atlas des cours d'eau.
van de atlas van de waterlopen.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.404 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.404 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
op de brug Saint-Nicolas, plaatsnaam "Côte du Liry", tot en met de de Chiny, au pont Saint-Nicolas au lieu-dit "Côte du Liry", jusque et
hangaar van de "A.D.E.P.S", op de linkeroever, tussen de profielen 376 y compris le hangar de l'A.D.E.P.S., en berge gauche, entre les
en 377 van de atlas van de waterlopen. profils 376 et 377 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.405 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.405 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, plaatsnaam Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, au
"Aux Pierres", op de linkeroever, tussen de profielen 409 en 410 van lieu-dit "Aux Pierres", en berge gauche, entre les profils 409 et 410
de atlas van de waterlopen. repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.406 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.406 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
plaatsnaam "Le Hât",op de linkeroever, tussen de profielen 457 en 458 de Chiny, au lieu-dit "Le Hât", en berge gauche, entre les profils 457
van de atlas van de waterlopen. et 458 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.411 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.411 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville,
Lacuisine, plaatsnaam "Les Jardins de la Goutelle", op de section de Lacuisine, au lieu-dit "Les Jardins de la Goutelle", en
rechteroever, tussen de profielen 462 en 463 van de atlas van de berge droite, entre les profils 462 et 463 repris à l'atlas des cours
waterlopen d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.415 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.415 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Florenville,
Chassepierre, plaatsnaam "Mez de la Roche", op de linkeroever, tussen section de Chassepierre, au lieu-dit "Mez de la Roche", en berge
de profielen 622 en 623 van de atlas van de waterlopen. gauche, entre les profils 622 et 623 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.257 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.257 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Viroinval,
Treignes, stroomopwaarts van de brug van de "rue Basse aux Raines", op section de Treignes, en amont du pont de la rue Basse aux Raines, en
de rechteroever, tussen de profielen 117 en 118 van de atlas van de berge droite, entre les profils 117 et 118 repris à l'atlas des cours
waterlopen. d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.427 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.427 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Daverdisse, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Daverdisse,
Daverdisse, plaatsnaam "Pont des Barbouillons", op de linkeroever, section de Daverdisse, au lieu-dit "Pont des Barbouillons", en berge
tussen de profielen 274 en 275 van de atlas van de waterlopen. gauche, entre les profils 274 et 275 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.428 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.428 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Halma, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Wellin, section
plaatsnaam "Faurolle" of "Passerelle Maria", op de linkeroever, tussen de Halma, au lieu-dit "Faurolle" ou "Passerelle Maria", en berge
de profielen 333 en 334 van de atlas van de waterlopen. gauche, entre les profils 333 et 334 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.429 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.429 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Wellin, sectie Chanly, 19 juillet 2001, sur la Lesse à Wellin, section de Chanly, en aval du
stroomafwaarts van de brug van de Lesse, op de rechteroever, tussen de
profielen 386 en 387 van de atlas van de waterlopen. Pont de la Lesse, en berge droite, entre les profils 386 et 387 repris
à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.262 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.262 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Wanlin, 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section de Wanlin, au lieu-dit
plaatsnaam "Pont de Gilbock", op de linkeroever, tussen de profielen 220 en 221 van de atlas van de waterlopen. "Pont de Gilbock", en berge gauche, entre les profils 220 et 221 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.524 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.524 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, plaatsnaam 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au
"Pont de l'Amblève", op de linkeroever, tussen de profielen 50 en 51 lieu-dit "Pont de l'Amblève", en berge gauche, entre les profils 50 et
van de atlas van de waterlopen. 51 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.526 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.526 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au
Stavelot, plaatsnaam "Les Faravennes" te Coo, op de rechteroever, lieu-dit "Les Faravennes" à Coo, en berge droite, entre les profils
tussen de profielen 104 en 105 van de atlas van de waterlopen. 104 et 105 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.529 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.529 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Aywaille, sectie 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Aywaille, section de
Sougné-Remouchamps, stroomopwaarts van de nieuwe brug, op de rechteroever. Sougné-Remouchamps, en amont du "Nouveau Pont", en berge droite.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.305 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.305 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Viroin te Viroinval, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur le Viroin à Voirinval,
Dourbes, ter hoogte van de doorwaadbare plaats gelegen op plaatsnaam section de Dourbes, à hauteur du passage à gué situé au lieu-dit "Au
"Au Saucy", op de linkeroever, tussen de profielen 29 en 30 van de Saucy", en berge gauche, entre les profils 29 et 30 repris à l'atlas
atlas van de waterlopen. des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.421 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.421 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, sectie Houffalize, op het culturele en sportcentrum, op de Houffalize, section de Houffalize, au centre culturel et sportif, en
linkeroever, tussen de profielen 300 en 301 van de atlas van de berge gauche, entre les profils 300 et 301 repris à l'atlas des cours
waterlopen. d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.422 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.422 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, sectie Houffalize, stroomafwaarts van de "camping du Houffalize, section de Houffalize, en aval du camping du viaduc, en
viaduc", op de rechteroever, tussen de profielen 325 en 3260 van de berge droite, entre les profils 325 et 3260 repris à l'atlas des cours
atlas van de waterlopen. d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.423 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.423 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, sectie Houffalize, onder de viaduct van autosnelweg E25, Houffalize, section de Houffalize, sous le viaduc de l'autoroute E25,
op de rechteroever, tussen de profielen 334 en 335 van de atlas van de en berge droite, entre les profils 334 et 335 repris à l'atlas des
waterlopen. cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.424 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.424 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Ourthe orientale à
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te
Houffalize, sectie Mabompré, plaatsnaam "Pré de Mouton", op de Houffalize, section de Mabompré, au lieu-dit "Pré de Mouton", en berge
rechteroever, tussen de profielen 385 en 386 van de atlas van de waterlopen. droite, entre les profils 385 et 386 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stoumont, sectie La Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stoumont,
Gleize, plaatsnaam "Chêneux", op de linkeroever, tussen de profielen section de La Gleize, au lieu-dit "Chêneux", en berge gauche, entre
160 en 161 van de atlas van de waterlopen. les profils 160 et 161 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.523 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.523 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amel te Stavelot, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur l'Amblève à Stavelot,
Stavelot, plaatsnaam "Challes", stroomafwaarts van de samenloop met de section de Stavelot, au lieu-dit "Challes", en aval de la confluence
"Eau Rouge", op de rechteroever, tussen de profielen 45 en 46 van de avec l'Eau Rouge, en berge droite, entre les profils 45 et 46 repris à
atlas van de waterlopen. l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.397 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.397 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Vierre à Herbeumont,
Straimont, plaatsnaam "Pont Marie-Thérèse", op de linkeroever, tussen section de Straimont, au lieu-dit "Pont Marie-Thérèse", en berge
de profielen 270 en 271 van de atlas van de waterlopen. gauche, entre les profils 270 et 271 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.528 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.528 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Vierre à Chiny, section
plaatsnaam "Sous le Nawée", op de rechteroever, tussen de profielen de Suxy, au lieu-dit "Sous le Nawée", en berge droite, entre les
351 en 352 van de atlas van de waterlopen. profils 351 et 352 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.400 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.400 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
Thermes, plaatsnaam "Aux Hauits", op de linkeroever, tussen de de Termes, au lieu-dit "Aux Hauits", en berge gauche, entre les
profielen 222 en 223 van de atlas van de waterlopen. profils 222 et 223 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.401 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.401 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
Jamoigne, plaatsnaam "Breux", op de linkeroever, tussen de profielen de Jamoigne, au pont du lieu-dit "Breux", en berge gauche, entre les
272 en 273 van de atlas van de waterlopen. profils 272 et 273 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.402 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.402 du 19 mai 2008 autorise, pour
une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Izel, Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Semois à Chiny, section
op de rechteroever en stroomopwaarts van de brug van Moyen, tussen de de Izel, en berge droite et en amont du pont de Moyen, entre les
profielen 306 en 307 van de atlas van de waterlopen. profils 306 et 307 repris à l'atlas des cours d'eau.
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.398 van 19 mei 2008 wordt het Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.398 du 19 mai 2008 autorise, pour
laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het une durée de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et
bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du
termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie 19 juillet 2001, sur la Vierre à Herbeumont, section de Straimont, au
Straimont, plaatsnaam "Pont de Martilly", op de rechteroever, tussen lieu-dit "Pont de Martilly", en berge droite, entre les profils 219 et
de profielen 219 en 220 van de atlas van de waterlopen. 220 repris à l'atlas des cours d'eau.
^