← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008,
wordt de "SPRL Jacques Vincent" als zonneboilerinstallateur
erkend. Deze er(...) Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat
in werking treedt op 15 april 2008, wordt de &q(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008, wordt de "SPRL Jacques Vincent" als zonneboilerinstallateur erkend. Deze er(...) Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008, wordt de &q(...) | Energie Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 avril 2008, accorde à la SPRL Jacques Vincent, dont le siège social est établi ruelle Massin 101, à 4845 Sart-Jalhay, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau Cet agrément, repris sous la référence IS1328, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Jacques Vincent" (maatschappelijke zetel | avril 2008, accorde à la SPRL Jacques Vincent, dont le siège social |
ruelle Massin 101, te 4845 Sart-Jalhay) als zonneboilerinstallateur | est établi ruelle Massin 101, à 4845 Sart-Jalhay, l'agrément en |
erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1328) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1328, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Toitures Grégoire" (maatschappelijke | avril 2008, accorde à la SPRL Toitures Grégoire, dont le siège social |
zetel rue Ferdinand Philippot 22, te 5020 Suarlée) als | est établi rue Ferdinand Philippot 22, à 5020 Suarlée, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1327) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1327, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SA Debaille" (maatschappelijke zetel allée de | avril 2008, accorde à la SA Debaille, dont le siège social est établi |
la Charmille 37b, te 6120 Ham-sur-Heure) als zonneboilerinstallateur | allée de la Charmille 37b, à 6120 Ham-sur-Heure, l'agrément en qualité |
erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1318) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1318, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Température idéale" (maatschappelijke | avril 2008, accorde à la SPRL Température idéale, dont le siège social |
zetel rue Bayemont 30, bus 74, te 6000 Charleroi) als | est établi rue Bayemont 30, bte 74, à 6000 Charleroi, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1317) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1317, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Technithermic" (maatschappelijke zetel | avril 2008, accorde à la SPRL Technithermic, dont le siège social est |
chaussée de Bruxelles 125, te 7090 's Gravenbrakel) als | établi chaussée de Bruxelles 125, à 7090 Braine-le-Comte, l'agrément |
zonneboilerinstallateur erkend. | en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1316) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1316, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SA Axima Contracting" (maatschappelijke zetel | avril 2008, accorde à la SA Axima Contracting, dont le siège social |
rue du Chénia 1, 7170 Manage) als zonneboilerinstallateur erkend. | est établi rue du Chénia 1, à 7170 Manage, l'agrément en qualité |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1315) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1315, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Dewez, Philippe" (maatschappelijke zetel | avril 2008, accorde à la SPRL Dewez, Philippe, dont le siège social |
rue Try Lambord 75, te 5031 Grand-Leez) als zonneboilerinstallateur | est établi rue Try Lambord 75, à 5031 Grand-Leez, l'agrément en |
erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1314) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1314, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SA Paul Zanzen" (maatschappelijke zetel rue | avril 2008, accorde à la SA Paul Zanzen, dont le siège social est |
Croix Marquet 20, te 4950 Sourbrodt) als zonneboilerinstallateur | établi rue Croix Marquet 20, à 4950 Sourbrodt, l'agrément en qualité |
erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1313) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1313, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL D Ortona, Mario" (maatschappelijke zetel | avril 2008, accorde à la SPRL D Ortona, Mario, dont le siège social |
rue du Sartia 164, te 5070 Sart-Eustache) als zonneboilerinstallateur | est établi rue du Sartia 164, à 5070 Sart-Eustache, l'agrément en |
erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1311) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1311, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SA Eurimex" (maatschappelijke zetel avenue de | avril 2008, accorde à la SA Eurimex, dont le siège social est établi |
la Mutualité 98, te 7100 Haine-Saint-Paul) als zonneboilerinstallateur | avenue de la Mutualité 98, à 7100 Haine-Saint-Paul, l'agrément en |
erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1309) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1309, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de "SPRL Metasetech" (maatschappelijke zetel rue | avril 2008, accorde à la SPRL Metasetech, dont le siège social est |
des Glaces 220, te 5060 Sambreville) als zonneboilerinstallateur | établi rue des Glaces 220, à 5060 Sambreville, l'agrément en qualité |
erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1297) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1297, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer Jean-Charles Horlait, woonachtig rue du | avril 2008, accorde à M. Jean-Charles Horlait, domicilié rue du |
Nouveau Monde 122, te 7060 Zinnik, als zonneboilerinstallateur erkend. | Nouveau Monde 122, à 7060 Soignies, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1319) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1319, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer Nicolas Debienne, woonachtig rue de | avril 2008, accorde à M. Nicolas Debienne, domicilié rue de Rubignie, |
Rubignie 18/1, te 6542 Sars-la-Buissière, als zonneboilerinstallateur | 18/1, à 6542 Sars-la-Buissière, l'agrément en qualité d'installateur |
erkend. | de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1320) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1320, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer Eric Leduc, woonachtig rue Sur les Sarts | avril 2008, accorde à M. Eric Leduc, dont le siège social est établi |
21C, te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, als zonneboilerinstallateur | rue Sur les Sarts 21C, à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, l'agrément en |
erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1321) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1321, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer André Paquay, woonachtig rue de la | avril 2008, accorde à M. André Paquay, domicilié rue de la Borbotte |
Borbotte 50, te 4960 Xhoffraix, als zonneboilerinstallateur erkend. | 50, à 4960 Xhoffraix, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1322) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1322, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer Franck Londes, woonachtig rue François | avril 2008, accorde à M. Franck Londes, domicilié rue François Lebon |
Lebon 25, te 1400 Nijvel, als zonneboilerinstallateur erkend. | 25, à 1400 Nivelles, l'agrément en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1324) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1324, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |
Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 15 avril 2008 qui entre en vigueur le 15 |
15 april 2008, wordt de heer Jean-Claude Descamps, woonachtig rue des | avril 2008, accorde à M. Jean-Claude Descamps, domicilié rue des |
Guêrets 11, te 5100 Naninne, als zonneboilerinstallateur erkend. | Guêrets 11, à 5100 Naninne, l'agrément en qualité d'installateur de |
chauffe-eau solaire. | |
Deze erkenning (ref. IS1325) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1325, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 15 april 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 15 avril 2008. |