← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt op 20 februari
2008, wordt de vennootschap "ESEcotronic SCRL" al(...) Deze erkenning (ref. IS1173)
wordt verleend voor een verlengbare periode van twee jaar, die ingaat (...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "ESEcotronic SCRL" al(...) Deze erkenning (ref. IS1173) wordt verleend voor een verlengbare periode van twee jaar, die ingaat (...) | Energie Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 février 2008, accorde à la société ESEcotronic SCRL, dont le siège social est établi avenue du Ruisseau du Godru 77, à 1400 Nivelles, l'agrément en qualité d'installate Cet agrément, repris sous la référence IS1173, est délivré pour une période renouvelable de deux an(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "ESEcotronic SCRL" | février 2008, accorde à la société ESEcotronic SCRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel avenue du Ruisseau du Godru 77, te 1400 | social est établi avenue du Ruisseau du Godru 77, à 1400 Nivelles, |
Nivelles "Nijvel") als zonneboilerinstallateur erkend. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1173) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1173, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Cauchie SPRL" | février 2008, accorde à la société Cauchie SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue des Recollets 24, te 7800 Ath "Aat") als | est établi rue des Recollets 24, à 7800 Ath, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur erkend. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1210) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1210, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "D.C.E. SPRL" | février 2008, accorde à la société D.C.E. SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue de la Haute Folie 37, te 7062 Naast) als | est établi rue de la Haute Folie 37, à 7062 Naast, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1259) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1259, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Chauffage Baral G.M.T. SA" | février 2008, accorde à la société Chauffage Baral G.M.T. SA, dont le |
(maatschappelijke zetel avenue du Roi Albert 70, te 1120 Brussel | siège social est établi avenue du Roi Albert 70, à 1120 Bruxelles |
"Evere") als zonneboilerinstallateur erkend. | (Evere), l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1260) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1260, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Horizon Sud SPRL" | février 2008, accorde à la société Horizon Sud SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue Try des Graux 50, te 6111 Landelies) als | social est établi rue Try des Gaux 50, à 6111 Landelies, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1262) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1262, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Sabatherm SPRL" | février 2008, accorde à la société Sabatherm SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue de Carry 5b, te 6040 Mettet) als | social est établi rue de Carry 5b, à 6040 Mettet, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1271) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1271, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Frédéric Javotte, woonachtig rue de | février 2008, accorde à M. Frédéric Javotte, domicilié rue de Genly |
Genly 43, te 7080 Frameries, als zonneboilerinstallateur erkend. | 43, à 7080 Frameries, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1272) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1272, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Spojer Telco SPRL" | février 2008, accorde à la société Spojer Telco SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue Marais de Banterlez 5, te 1470 Genappe) | social est établi rue Marais de Banterlez 5, à 1470 Genappe, |
als zonneboilerinstallateur erkend. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1273) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1273, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Altereco.be SA" | février 2008, accorde à la société Altereco.be SA, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue de Colnet 10, te 6040 Jumet "Charleroi") | social est établi rue de Colnet 10, à 6040 Jumet (Charleroi), |
als zonneboilerinstallateur erkend. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1274) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1274, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Pascal Delforge, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Pascal Delforge, domicilié rue Crombouly |
Crombouly 16, te 6540 Lobbes, als zonneboilerinstallateur erkend. | 16, à 6540 Lobbes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1270) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1270, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Jean-Marie Fouret, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Jean-Marie Fouret, domicilié rue Saule |
Saule Pendu 9, te 7911 Buissenal, als zonneboilerinstallateur erkend. | Pendu 9, à 7911 Buissenal, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1268) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1268, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Pascal Bastogne, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Pascal Bastogne, domicilié rue Fagnoule 12, |
Fagnoule 12, te 6971 Champlon, als zonneboilerinstallateur erkend. | à 6971 Champlon, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1267) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1267, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Silvano Sotgia, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Silvano Sotgia, domicilié rue Wartonlieu |
Wartonlieu 105, te 6180 Courcelles, als zonneboilerinstallateur | 105, à 6180 Courcelles, l'agrément en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref IS1266) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1266, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Geoffrey Pigeolet, woonachtig | février 2008, accorde à M. Geoffrey Pigeolet, domicilié chaussée de |
chaussée de Bruxelles 5, te 1470 Baisy-Thy, als | Bruxelles 5, à 1470 Baisy-Thy, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1265) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1265, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Philippe Colot, woonachtig rue de | février 2008, accorde à M. Philippe Colot, domicilié rue de la Gare 5, |
la Gare 5, te 5640 Mettet, als zonneboilerinstallateur erkend. | à 5640 Mettet, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1258) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1258, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Jean-Marc Grumeau, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Jean-Marc Grumeau, domicilié rue d'Oreye |
d'Oreye 17, te 4367 Crisnée, als zonneboilerinstallateur erkend. | 17, à 4367 Crisnée, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1252) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1252, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Maurice Clavier, woonachtig route | février 2008, accorde à M. Maurice Clavier, domicilié route de |
de Wasseiges 196, te 5022 Cognelée, als zonneboilerinstallateur | Wasseiges 196, à 5022 Cognelée, l'agrément en qualité d'installateur |
erkend. | de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1227) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1227, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Vincent Magrofuoco, woonachtig | février 2008, accorde à M. Vincent Magrofuoco, domicilié avenue Vauban |
avenue Vauban 4, te 5660 Mariembourg, als zonneboilerinstallateur | 4, à 5660 Mariembourg, l'agrément en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS881) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS881, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Philippe Daras, woonachtig rue du | février 2008, accorde à M. Philippe Daras, domicilié rue du Vert |
Vert Chausseur 1A, te 1401 Baulers, als zonneboilerinstallateur | Chausseur 1A, à 1401 Baulers, l'agrément en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1285) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1285, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Marc Grombez, woonachtig rue Sur | février 2008, accorde à M. Marc Crombez, domicilié rue Sur les Bouhys |
les Bouhys 193, te 4610 Beyne-Heusay, als zonneboilerinstallateur | 193, à 4610 Beyne-Heusay, l'agrément en qualité d'installateur de |
erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1284) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1284, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Econergy SPRL" | février 2008, accorde à la société Econergy SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue Alfred Stekke 25, te 7060 Soignies | est établi rue Alfred Stekke 25, à 7060 Soignies, l'agrément en |
"Zinnik") als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1283) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1283, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "C.M.I.S. SPRL" | février 2008, accorde à la société C.M.I.S. SPRL, dont le siège social |
(maatschappelijke zetel rue de la Distillerie 1A, te 5081 Bovesse) als | est établi rue de la Distillerie 1A, à 5081 Bovesse, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1282) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1282, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Chauffage Rolain SPRL" | février 2008, accorde à la société Chauffage Rolain SPRL, dont le |
(maatschappelijke zetel rue des Béguines 18B, te 5170 Rivière) als | siège social est établi rue des Béguines 18B, à 5170 Rivière, |
zonneboilerinstallateur erkend. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1281) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1281, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Atmos Fair SPRL" | février 2008, accorde à la société Atmos Fair SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel avenue Wincqz 35, te 7060 Soignies "Zinnik") | social est établi avenue Wincqz 35, à 7060 Soignies, l'agrément en |
als zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1280) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1280, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Serge Lazare SPRLU" | février 2008, accorde à la société Serge Lazare SPRLU, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue Van Opré 30, te 5100 Jambes) als | social est établi rue Van Opré 30, à 5100 Jambes, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur erkend. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1279) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1279, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Gilbert Bertrand, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Gilbert Bertrand, domicilié rue Bolimpont |
Bolimpont 5, te 4845 Jalhay, als zonneboilerinstallateur erkend. | 5, à 4845 Jalhay, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1269) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1269, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de heer Samuël Decraene, woonachtig rue | février 2008, accorde à M. Samuël Decraene, domicilié rue Julien |
Julien Mullie 9, te 7711 Dottiginies (Dottenijs), als | Mullie 9, à 7711 Dottignies, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur erkend. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1264) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1264, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Eggermont SPRL" | février 2008, accorde à la société Eggermont SPRL, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue E. Matelart 122, te 5190 Saint-Martin) als | social est établi rue E. Matelart 122, à 5190 Saint-Martin, l'agrément |
zonneboilerinstallateur erkend. | en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1261) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1261, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |
Bij ministerieel besluit van 20 februari 2008, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 20 février 2008 qui entre en vigueur le 20 |
op 20 februari 2008, wordt de vennootschap "Sani-Foucart SC" | février 2008, accorde à la société Sani-Foucart SC, dont le siège |
(maatschappelijke zetel rue Bois des Pauvres 3, te 1450 Chastre) als | social est établi rue Bois des Pauvres 3, à 1450 Chastre, l'agrément |
zonneboilerinstallateur erkend. | en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (ref. IS1257) wordt verleend voor een verlengbare | Cet agrément, repris sous la référence IS1257, est délivré pour une |
periode van twee jaar, die ingaat op 20 februari 2008. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 20 février 2008. |