← Terug naar "Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 8 februari 2006, dat in werking treedt op 8 februari
2006, wordt de bij ministerieel besluit van 8 juli 2003 aan de S.P.R.L. Transports Bastien verleende
erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstof Bij ministerieel
besluit van 21 februari 2006 wordt de N.V. Truck en Tankcleaning Tack vanaf 21(...)"
| Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 8 februari 2006, dat in werking treedt op 8 februari 2006, wordt de bij ministerieel besluit van 8 juli 2003 aan de S.P.R.L. Transports Bastien verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstof Bij ministerieel besluit van 21 februari 2006 wordt de N.V. Truck en Tankcleaning Tack vanaf 21(...) | Environnement Un arrêté ministériel du 8 février 2006 qui entre en vigueur le 8 février 2006, retire l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la S.P.R.L. Transports Bastien par arrêté ministériel du 8 juillet 2003. |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 8 februari 2006, dat in werking treedt op 8 februari 2006, wordt de bij ministerieel besluit van 8 juli 2003 aan de S.P.R.L. Transports Bastien verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen ingetrokken. | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Environnement Un arrêté ministériel du 8 février 2006 qui entre en vigueur le 8 février 2006, retire l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la S.P.R.L. Transports Bastien par arrêté ministériel du 8 juillet 2003. |
| Bij ministerieel besluit van 21 februari 2006 wordt de N.V. Truck en | Un arrêté ministériel du 21 février 2006 agrée, pour une durée de |
| Tankcleaning Tack vanaf 21 februari 2006 voor drie jaar erkend als | trois ans prenant cours le 21 février 2006, la « N.V. Truck en |
| ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte | Tankcleaning Tack », en qualité de collecteur et de transporteur de |
| oliën. | déchets dangereux et d'huiles usagées. |
| Bij ministerieel besluit van 24 februari 2006 wordt de heer Franz | Un arrêté ministériel du 24 février 2006 agrée, pour une durée de cinq |
| Badard vanaf 24 februari 2006 voor vijf jaar erkend als | ans prenant cours le 24 février 2006, M. Franz Badard en qualité de |
| verantwoordelijke persoon voor de binnen de vennootschap Chemviron | personne responsable des opérations de valorisation de déchets |
| Carbon uitgevoerde handelingen tot valorisatie van gevaarlijke | dangereux effectuées au sein de la société Chemviron Carbon. |
| afvalstoffen. | |
| Bij ministerieel besluit van 24 februari 2006, dat in werking treedt | Un arrêté ministériel du 24 février 2006 qui entre en vigueur le 24 |
| op 24 februari 2006, wordt de heer Fabrice Foucart ter vervanging van | février 2006, agrée M. Fabrice Foucart en qualité de personne |
| de heer Philippe Delaisse erkend als verantwoordelijke persoon voor de | responsable des opérations de valorisation de déchets dangereux et |
| binnen de « S.A. Cimenteries C.B.R. » uitgevoerde handelingen tot | d'huiles usagées effectuées au sein de la S.A. Cimenteries C.B.R., en |
| valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. | remplacement de M. Philippe Delaisse. |
| Bij hetzelfde besluit wordt de heer Guido Thorisaen erkend als | Le même arrêté agrée M. Guido Thorisaen en qualité de personne |
| verantwoordelijke persoon voor de handelingen tot valorisatie van | responsables des opérations de valorisation de déchets dangereux et |
| gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën die uitgevoerd worden op | d'huiles usagées effectuées au sein de la S.A. Cimenterie C.B.R., à |
| de exploitatiezetel van de « Cimenteries C.B.R. », te Harmignies. | son siège d'exploitation d'Harmignies. |
| Bij ministerieel besluit van 28 februari 2006 wordt de B.V. Goorden | Un arrêté ministériel du 28 février 2006 agrée, pour une durée de |
| Wouw vanaf 28 februari 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van | trois ans prenant cours le 28 février 2006, la « B.V. Goorden Wouw », |
| gevaarlijke afvalstoffen. | en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
| Bij ministerieel besluit van 28 februari 2006 wordt de « S.P.R.L. | Un arrêté ministériel du 28 février 2006 agrée, pour une durée de cinq |
| Transgem » vanaf 28 februari 2006 voor vijf jaar erkend als vervoerder | ans prenant cours le 28 février 2006, la S.P.R.L. Transgem, en qualité |
| van gevaarlijke afvalstoffen. | de transporteur de déchets dangereux. |