← Terug naar "Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 1 december 2005, dat op 1 december 2005 in werking
treedt, wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 21 december 2004 aan de B.V. Baets verleende
erkenning als vervoerder van gevaarlijke afva Bij ministerieel
besluit van 5 december 2005 wordt de heer Nicolas Maton vanaf 5 december voor (...)"
Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 1 december 2005, dat op 1 december 2005 in werking treedt, wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 21 december 2004 aan de B.V. Baets verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afva Bij ministerieel besluit van 5 december 2005 wordt de heer Nicolas Maton vanaf 5 december voor (...) | Environnement Un arrêté ministériel du 1 er décembre 2005, qui entre en vigueur le 1 er décembre 2005, lève la suspension de l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la « B.V. Baets » par l'arrêté Un arrêté ministériel du 5 décembre 2005 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 5 d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 1 december 2005, dat op 1 december 2005 in werking treedt, wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 21 december 2004 aan de B.V. Baets verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen opgeheven. | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Environnement Un arrêté ministériel du 1er décembre 2005, qui entre en vigueur le 1er décembre 2005, lève la suspension de l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux octroyé à la « B.V. Baets » par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2004. |
Bij ministerieel besluit van 5 december 2005 wordt de heer Nicolas | Un arrêté ministériel du 5 décembre 2005 agrée, pour une durée de cinq |
Maton vanaf 5 december voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke | ans prenant cours le 5 décembre 2005, M. Nicolas Maton en qualité de |
voor de handelingen tot verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen | personne responsable des opérations d'élimination de déchets dangereux |
binnen de « S.A. Sol & Val ». | effectuées au sein de la S.A. Sol & Val. |
Bij ministerieel besluit van 8 december 2005 wordt de « S.P.R.L. | Un arrêté ministériel du 8 décembre 2005 agrée jusqu'au 26 janvier |
Universoil » tot 26 januari 2008 erkend als auteur van | 2008, la S.P.R.L. Universoil en tant qu'auteur d'études d'incidences |
milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : | en Région wallonne pour les catégories de projets suivantes : |
3. mijnen en groeven; | 3. mines et carrières; |
7. waterbeheer (winning, zuivering, distributie en behandeling). | 7. gestion de l'eau (captage, épuration, distribution et traitement). |
Bij ministerieel besluit van 8 december 2005 wordt de vennootschap « | Un arrêté ministériel du 8 décembre 2005 agrée jusqu'au 28 juillet |
Poly'Art S.C.R.L. » tot 28 juli 2008 erkend als auteur van | 2008, la société Poly'Art S.C.R.L. en tant qu'auteur d'études |
milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende | d'incidences en Région wallonne pour la catégorie de projets suivante |
categorieën projecten : | : |
1. ruimtelijke ordening, stedenbouw, handels- en | 1. aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de |
recreatieactiviteiten. | loisirs. |
Bij ministerieel besluit van 22 december 2005 wordt de « S.P.R.L. | Un arrêté ministériel du 22 décembre 2005 agrée, pour une durée de |
Planeco » vanaf 24 december 2005 voor vijf jaar erkend als auteur van | cinq ans prenant cours le 24 décembre 2005, la S.P.R.L. Planeco en |
milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgende | tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les |
categorieën projecten : | catégories de projets suivantes : |
1. ruimtelijke ordening, stedenbouw, handels- en | 1. aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de |
recreatieactiviteiten; | loisirs; |
8. vergunningen voor landbouwexploitatie. | 8. permis liés à l'exploitation agricole. |
Bij ministerieel besluit van 22 december 2005 wordt de door de | Un arrêté ministériel du 22 décembre 2005 refuse l'agrément sollicité |
vennootschap « BTEE S.A. » aangevraagde erkenning als auteur van | par la société BTEE S.A. en tant qu'auteur d'études d'incidences en |
milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest geweigerd voor de volgende categorieën projecten : | Région wallonne pour la catégorie de projets suivante : |
6. afvalbeheer. | 6. gestion des déchets. |
Bij ministerieel besluit van 13 december 2006 wordt de vennootschap « | Un arrêté ministériel du 13 janvier 2006 agrée, pour une durée de |
Mava Etudes de sol/Conseils en Environnement S.A. » vanaf 13 januari | trois ans prenant cours le 13 janvier 2006, la société « Mava Etudes |
2006 voor drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in | de sol/Conseils en Environnement S.A. » en tant qu'auteur d'études |
het Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : | d'incidences en Région wallonne pour les catégories de projets suivantes : |
3. mijnen en groeven; | 3. mines et carrières; |
5. industriële processen inzake stoffenverwerking; | 5. processus industriels de transformation de matières; |
6. afvalbeheer; | 6. gestion des déchets; |
7. waterbeheer (winning, zuivering, distributie en behandeling). | 7. gestion de l'eau (captage, épuration, distribution et traitement). |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de « GmbH Silog » | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 agrée, pour une durée de |
vanaf 23 januari 2006 voor drie jaar erkend als vervoerder van | trois ans prenant cours le 23 janvier 2006, la « GmbH Silog » en |
gevaarlijke afvalstoffen. | qualité de transporteur de déchets dangereux. |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de « S.A. Recyterre | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 agrée, pour une durée de |
» vanaf 23 januari 2006 voor drie jaar erkend als ophaler en | trois ans prenant cours le 23 janvier 2006, la S.A. Recyterre en |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en | qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux, |
PCB/PCT's. | d'huiles usagées et de PCB/PCT. |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt artikel 1, § 2, van | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 modifie l'article 1er, § 2, |
het ministerieel besluit van 4 april 2002 gewijzigd waarbij de « GmbH | de l'arrêté ministériel du 4 avril 2002 octroyant l'agrément en |
& C°. KG Gleimius Transporte » erkend werd als vervoerder van | qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH & C°. KG |
gevaarlijke afvalstoffen. | Gleimius Transporte ». |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006, dat op 23 januari 2006 | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006, qui entre en vigueur le 23 |
in werking treedt, wordt de aan de « S.A. Belgian Air Water ans Waste | janvier 2006, retire l'agrément en qualité de collecteur et de |
Services » verleende erkenning als ophaler en vervoerder van | transporteur de déchets dangereux et de déchets d'activités |
gevaarlijke afvalstoffen en ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van | hospitalières et de soins de santé de classe B2 octroyé à la S.A. « |
klasse B2 ingetrokken. | Belgian Air Water ans Waste Services ». |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de N.V. Den Hartogh | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 agrée, pour une durée de cinq |
Citerntrans vanaf 23 januari 2006 voor vijf jaar erkend als vervoerder | ans prenant cours le 23 janvier 2006, la « N.V. Den Hartogh |
van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's. | Citerntrans » en qualité de transporteur de déchets dangereux, |
d'huiles usagées et de PCB/PCT. | |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de N.V. Argenta | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 agrée, pour une durée de deux |
vanaf 23 januari 2006 voor twee jaar erkend als ophaler en vervoerder | ans prenant cours le 23 janvier 2006, la « N.V. Argenta » en qualité |
van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. | de collecteur et de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées. |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt artikel 1, § 2, van | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 modifie l'article 1er, § 2, |
het ministerieel besluit van 24 september 2003 gewijzigd waarbij de | de l'arrêté ministériel du 24 septembre 2003 octroyant l'agrément en |
B.V. Heemskerk Slootweg Containers erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. | qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées à la « B.V. Heemskerk Slootweg Containers ». |
Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de « V.O.F. L.T. | Un arrêté ministériel du 23 janvier 2006 agrée, pour une durée de cinq |
Transporten » vanaf 23 januari 2006 voor vijf jaar erkend als | ans prenant cours le 23 janvier 2006, la « v.o.f. L.T. Transporten » |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. | en qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées. |