← Terug naar "Energie Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de n.v. Electrabel Customer Solutions,
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel, een tijdelijke vergunning
voor gaslevering tussen 17 december 2003 Bij ministerieel
besluit van 17 december 2003 krijgt de s.a. ALG Negoce, waarvan de maatschappe(...)"
Energie Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de n.v. Electrabel Customer Solutions, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel, een tijdelijke vergunning voor gaslevering tussen 17 december 2003 Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de s.a. ALG Negoce, waarvan de maatschappe(...) | Energie Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société s.a. Electrabel Customer Solutions, dont le siège social est établi boulevard du Régent 8, à 1000 Bruxelles, une licence provisoire de fourniture de gaz valable à dater du 1 Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société s.a. ALG Negoce, dont le siège s(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Energie | Energie |
Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de n.v. | Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société s.a. |
Electrabel Customer Solutions, waarvan de maatschappelijke zetel | Electrabel Customer Solutions, dont le siège social est établi |
gevestigd is Regentlaan 8, te 1000 Brussel, een tijdelijke vergunning | boulevard du Régent 8, à 1000 Bruxelles, une licence provisoire de |
voor gaslevering tussen 17 december 2003 en 31 oktober 2004. | fourniture de gaz valable à dater du 17 décembre 2003 jusqu'au 31 |
octobre 2004. | |
Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de s.a. ALG | Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société s.a. |
Negoce, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
Sainte-Marie 5, te 4000 Luik, een tijdelijke vergunning voor | ALG Negoce, dont le siège social est établi rue Sainte-Marie 5, à 4000 |
Liège, une licence provisoire de fourniture de gaz valable à dater du | |
gaslevering tussen 17 december 2003 en 31 oktober 2004. | 17 décembre 2003 jusqu'au 31 octobre 2004. |
Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société Wingas |
Wingas GmbH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Friedrich | GmbH, dont le siège social est établi Friedrich Ebert Strasse 160, à |
Ebert Strasse 160, te 34119 Kassel, een tijdelijke vergunning voor | 34119 Kassel, une licence provisoire de fourniture de gaz valable à |
gaslevering tussen 17 december 2003 en 31 oktober 2004. | dater du 17 décembre 2003 jusqu'au 31 octobre 2004. |
Bij ministerieel besluit van 17 december 2003 krijgt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 17 décembre 2003 accorde à la société |
Distrigaz n.v., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Distrigaz s.a., dont le siège social est établi rue de l'Industrie 10, |
Nijverheidsstraat 10, te 1000 Brussel, een tijdelijke vergunning voor | à 1000 Bruxelles, une licence provisoire de fourniture de gaz valable |
gaslevering tussen 17 december 2003 en 31 oktober 2004. | à dater du 17 décembre 2003 jusqu'au 31 octobre 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer José | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. José Marteleur, |
Marteleur, woonachtig rue des Parçonniers 7, te 5660 Cul-des-Sarts, | domicilié rue des Parçonniers 7, à 5660 Cul-des-Sarts, l'agrément en |
erkend als zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS412) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS412, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Ferdinand | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Ferdinand Keul, |
Keul, woonachtig Weiherstrasse 29, te 4780 Recht, erkend als | domicilié Weiherstrasse 29, à 4780 Recht, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS430) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS430, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jean-Marie | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-Marie |
Mouzon, woonachtig rue des Ombelles 13, te 6900 Marche-en-Famenne, | Mouzon, domicilié rue des Ombelles 13, à 6900 Marche-en-Famenne, |
erkend als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS299) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS299, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Philippe | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Philippe |
Moreau, woonachtig rue de Grandvoir 116, te 6800 Libramont-Chevigny, | Moreau, domicilié rue de Grandvoir 116, à 6800 Libramont-Chevigny, |
erkend als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS388) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS388, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Socometal s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de | Socometal s.a., dont le siège social est établi rue de la Barge 16, à |
la Barge 16, te 4000 Luik, erkend als zonneboilerinstallateur. | 4000 Liège, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS210) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS210, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Mertes |
Mertes A. Heizung-Sanitär EPGMBH, waarvan de maatschappelijke zetel | A. Heizung-Sanitär EPGMBH, dont le siège social est établi Honsfeld |
gevestigd is Honsfeld 92, te 4760 Honsfeld, erkend als | 92, à 4760 Honsfeld, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS416) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS416, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Koch |
Koch Ralf s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
Weddemerweg 12, te 4750 Weywertz, erkend als zonneboilerinstallateur. | Ralf s.a., dont le siège social est établi Weddemerweg 12, à 4750 |
Deze erkenning (IS203) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Weywertz, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS203, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Gima-Therm PGmbH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Gima-Therm PGmbH, dont le siège social est établi MalmedyerStrasse 99, |
Malmedyer Strasse 99, te 4780 Saint-Vith, erkend als | à 4780 Saint-Vith, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS243) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS243, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Knaus |
Knaus Gerd PGmbH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
Kirchweg 16, te 4760 Büllingen, erkend als zonneboilerinstallateur. | Gerd PGmbH, dont le siège social est établi Kirchweg 16, à 4760 |
Büllingen, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
Deze erkenning (IS209) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS209, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société ED. |
ED. Jousten & fils GmbH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | Jousten & Fils GmbH, dont le siège social est établi rue Heppenbach |
is rue Heppenbach 72, te 4770 Amel, erkend als | 72, à 4770 Amel, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS332) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS332, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jean-Pol | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-Pol |
Masson, woonachtig rue Haie-Collaux 54, te 5530 Spontin, erkend als | Masson, domicilié rue Haie-Collaux 54, à 5530 Spontin, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS216) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS216, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Dechamps Chauffage s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | Dechamps Chauffage s.a., dont le siège social est établi rue d'Eupen |
is rue d'Eupen 1, te 4950 Waimes, erkend als zonneboilerinstallateur. | 1, à 4950 Waimes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS399) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS399, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Yves |
Yves Dewalque s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Dewalque s.a., dont le siège social est établi quai de l'Ourthe 17, à |
quai de l'Ourthe 17, te 6980 La Roche-en-Ardenne, erkend als | 6980 La Roche-en-Ardenne, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS328) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS328, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Desitherm s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is chemin | Desitherm s.a., dont le siège social est établi chemin du Fournil 4, à |
du Fournil 4, te 4950 Faymonville, erkend als zonneboilerinstallateur. | 4950 Faymonville, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS325) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS325, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Eurimex |
Eurimex s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue de | s.a., dont le siège social est établi avenue de la Mutualité 98B, à |
la Mutualité 98B, te 7100 Haine-Saint-Paul, erkend als | 7100 Haine-Saint-Paul, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS297) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS297, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Dethy |
Dethy P. & fils s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | P. & Fils s.a., dont le siège social est établi rue de Corsal 54, à |
rue de Corsal 54, te 1450 Chastre, erkend als zonneboilerinstallateur. | 1450 Chastre, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS262) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS262, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Eischorn s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | Eischorn s.a., dont le siège social est établi rue Saint-Roch 9, à |
Saint-Roch 9, te 6767 Harnoncourt, erkend als zonneboilerinstallateur. | 6767 Harnoncourt, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS256) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS256, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Brulez-Perron & fils s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel | Brulez-Perron & Fils s.p.r.l., dont le siège social est établi Cure |
gevestigd is Cure Malengreau 8A, te 7080 La Bouverie-Frameries, erkend | Malengreau 8A, à 7080 La Bouverie-Frameries, l'agrément en qualité |
als zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS462) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS462, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Braun |
Braun s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de | |
la Hasche 98, te 4680 Hermée, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de la Hasche 98, à 4680 |
Deze erkenning (IS444) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Hermée, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS444, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Carton |
Carton André s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | André s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Provinciale 62, à |
rue Provinciale 62, te 7760 Celles, erkend als | 7760 Celles, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS441) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS441, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Miessen |
Miessen s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is voie | s.p.r.l., dont le siège social est établi voie de l'Aredenne 149, à |
de l'Aredenne 149, te 4053 Embourg, erkend als | 4053 Embourg, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS439) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS439, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Jouck |
Jouck s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de | |
Malmedy 17, te 4750 Bütgenbach, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de Malmedy 17, à 4750 |
Deze erkenning (IS431) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Bütgenbach, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS431, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Energy |
Energy Saving Systems (ESS) s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke | Saving Systems (ESS) s.p.r.l., dont le siège social est établi chemin |
zetel gevestigd is chemin du Griry 14, te 4141 Louveigné, erkend als | du Griry 14, à 4141 Louveigné, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS269) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS269, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Joassin-Davidts s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | Joassin-Davidts s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de |
is rue de l'Economie 2, te 4431 Loncin, erkend als | l'Economie 2, à 4431 Loncin, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS252) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS252, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Palumbo |
Palumbo s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
Mozart 43, te 4100 Seraing, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Mozart 43, à 4100 |
Deze erkenning (IS282) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Seraing, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS282, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société ETS |
ETS Biyik s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | Biyik s.p.r.l., dont le siège social est établi rue des Français 133, |
des Français 133, te 6020 Dampremy, erkend als | à 6020 Dampremy, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS405) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS405, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Dominique | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Dominique Bero, |
Bero, woonachtig avenue de Criel 40, te 5370 Havelange, erkend als | domicilié avenue de Criel 40, à 5370 Havelange, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS451) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS451, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Ceba |
Ceba Confort s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Confort s.a., dont le siège social est établi chaussée d'Asse 19, à |
chaussée d'Asse 19, te 7850 Edingen, erkend als | 7850 Enghien, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS214) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS214, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Thierry | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Thierry |
Schoonoghe, woonachtig rue du Calvaire 20, te 5150 Franière, erkend | Schoonoghe, domicilié rue du Calvaire 20, à 5150 Franière, l'agrément |
als zonneboilerinstallateur. | en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS312) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS312, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Pascal | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Pascal Botquin, |
Botquin, woonachtig rue de l'Yser 146, te 7100 La Louvière, erkend als | domicilié rue de l'Yser 146, à 7100 La Louvière, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS458) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS458, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jean-Paul | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-Paul |
Bovie, woonachtig rue les Acquois 16, te 5651 Tarcienne, erkend als | Bovie, domicilié rue les Acquois 16, à 5651 Tarcienne, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS288) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS288, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Georges | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Georges |
Janssens woonachtig rue Cruchelère 80, te 1457 Perbais (Walhain), | Janssens, domicilié rue Cruchelère 80, à 1457 Perbais (Walhain), |
erkend als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS434) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS434, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-François |
Jean-François Carlin, woonachtig route de Strée 6, te 4577 Strée, | Carlin, domicilié route de Strée 6, à 4577 Strée, l'agrément en |
erkend als zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS230) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS230, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Olivier | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Olivier Canart, |
Canart, woonachtig rue de la Station 29, te 7120 Ostinnes, erkend als | domicilié rue de la Station 29, à 7120 Ostinnes, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS447) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS447, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Tolleneer s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | Tolleneer s.p.r.l., dont le siège social est établi rue des Artisans, |
des Artisans, te 5150 Floreffe, erkend als zonneboilerinstallateur. | à 5150 Floreffe, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS250) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS250, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Neuville s.p.r.l., gevestigd rue Gabrielle Petit 4, te 7022 Hyon, | Neuville s.p.r.l., domicilié rue Gabrielle Petit 4, à 7022 Hyon, |
erkend als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS249) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS249, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Elextra |
Elextra s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
Haulotte 22, te 1342 Limelette, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Haulotte 22, à 1342 |
Limelette, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
Deze erkenning (IS244) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS244, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Ezak |
Ezak Product s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
rue Ry Saint-Pierre 7, te 4577 Vierset-Barse, erkend als | Product s.p.r.l., dont le siège social rue Ry Saint-Pierre 7, à 4577 |
zonneboilerinstallateur. | Vierset-Barse, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS240) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS240, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société ETS |
ETS Veriter s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Veriter s.p.r.l., dont le siège social est établi chaussée de Beaumont |
chaussée de Beaumont 224, te 7032 Spiennes, erkend als | 224, à 7032 Spiennes, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS420) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS420, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Ugo | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Ugo Facheris, |
Facheris, woonachtig rue Bellevue 28A, te 4530 Villers-le-Bouillet, | domicilié rue Bellevue 28A, à 4530 Villers-le-Bouillet, l'agrément en |
erkend als zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS369) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS369, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Nicolas | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Nicolas |
Drugmand, woonachtig rue de Cantimprêt 13, te 7000 Bergen, erkend als | Drugmand, domicilié rue de Cantimprêt 13, à 7000 Mons, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS459) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS459, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Vincent | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Vincent |
Courtejoie, woonachtig Stationstraat van Woluwe 40, te 1200 Brussel, | Courtejoie, domicilié rue de la Station de Woluwe 40, à 1200 |
erkend als zonneboilerinstallateur. | Bruxelles, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS266) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS266, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Edgar | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Edgar |
Radermacher, woonachtig Winkelstrasse 27, te 4700 Eupen, erkend als | Radermacher, domicilié Winkelstrasse 27, à 4700 Eupen, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS398) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS398, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Enrico | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Enrico |
d'Addamio, woonachtig rue de Crupet, te 5530 Maillen, erkend als | d'Addamio, domicilié rue de Crupet, à 5530 Maillen, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS432) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS432, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer André | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. André Gillet, |
Gillet, woonachtig rue des Alouettes 9, te 6990 Hotton, erkend als | domicilié rue des Alouettes 9, à 6990 Hotton, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS340) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS340, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Paul | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Paul Huberts, |
Huberts, woonachtig Weckerath 28, te 4760 Manderfeld, erkend als | domicilié Weckerath 28, à 4760 Manderfeld, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS233) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS233, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jean-Louis | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-Louis |
Louppe, woonachtig rue Neuve 50, te 6810 Jamoigne, erkend als | Louppe, domicilié rue Neuve 50, à 6810 Jamoigne, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS445) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS445, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Karl-Heinz | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Karl-Heinz |
Thelen, woonachtig Neidingen 22, te 4783 Saint-Vith, erkend als | Thelen, domicilié Neidingen 22, à 4783 Saint-Vith, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS411) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS411, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Patrick | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Patrick Lecocq, |
Lecocq, woonachtig avenue des Iris 35, te 1341 Ottignies, erkend als | domicilié avenue des Iris 35, à 1341 Ottignies, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS286) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS286, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Martin | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Martin Kalff, |
Kalff, woonachtig Waldstrasse 69, te 4730 Raeren, erkend als | domicilié Waldstrasse 69, à 4730 Raeren, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS231) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS231, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jiuseppe | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jiuseppe |
Magrofuoco, woonachtig rue Dandois 133, te 6043 Ransart, erkend als | Magrofuoco, domicilié rue Dandois 133, à 6043 Ransart, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS442) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS442, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Pol | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Pol Martin, |
Martin, woonachtig rue Cokai Fagne 55, te 4845 Sart Jalhay, erkend als | domicilié rue Cokai Fagne 55, à 4845 Sart Jalhay, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS440) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS440, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Nix |
Nix Jean-Luc s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Jean-Luc s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de Verviers 60, |
rue de Verviers 60, te 4841 Henri-Chapelle, erkend als | à 4841 Henri-Chapelle, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS237) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS237, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Dominique | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Dominique |
Lardinois, woonachtig rue Chambrie 1, te 4350 Remicourt, erkend als | Lardinois, domicilié rue Chambrie 1, à 4350 Remicourt, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS438) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS438, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Philippe | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Philippe |
Cohnen, woonachtig rue du Fayais 11, te 4950 Waimes, erkend als | Cohnen, domicilié rue du Fayais 11, à 4950 Waimes, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS300) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS300, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Thierry | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Thierry |
Jeanmart, woonachtig rue de la Gileppe 11, te 4845 Jalhay, erkend als | Jeanmart, domicilié rue de la Gileppe 11, à 4845 Jalhay, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS456) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS456, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer F. Berton, | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. F. Berton, |
woonachtig chaussée de Lille 100, te 7501 Orcq, erkend als | domicilié chaussée de Lille 100, à 7501 Orcq, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS408) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS408, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Dominique | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Dominique Voos, |
Voos, woonachtig rue J.-M. Maréchal 6, te 4800 Verviers, erkend als | domicilié rue J.-M. Maréchal 6, à 4800 Verviers, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS365) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS365, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Pascal | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Pascal Vilain, |
Vilain, woonachtig rue Saint-Luc 52B, te 5004 Bouge, erkend als | domicilié rue Saint-Luc 52B, à 5004 Bouge, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS279) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS279, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Christophe | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Christophe |
Leduc, woonachtig rue du Charme 76, te 5550 Nafraiture, erkend als | Leduc, domicilié rue du Charme 76, à 5550 Nafraiture, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS421) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS421, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Wérotte |
Wérotte Chauffage s.c.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel | Chauffage s.c.r.l., dont le siège social est établi rue Dr. Paul |
gevestigd is rue Dr. Paul Maître 5, te 6120 Nalinnes, erkend als | Maître 5, à 6120 Nalinnes, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS449) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS449, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Sanicuisine s.c.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Sanicuisine s.c.r.l., dont le siège social est établi rue de la |
rue de la Station 1-3, te 5670 Nismes, erkend als | Station 1-3, à 5670 Nismes, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS301) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS301, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Eerco |
Eerco s.c.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue des | |
Flawnées 44, te 5100 Naninne, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.c.r.l., dont le siège social est établi rue des Flawnées 44, à 5100 |
Deze erkenning (IS410) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Naninne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS410, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société s.c. |
s.c. A-Bis s.c., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue | |
Longvic 47, te 5620 Florennes, erkend als zonneboilerinstallateur. | A-Bis s.c., dont le siège social est établi avenue Longvic 47, à 5620 |
Florennes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau | |
Deze erkenning (IS453) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS453, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société BDH |
BDH s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du | |
Châtaigner 10, te 6960 Harre, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.a., dont le siège social est établi rue du Châtaigner 10, à 6960 |
Deze erkenning (IS437) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Harre, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS437, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société T.P.C. |
T.P.C. Pascal Collard s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel | Pascal Collard s.p.r.l., dont le siège social est établi Foyeuru 11C, |
gevestigd is Foyeuru 11C, te 4845 Jalhay, erkend als | à 4845 Jalhay, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS228) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS228, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Huby |
Huby s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de | |
Malmedy 22, te 4950 Waimes, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de Malmedy 22, à 4950 |
Deze erkenning (IS222) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Waimes, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS222, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Thermocalor s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Thermocalor s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Devaux 4, à |
rue Devaux 4, te 4800 Verviers, erkend als zonneboilerinstallateur. | 4800 Verviers, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS213) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS213, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Arens |
Arens s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is An der | |
Hôhe 38, te 4780 Saint-Vith, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi An der Hôhe 38, à 4780 |
Deze erkenning (IS207) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Saint-Vith, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS207, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Moïse |
Moïse Pascal s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Pascal s.p.r.l., dont le siège social est établi Tienne des Solins 12, |
Tienne des Solins 12, te 5580 Ave, erkend als zonneboilerinstallateur. | à 5580 Ave, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS202) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS202, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Sanitaire Bastin s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | Sanitaire Bastin s.p.r.l., dont le siège social est établi voie des |
is voie des Hotlis 2, te 4980 Trois-Ponts, erkend als | Hotlis 2, à 4980 Trois-Ponts, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS201) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS201, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap C. | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société C.M.D. |
De Heerd. s.c.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | s.c.r.l., dont le siège social est établi avenue Charles-Quint 3, à |
avenue Charles-Quint 3, te 5600 Philippeville, erkend als | 5600 Philippeville, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS323) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS323, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Saniflo |
Saniflo s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
de Fontenelle 15, te 1325 Dion-Valmont, erkend als | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de Fontenelle 15, à 1325 |
zonneboilerinstallateur. | Dion-Valmont, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS452) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS452, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap LB | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société LB |
Services s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | Services s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Infante |
Infante Isabelle 107/2, te 7110 Houdeng-Aimeries, erkend als | Isabelle 107/2, à 7110 Houdeng-Aimeries, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS448) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS448, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Henotherm s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Henotherm s.p.r.l., dont le siège social est établi FavrunPark 24, à |
FavrunPark 24, te 4700 Eupen, erkend als zonneboilerinstallateur. | 4700 Eupen, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS446) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS446, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Gérald | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Gérald |
Yansenne, woonachtig rue des Baraques 5, te 5600 Philippeville, erkend | Yansenne, domicilié rue des Baraques 5, à 5600 Philippeville, |
als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS366) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS366, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Philippe | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Philippe |
Pirlot, woonachtig rue de Jausse 242, te 5100 Wierde, erkend als | Pirlot, domicilié rue de Jausse 242, à 5100 Wierde, l'agrément en |
zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS382) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS382, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Jean | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean Coppens, |
Coppens, woonachtig rue de Philippeville 18A, te 5360 Hamois, erkend | domicilié rue de Philippeville 18A, à 5360 Hamois, l'agrément en |
als zonneboilerinstallateur. | qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS285) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS285, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Jean-Claude |
Jean-Claude Coppenolle, woonachtig rue Saint-Servais 115, te 6717 | Coppenolle, domicilié rue Saint-Servais 115, à 6717 Lischert-Attert, |
Lischert-Attert, erkend als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS247) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS247, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Frédéric | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Frédéric |
Doucet, woonachtig rue Nestor Martin 40, te 6870 Saint-Hubert, erkend | Doucet, domicilié rue Nestor Martin 40, à 6870 Saint-Hubert, |
als zonneboilerinstallateur. | l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS330) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS330, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société A.C.C. |
A.C.C. s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
Saint-Blaise 28, te 6200 Bouffioulx, erkend als | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Saint-Blaise 28, à 6200 |
zonneboilerinstallateur. | Bouffioulx, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS428) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS428, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société T.S.B. |
T.S.B. s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | |
Delbart 30, te 7910 Anvaing, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue Delbart 30, à 7910 |
Deze erkenning (IS429) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Anvaing, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS429, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société Carodel |
Carodel s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | s.p.r.l., dont le siège social est établi rue du Baron d'Obin 43, à |
du Baron d'Obin 43, te 4219 Wasseiges, erkend als | 4219 Wasseiges, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
zonneboilerinstallateur. | solaire. |
Deze erkenning (IS422) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS422, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de heer Patrick | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à M. Patrick Sonnet, |
Sonnet, woonachtig rue du Vachaux 25, te 5580 Rochefort, erkend als | domicilié rue du Vachaux 25, à 5580 Rochefort, l'agrément en qualité |
zonneboilerinstallateur. | d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS283) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS283, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Ronveaux s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue | Ronveaux s.p.r.l., dont le siège social est établi rue de Loen 4, à |
de Loen 4, te 5300 Andenne, erkend als zonneboilerinstallateur. | 5300 Andenne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau |
Deze erkenning (IS395) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS395, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société |
Schoutende s.p.r.l., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | Schoutende s.p.r.l., dont le siège social est établi Thier des |
Thier des Bruyères 37, te 4684 Haccourt, erkend als | Bruyères 37, à 4684 Haccourt, l'agrément en qualité d'installateur de |
zonneboilerinstallateur. | chauffe-eau solaire. |
Deze erkenning (IS358) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Cet agrément, repris sous la référence IS358, est délivré pour une |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2003 wordt de vennootschap | Un arrêté ministériel du 23 décembre 2003 accorde à la société E.T.C. |
E.T.C. s.a., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de | |
Charlemagne 25, te 5660 Couvin, erkend als zonneboilerinstallateur. | s.a., dont le siège social est établi route de Charlemagne 25, à 5660 |
Deze erkenning (IS427) wordt afgegeven voor een hernieuwbare periode | Couvin, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. |
Cet agrément, repris sous la référence IS427, est délivré pour une | |
van twee jaar die ingaat op 1 januari 2004. | période renouvelable de deux ans prenant cours le 1er janvier 2004. |