← Terug naar "Welzijnszorg. - Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg. - Erkenningen Bij ministerieel
besluit van 16 december 2003 wordt het dagcentrum « Le Potelier »; Wimpelbergstraat 195-197, 1120 Brussel,
erkend van 1 januari 2002 tot 31 decemb Bij ministerieel besluit van
16 december 2003 wordt het centrum « Medori », Medoristraat 66/68,(...)"
| Welzijnszorg. - Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg. - Erkenningen Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het dagcentrum « Le Potelier »; Wimpelbergstraat 195-197, 1120 Brussel, erkend van 1 januari 2002 tot 31 decemb Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het centrum « Medori », Medoristraat 66/68,(...) | Aide aux personnes. - Fonds de soins médico-socio-pédagogiques. - Agréments Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le centre de jour « Le Potelier », rue du Wimpelberg 195-197, à 1120 Bruxelles, est agréé du 1 er janvier 2002 au Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le centre « Médori », rue de Médori 66-68, à 1020 B(...) |
|---|---|
| GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| Welzijnszorg. - Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg. - | Aide aux personnes. - Fonds de soins médico-socio-pédagogiques. - |
| Erkenningen | Agréments |
| Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het dagcentrum « | Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le centre de jour « Le |
| Le Potelier »; Wimpelbergstraat 195-197, 1120 Brussel, erkend van 1 | Potelier », rue du Wimpelberg 195-197, à 1120 Bruxelles, est agréé du |
| januari 2002 tot 31 december 2004 voor het opnemen ten laste van het | 1er janvier 2002 au 31 décembre 2004 pour accueillir à charge du Fonds |
| Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg van 20 volwassen | de soins médico-socio-pédagogiques, 20 personnes majeures atteintes de |
| personen met een mentale handicap, die zich niet op eigen kracht in | déficiences mentales et qui ne peuvent s'intégrer de leur propre force |
| het sociale leven kunnen integreren. | dans la vie sociale. |
| Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het centrum « | Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le centre « Médori », rue |
| Medori », Medoristraat 66/68, te 1020 Brussel, erkend van 1 december | de Médori 66-68, à 1020 Bruxelles, est agréé du 1er décembre 2001 au |
| 2001 tot 31 december 2005, voor het opnemen ten laste van het Fonds | 31 décembre 2005 pour accueillir à charge du Fonds de soins |
| voor medische sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten : | médico-socio-pédagogiques pour handicapés : |
| onder het stelsel van dagcentrum : 8 volwassen personen met mentale | en régime de centre de jour, 8 personnes majeures atteintes de |
| stoornissen, die zich niet op eigen kracht in het sociale leven kunnen | déficiences mentales et incapable de s'intégrer de leur propre force |
| integreren en 2 personen met een ernstig of diep mentale handicap die | dans la vie sociale et 2 personnes atteintes de déficiences mentales |
| nursing zorgen nodig hebben; | sévères ou profondes qui nécessitent des soins de nursing; |
| onder het stelsel van bezigheidstehuis voor niet werkenden : 10 | en régime de home occupationnel pour non travailleurs, 10 personnes |
| volwassen personen met mentale stoornissen die zich niet op eigen | majeures atteintes de déficiences mentales et incapable de s'intégrer |
| kracht in het sociale leven kunnen integreren en 5 personen met een | de leur propre force dans la vie sociale et 5 personnes atteintes de |
| ernstig of diep mentale handicap die nursing zorgen nodig hebben. | déficiences mentales sévères ou profondes qui nécessitent des soins de nursing. |
| Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het dagcentrum « | Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le centre de jour « Delta |
| Delta », Waterloolaan 105, 1000 Brussel, erkend van 1 januari 2002 tot | », boulevard de Waterloo 105, 1000 Bruxelles, est agréé du 1er janvier |
| 31 december 2007 voor het opnemen ten laste van het Fonds voor | 2002 au 31 décembre 2007 pour accueillir à charge du Fonds de soins |
| medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, van 20 | médico-socio-pédagogiques pour handicapés, 20 personnes majeures, |
| volwassen personen met mentale stoornissen. | atteintes de déficiences mentales. |
| Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het tehuis « Hama | Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le home « Hama IV - Les |
| IV - De Kastanjes » d'Ed. Parmentierlaan 201, 1150 Brussel, erkend van | Châtaignes », avenue Ed. Parmentier 201, à 1150 Bruxelles, est agréé |
| 1 september 2001 tot 31 augustus 2006 voor het opnemen ten laste van | du 1er septembre 2001 au 31 août 2006 pour accueillir à charge du |
| het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor | Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, en régime de |
| gehandicapten, onder het stelsel van tehuis 12 volwassen niet werkende | home occupationnel, 12 adultes, hommes et femmes non travailleurs, |
| mannen en vrouwen met ernstige mentale stoornissen en onder het | |
| stelsel van nursingtehuis 5 personen met ernstige mentale stoornissen. | souffrant de troubles mentaux graves et 5 personnes, souffrant de |
| troubles mentaux graves en home de nursing. | |
| Bij ministerieel besluit van 16 december 2003 wordt het dagcentrum van | Par arrêté ministériel du 16 décembre 2003, le Centre de jour de |
| de V.Z.W. Thuis, Zeypstraat 35, 1083 Brussel, erkend van 1 januari | l'A.S.B.L. « Thuis », rue du Zeyp 35, 1083 Bruxelles, est agréé du 1er |
| 2003 tot 31 december 2007 voor het opnemen ten laste van het Fonds | janvier 2003 au 31 décembre 2007 pour accueillir à charge du Fonds de |
| voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, van 15 | soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, 15 personnes |
| volwassenen, van beide kunne lijdend aan chronische psychische | majeures, hommes et femmes atteintes de troubles psychiques croniques |
| stoornissen en die zich niet op eigen kracht in het sociale leven | et qui ne peuvent s'intégrer de leur propre force dans la vie sociale. |
| kunnen inschakelen. | |