← Terug naar "Kwaliteit en Veiligheid. - Dienst der Springstoffen Lijst der ambtelijke erkende springstoffen De
lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling
van de springstoffen -
in randnummer A4-1, cijfer 8, w), toevoegen : 6. EMULSION RP Deze emulsie moet een
specif(...)"
Kwaliteit en Veiligheid. - Dienst der Springstoffen Lijst der ambtelijke erkende springstoffen De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen - in randnummer A4-1, cijfer 8, w), toevoegen : 6. EMULSION RP Deze emulsie moet een specif(...) | Qualité et Sécurité. - Service des explosifs Liste des explosifs reconnus La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs est à complé(...) - au marginal A4-1, chiffre 8, w), ajouter : 6. EMULSION RP Cette émulsion doit avoir une mas(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Kwaliteit en Veiligheid. - Dienst der Springstoffen Lijst der | Qualité et Sécurité. - Service des explosifs Liste des explosifs |
ambtelijke erkende springstoffen | reconnus |
De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende | La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant |
ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen (Belgisch | reconnaissance officielle et classement des explosifs (Moniteur belge |
Staatsblad van 24 december 1958) gevoegd was, moet als volgt aangevuld | du 24 décembre 1958) est à compléter comme suit en vertu de deux |
worden, op grond van twee ministeriële besluiten van 20 april 2004 | arrêtés ministériels en date du 20 avril 2004, reconnaissant |
houdende ambtelijke erkenning van zes springstoffen vervaardigd door | officiellement six explosifs fabriqués par la firme allemande « |
de Duitse firma « WESTSPRENG GmbH » te Finnentrop-Fretter : | WESTSPRENG GmbH » à Finnentrop-Fretter : |
- in randnummer A4-1, cijfer 8, w), toevoegen : | - au marginal A4-1, chiffre 8, w), ajouter : |
6. EMULSION RP | 6. EMULSION RP |
Deze emulsie moet een specifiek gewicht van minstens 1,30 kg/liter | Cette émulsion doit avoir une masse spécifique d'au moins 1,30 |
hebben. | kg/litre. |
Ze is niet toegelaten voor springwerk en enkel bestemd voor de | Elle n'est pas admise pour les travaux de minage; elle est réservée à |
voorbereiding ter plaatse van speciale springstoffen in de zin van het | la préparation sur site d'explosifs spéciaux au sens de l'article 283 |
artikel 283 van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport |
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen. | et l'emploi des produits explosifs. |
7. EMEX RP AN | 7. EMEX RP AN |
8. EMEX RP 8 AN | 8. EMEX RP 8 AN |
9. ANFOMEX 50 | 9. ANFOMEX 50 |
10. ANFOMEX 75 | 10. ANFOMEX 75 |
11. ANFOMEX 850 | 11. ANFOMEX 850 |
Deze sprinstoffen zijn speciale springstoffen, bestemd voor het | |
storten in bulk in de mijngaten, geboord met een werktuig van minstens | Ces explosifs sont des explosifs spéciaux réservés au chargement en |
90 mm doorsnede voor springwerk in open lucht. | vrac dans des fourneaux de mine forés avec un outil ayant 90 mm au |
moins de diamètre, sur chantier de minage en plein air. | |
Ze mogen niet vervoerd worden. | Ils ne peuvent être transportés. |
Voor « EMEX RP 8 AN », mogen de mijngaten onder water staan. | Dans le cas de l'« EMEX RP 8 AN », les fourneaux de mine peuvent être |
Voor "EMEX RP AN", « ANFOMEX 50 », « ANFOMEX 75 » en « ANFOMEX 850 », | chargés sous eau. Dans le cas des « EMEX RP AN », « ANFOMEX 50 », « ANFOMEX 75 » et « |
mogen de mijngaten vóór het storten wel vochtig zijn, maar niet onder | ANFOMEX 850 », les fourneaux de mine ne peuvent, avant le chargement |
water zijn. | être sous eau, mais peuvent être humides. |
Elk lading van « EMEX » of « ANFOMEX » moet in een mijngat punctueel | Toute charge d'« EMEX » ou d' « ANFOMEX » en fourneau de mine doit |
met een aanzetpatroon van minstens 500 gram aangezet worden. Het | être amorcée ponctuellement avec une cartouche amorce de 500 grammes |
aanzetten met slagkoord alleen is verboden. | au moins. L'amorçage par cordeau seul est interdit. |
De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende | La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant |
ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen (Belgisch | reconnaissance officielle et classement des explosifs (Moniteur belge |
Staatsblad van 24 december 1958) gevoegd was, moet als volgt aangevuld | du 24 décembre 1958) est à compléter comme suit en vertu d'un arrêté |
worden, op grond van een ministerieel besluit van 17 november 2003 | ministériel en date du 17 novembre 2003, reconnaissant officiellement |
houdende ambtelijke erkenning van een springstof vervaardigd door de Franse firma « NITROCHIMIE Snc » te Parijs : | un explosif fabriqué par la firme française « NITROCHIMIE Snc » à Paris : |
- in randnummer A4-1, cijfer 8, t), toevoegen : | - au marginal A4-1, chiffre 8, t), ajouter : |
20. EXPLUS | 20. EXPLUS |
Ze wordt aanvaard in gepatroneerde vorm voor springwerk als springstof | Il est admis sous forme de cartouches pour les travaux de minage en |
type E die het UN-identificatienummer 0241 draagt. | tant qu'explosif de mine (de sautage) du type E ayant le numéro ONU |
De patronen met « EXPLUS » hebben een nominale diameter van ten minste | d'identification 0241. |
30 (dertig) millimeter. De nominale massa van deze patronen moet een | Les cartouches d'« EXPLUS » ont 30 (trente) millimètres au moins de |
diamètre nominal. La masse nominale de ces cartouches doit être un | |
veelvoud van 50 (vijftig) gram zijn met een toegelaten afwijking van 3 | multiple de 50 (cinquante) grammes, avec une tolérance de 3 % et sans |
% en mag niet 8 (acht) kilogram overschrijden. | dépasser 8 (huit) kilogrammes. |
Ze mogen dienen als aanzetpatroon geschikt om een slagpijpje | Elles peuvent être utilisées comme cartouches amorces aptes à recevoir |
toegelaten voor dat gebruik te krijgen. | un détonateur admis à cet usage. |
De springstof mag onder water gebruikt worden. | L'explosif est admis à la mise en oeuvre sous eau. |
Ze mag gebruikt worden voor springwerk op werkterreinen, zowel in open | Il peut être utilisé pour des tirs sur chantiers de minage tant en |
lucht als ondergronds. | plein air qu'en souterrain. |
De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende | La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant |
ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen (Belgisch | reconnaissance officielle et classement des explosifs (Moniteur belge |
Staatsblad van 24 december 1958) gevoegd was, moet als volgt aangevuld | du 24 décembre 1958) est à compléter comme suit en vertu d'un arrêté |
worden, op grond van een ministerieel besluit van 21 oktober 2002 | ministériel en date du 21 octobre 2002, reconnaissant officiellement |
houdende ambtelijke erkenning van twee springstoffen vervaardigd door | deux explosifs fabriqués par la firme allemande « WESTSPRENG GmbH » à |
de Duitse firma « WESTSPRENG GmbH » te Finnentrop-Fretter : | Finnentrop-Fretter : |
- in randnummer A4-1, cijfer 8, w), toevoegen : | - au marginal A4-1, chiffre 8, w), ajouter : |
5. EMULGIT LWC en EMULGIT LWC 20 AN | 5. EMULGIT LWC et EMULGIT LWC 20 AN |
Ze worden aanvaard in gepatroneerde vorm voor springwerk als | Ils sont admis sous forme de cartouches pour les travaux de minage en |
springstof type E die het UN-identificatienummer 0241 draagt. | tant qu'explosif de mine (de sautage) du type E ayant le numéro ONU |
d'identification 0241. | |
De patronen met « EMULGIT LWC » en « EMULGIT LWC 20 AN » hebben een | Les cartouches d'« EMULGIT LWC » et d'« EMULGIT LWC 20 AN » ont 50 |
nominale diameter van ten minste 50 (vijftig) millimeter. De nominale | (cinquante) millimètres au moins de diamètre nominal. La masse |
massa van deze patronen moet een veelvoud van 50 (vijftig) gram zijn | nominale de ces cartouches doit être un multiple de 50 (cinquante) |
met een toegelaten afwijking van 3 % en mag niet 8 (acht) kilogram | grammes, avec une tolérance de 3 % et sans dépasser 8 (huit) |
overschrijden. | kilogrammes. |
Ze mogen dienen als aanzetpatroon geschikt om een slagpijpje | Elles peuvent être utilisées comme cartouches amorces aptes à recevoir |
toegelaten voor dat gebruik te krijgen. | un détonateur admis à cet usage. |
De springstoffen mogen onder water gebruikt worden. | Les explosifs sont admis à la mise en oeuvre sous eau. |
Ze mogen alleen gebruikt worden voor springwerk op werkterreinen in | Ils ne peuvent être utilisés que pour des tirs sur chantiers de minage |
open lucht. | en plein air. |