← Terug naar "Natuurbehoud Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.197 van 23 januari 2003 wordt het aanleggen
van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling
van het verkeer van vaartuigen en duikers Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu,
Adelin(...)"
Natuurbehoud Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.197 van 23 januari 2003 wordt het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Adelin(...) | Conservation de la Nature Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.197 du 23 janvier 2003 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 199 Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Env(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Natuurbehoud | Conservation de la Nature |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.197 van 23 januari 2003 wordt | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.197 du 23 janvier 2003 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Dinant, section de |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gendron, | Gendron, à l'aval du pont de Gendron-Celles, repris à l'atlas des |
stroomafwaarts van de brug « Gendron-Celles », opgenomen als profiel | cours d'eau sous le numéro de profil 406, en berge gauche, et suivant |
406 in de atlas van de waterlopen, op de linkeroever, en met | les limites indiquées sur le plan en annexe. |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Dinant. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.196 van 23 januari 2003 wordt | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.196 du 23 janvier 2003 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Celles, veldnaam « | |
Gare de Gendron-Celles », op de rechteroever. | Celles, au lieu-dit « Gare de Gendron-Celles », en berge droite. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.193 van 23 januari 2003 wordt | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.193 du 23 janvier 2003 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Rochefort, section |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Rochefort, sectie Lessive, | |
veldnaam « Long Gué », op het perceel gekadastreerd als sectie A, 427 | de Lessive, au lieu-dit « Long Gué », sur la parcelle cadastrée |
L, op de linkeroever, tussen de profielen 131 en 132 van de atlas van | section A, 427 L, en berge gauche, entre les profils 131 et 132 repris |
de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij | à l'atlas des cours d'eau et suivant les limites indiquées sur le plan |
dit besluit gevoegde plan. | en annexe. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Rochefort. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Rochefort. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.195 van 23 januari 2003 wordt | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.195 du 23 janvier 2003 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, | Houyet, à l'aval du pont, en berge droite, et suivant les limites |
stroomafwaarts van de brug, op de rechteroever, en met inachtneming | indiquées sur le plan en annexe. |
van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Rochefort. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.194 van 23 januari 2003 wordt | Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.194 du 23 janvier 2003 autorise, |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Wanlin, veldnaam « | Wanlin, au lieu-dit "Camping les Skassis", sur la parcelle cadastrée |
Camping les Skassis », op het perceel gekadastreerd als sectie A, 76A, | section A, 76A, en berge droite. |
op de rechteroever. |