← Terug naar "Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende ministeriële besluiten werden de
hierna vermelde ambtenaren toegevoegd aan de post vermeld na hun naam : - ministerieel besluit
van 26 februari 2002 : de heer Bruno Callebaut, Kanselier - ministerieel besluit
van 13 maart 2002 : de heer Godfried Bouquillon, Kanselier bij het Consul(...)"
Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende ministeriële besluiten werden de hierna vermelde ambtenaren toegevoegd aan de post vermeld na hun naam : - ministerieel besluit van 26 februari 2002 : de heer Bruno Callebaut, Kanselier - ministerieel besluit van 13 maart 2002 : de heer Godfried Bouquillon, Kanselier bij het Consul(...) | Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés ministériels suivants, les agents mentionnés ci-après ont été adjoints au poste repris en regard de leur nom : - arrêté ministériel du 26 février 2002 : M. Bruno Callebaut, Chancelier à - arrêté ministériel du 13 mars 2002 : M. Godfried Bouquillon, Chancelier auprès du Consulat à A(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
Kanselarijcarrière | Carrière de Chancellerie |
Overplaatsingen | Mutations |
Bij de volgende ministeriële besluiten werden de hierna vermelde | Par les arrêtés ministériels suivants, les agents mentionnés ci-après |
ambtenaren toegevoegd aan de post vermeld na hun naam : | ont été adjoints au poste repris en regard de leur nom : |
- ministerieel besluit van 26 februari 2002 : | - arrêté ministériel du 26 février 2002 : |
de heer Bruno Callebaut, Kanselier te Lima; | M. Bruno Callebaut, Chancelier à Lima; |
- ministerieel besluit van 13 maart 2002 : | - arrêté ministériel du 13 mars 2002 : |
de heer Godfried Bouquillon, Kanselier bij het Consulaat te Alicante. | M. Godfried Bouquillon, Chancelier auprès du Consulat à Alicante. |
Bevorderingen | Promotions |
Bij koninklijk besluit van 20 februari 2002 werden de hierna vermelde | Par arrêté royal du 20 février 2002, les agents mentionnés ci-après |
ambtenaren bevorderd tot de tweede administratieve klasse op datum van | ont été promus à la deuxième classe administrative à la date du 1er |
1 januari 2001 : | janvier 2001 : |
de heren Jacques François en Jan Verbeeck. | MM. Jacques François et Jan Verbeeck. |
Het beroep van nietigverklaring van voormelde akten met individuele | Le recours en annualtion des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |