← Terug naar "Geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus Bij ministerieel besluit van 14
augustus 2002 wordt de heer Peeters, Alphonse, hoofdcommissaris bij de politiezone van Schaarbeek - Sint
Joost-ten-Node - Evere, aangewezen als werkend li Bij ministerieel
besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Gustin, Daniel, commissaris bij de (...)"
Geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Peeters, Alphonse, hoofdcommissaris bij de politiezone van Schaarbeek - Sint Joost-ten-Node - Evere, aangewezen als werkend li Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Gustin, Daniel, commissaris bij de (...) | Police intégrée structurée à deux niveaux Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Peeters, Alphonse, commissaire divisionnaire à la zone de police Schaerbeek Saint-Josse-ten-Node - Evere, est désigné en qualité de membre effectif représentant Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Gustin, Daniel, commissaire à la zone de police des (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus | Police intégrée structurée à deux niveaux |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Peeters, | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Peeters, Alphonse, |
Alphonse, hoofdcommissaris bij de politiezone van Schaarbeek - Sint | commissaire divisionnaire à la zone de police Schaerbeek |
Joost-ten-Node - Evere, aangewezen als werkend lid van de lokale | Saint-Josse-ten-Node - Evere, est désigné en qualité de membre |
politie bij het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van | effectif représentant de la police locale auprès de l'organe de |
5 augustus 1992 op het politieambt. | contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la |
fonction de police. | |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Gustin, | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Gustin, Daniel, commissaire |
Daniel, commissaris bij de politiezone van de Fagnes, aangewezen als | à la zone de police des Fagnes, est désigné en qualité de membre |
plaatsvervangend lid van de lokale politie bij het controleorgaan | suppléant représentant de la police locale auprès de l'organe de |
bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het | contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la |
politieambt. | fonction de police. |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Van Damme, | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Van Damme, Willy, |
Willy, hoofdcommissaris bij de federale politie, aangewezen als | commissaire divisionnaire à la police fédérale, est désigné en qualité |
werkend lid van de federale politie bij het controleorgaan bedoeld in | de membre effectif représentant de la police fédérale auprès de |
artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 |
sur la fonction de police. | |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Lanssen | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Lanssen, Marc, commissaire |
Marc, commissaris bij de federale politie, aangewezen als | à la police fédérale, est désigné en qualité de membre suppléant |
plaatsvervangend lid van de federale politie bij het controleorgaan | représentant de la police fédérale auprès de l'organe de contrôle visé |
bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Brulin | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Brulin, Hughes, conseiller |
Hughes, adjunct-adviseur bij het centrale bestuur van de Federale | adjoint auprès de l'administration centrale du Service public fédéral |
Overheidsdienst Justitie, aangewezen als werkende deskundige van het | Justice, est désigné en qualité d'expert effectif auprès de l'organe |
controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 | de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la |
op het politieambt. | fonction de police. |
Bij ministerieel besluit van 14 augustus 2002 wordt de heer Renard, | Par arrêté ministériel du 14 août 2002, M. Renard, Bertrand, assistant |
Bertrand, assistent der vorsing bij het Nationaal Instituut voor | de recherches auprès de l'Institut national de Criminalistique et de |
Criminalistiek en Criminologie, aangewezen als plaatsvervangende | Criminologie, est désigné en qualité d'expert suppléant auprès de |
deskundige van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. | l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. |
De besluiten treden in werking op 1 september 2002. | Les arrêtés entrent en vigueur le 1er septembre 2002. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, il peut être |
beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. | fait appel endéans les soixante jours après cette publication. La |
Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan | requête doit être envoyée, sous pli recommandé à la poste, au Conseil |
de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel, te worden | d'Etat, rue de la Science 33, 1040 à Bruxelles. |
toegezonden. |