← Terug naar "Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 12 november 2001 wordt de « s.a. Cimenteries CBR »
met ingang van 12 november 2001 voor een termijn van vijf jaar erkend als exploitant van installaties
voor de nuttige toepassing van gevaarlijke afvalstof Bij ministerieel besluit van 13 november 2001 wordt de « s.a. Lamesch
» van 13 november 2001 to(...)"
Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 12 november 2001 wordt de « s.a. Cimenteries CBR » met ingang van 12 november 2001 voor een termijn van vijf jaar erkend als exploitant van installaties voor de nuttige toepassing van gevaarlijke afvalstof Bij ministerieel besluit van 13 november 2001 wordt de « s.a. Lamesch » van 13 november 2001 to(...) | Environnement Un arrêté ministériel du 12 novembre 2001 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 12 novembre 2001, la s.a. Cimenteries CBR en qualité d'exploitant d'installations de valorisation de déchets dangereux, en ce compris les Un arrêté ministériel du 13 novembre 2001 agrée, pour un terme prenant cours le 13 novembre 200(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 12 november 2001 wordt de « s.a. Cimenteries CBR » met ingang van 12 november 2001 voor een termijn van vijf jaar erkend als exploitant van installaties voor de nuttige toepassing van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte oliën. | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Environnement Un arrêté ministériel du 12 novembre 2001 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 12 novembre 2001, la s.a. Cimenteries CBR en qualité d'exploitant d'installations de valorisation de déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques, et d'huiles usagées. |
Bij ministerieel besluit van 13 november 2001 wordt de « s.a. Lamesch | Un arrêté ministériel du 13 novembre 2001 agrée, pour un terme prenant |
» van 13 november 2001 tot 24 juli 2006 erkend als ophaler en | cours le 13 novembre 2001 et échéant le 24 juillet 2006, la s.a. |
vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige | Lamesch en qualité de collecteur et de transporteur de déchets |
afvalstoffen, afgewerkte oliën, PCB/PCT's en ziekenhuis- en | dangereux, en ce compris les déchets toxiques, d'huiles usagées, de |
gezondheidszorgafval van klasse B2. | PCB/PCT, de déchets d'activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. |
Bij ministerieel besluit van 13 november 2001 wordt de « s.a. | Un arrêté ministériel du 13 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Transports Jean Mond » met ingang van 13 november 2001 voor een | cinq ans prenant cours le 13 novembre 2001, la s.a. Transports Jean |
termijn van vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke | Mond en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
afvalstoffen. | |
Bij ministerieel besluit van 13 november 2001 wordt de « s.a. Lamesch | Un arrêté ministériel du 13 novembre 2001 agrée, pour un terme prenant |
» van 13 november 2001 tot 24 juli 2006 erkend als exploitant van | cours le 13 novembre 2001 et échéant le 24 juillet 2006, la s.a. |
installaties voor de verzameling en de voorbehandeling van gevaarlijke | Lamesch en qualité d'exploitant d'installations de regroupement et de |
afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte | prétraitement de déchets dangereux, en ce compris les déchets |
oliën. | toxiques, et d'huiles usagées. |
Bij ministerieel besluit van 14 november 2001 wordt de « s.p.r.l. | Un arrêté ministériel du 14 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Laboratoire de Biologie clinique et hormonale » met ingang van 14 | cinq ans prenant cours le 14 novembre 2001, la s.p.r.l. Laboratoire de |
november 2001 voor een termijn van vijf jaar erkend als exploitant van | Biologie clinique et hormonale en qualité d'exploitant d'une |
een installatie voor de voorbehandeling van ziekenhuis- en | installation de prétraitement de déchets d'activités hospitalières et |
gezondheidszorgafval van klasse B2. | de soins de santé de classe B2. |
Bij ministerieel besluit van 15 november 2001 wordt de « s.a. Fusiman | Un arrêté ministériel du 15 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Industrial Cleaning » met ingang van 15 november 2001 voor een termijn | trois ans prenant cours le 15 novembre 2001, la s.a. Fusiman |
van drie jaar erkend als exploitant van vaste of mobiele installaties | Industrial Cleaning en qualité d'exploitant d'installations fixes ou |
voor de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van | mobiles d'élimination de déchets dangereux, en ce compris les déchets |
giftige afvalstoffen. | toxiques. |
Bij ministerieel besluit van 15 november 2001 wordt de « s.a. Fusiman | Un arrêté ministériel du 15 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Industrial Cleaning » met ingang van 15 november 2001 voor een termijn | cinq ans prenant cours le 15 novembre 2001, la s.a. Fusiman Industrial |
van vijf jaar erkend als exploitant van een installatie voor de | Cleaning en qualité d'exploitant d'une installation de regroupement de |
verzameling van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte oliën. | déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques, et d'huiles usagées. |
Bij ministerieel besluit van 15 november 2001 wordt de « s.a. Fusiman | Un arrêté ministériel du 15 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Industrial Cleaning » met ingang van 15 november 2001 voor een termijn | cinq ans prenant cours le 15 novembre 2001, la s.a. Fusiman Industrial |
van vijf jaar erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke | Cleaning en qualité de collecteur et de transporteur de déchets |
afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, afgewerkte oliën, | dangereux, en ce compris les déchets toxiques, d'huiles usagées, de |
PCB/PCT's en ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse B2. | PCB/PCT, de déchets d'activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. |
Bij ministerieel besluit van 21 november 2001 wordt de « GmbH | Un arrêté ministériel du 21 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Hirschauer » met ingang van 21 november 2001 voor een termijn van vijf | cinq ans prenant cours le 21 novembre 2001, la GmbH Hirschauer en |
jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | qualité de transporteur de déchets dangereux. |
Bij ministerieel besluit van 21 november 2001 wordt de « GmbH Wagner | Un arrêté ministériel du 21 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
E. & Sohn » met ingang van 21 november 2001 voor een termijn van vijf | cinq ans prenant cours le 21 novembre 2001, la GmbH Wagner E. & Sohn |
jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | en qualité de transporteur de déchets dangereux. |
Bij ministerieel besluit van 21 november 2001 wordt de « GmbH Dietsch | Un arrêté ministériel du 21 novembre 2001 agrée, pour une durée de |
Speditions » met ingang van 21 november 2001 voor een termijn van drie | trois ans prenant cours le 21 novembre 2001, la GmbH Dietsch |
jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. | Speditions en qualité de transporteur de déchets dangereux. |