← Terug naar "Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen
te doen Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2001 wordt aan de CVBA « Caution mutuelle de
l'Arrondissement de Charleroi » Dit besluit treedt in werking
vanaf de onderhavige bekendmaking. "
Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2001 wordt aan de CVBA « Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. | Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par arrêté ministériel du 3 octobre 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES |
LANDBOUW | ET DE L'AGRICULTURE |
Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge | Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour |
borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen | faire des opérations de cautionnement |
Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2001 wordt aan de CVBA « | Par arrêté ministériel du 3 octobre 2001 est accordé l'agrément |
Caution mutuelle de l'Arrondissement de Charleroi » (administratief | définitif à la SCRL « Caution mutuelle de l'Arrondissement de |
codenummer 1718), coöperatieve vennootschap met beperkte | Charleroi » (code administratif numéro 1718), société coopérative à |
aansprakelijkheid waarvan de zetel is gevestigd rue du Grand Central | responsabilité limitée, dont le siège est situé rue du Grand Central |
39/43, te 6000 Charleroi, de definitieve toelating verleend om | 39/43, à 6000 Charleroi, pour pratiquer des opérations de |
borgstellingsverrichtingen te beoefenen. | cautionnement mutuel. |
Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. | Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. |