← Terug naar "Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen
te doen Bij ministerieel besluit van 21 juni 2001 wordt aan de CVBA « Société de Caution mutuelle
de Mons », en abrégé : « SOCAME/MONS » Dit besluit treedt in werking
vanaf de onderhavige bekendmaking. (...)"
| Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen Bij ministerieel besluit van 21 juni 2001 wordt aan de CVBA « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « SOCAME/MONS » Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. (...) | Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour faire des opérations de cautionnement Par arrêté ministériel du 21 juin 2001 est accordé l'agrément définitif à la SCRL « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES |
| LANDBOUW | ET DE L'AGRICULTURE |
| Definitieve toelating aan een maatschappij voor onderlinge | Agrément définitif accordé à une société de cautionnement mutuel pour |
| borgstelling om borgstellingsverrichtingen te doen | faire des opérations de cautionnement |
| Bij ministerieel besluit van 21 juni 2001 wordt aan de CVBA « Société | Par arrêté ministériel du 21 juin 2001 est accordé l'agrément |
| de Caution mutuelle de Mons », en abrégé : « SOCAME/MONS » | définitif à la SCRL « Société de Caution mutuelle de Mons », en abrégé |
| (administratief codenummer 1706), coöperatieve vennootschap met | : « SOCAME/MONS » (code administratif numéro 1706), société |
| beperkte aansprakelijkheid waarvan de zetel is gevestigd rue de la | coopérative à responsabilité limitée dont le siège est situé rue de la |
| Grosse Pomme 1, te 7000 Mons, de definitieve toelating verleend om | Grosse Pomme 1, à 7000 Mons, pour pratiquer des opérations de |
| borgstellingsverrichtingen te beoefenen. | cautionnement mutuel. |
| Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. | Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. |