← Terug naar "Uitzendbureau's. - Intrekking van de voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 16
maart 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest aan de N.V. Sami Int Deze intrekking is geldig
met ingang van 1 april 2000. Uitzendbureau's. - Voorafgaande toela(...)"
Uitzendbureau's. - Intrekking van de voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest aan de N.V. Sami Int Deze intrekking is geldig met ingang van 1 april 2000. Uitzendbureau's. - Voorafgaande toela(...) | Entreprise de travail intérimaire. - Retrait de l'autorisation préalable Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été retiré Ce retrait est valable à partir du 1 er avril 2000. Entreprise de travail intérimaire.(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Uitzendbureau's. - Intrekking van de voorafgaande toelating | Entreprise de travail intérimaire. - Retrait de l'autorisation |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000, wordt de voorafgaande | préalable Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest aan de N.V. Sami Interim ingetrokken. | Région de Bruxelles-Capitale a été retirée à la S.A. Sami Interim. |
Deze intrekking is geldig met ingang van 1 april 2000. | Ce retrait est valable à partir du 1er avril 2000. |
Uitzendbureau's. - Voorafgaande toelatingen | Entreprise de travail intérimaire. - Autorisations préalables |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Contact Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Contact Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Plus | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Plus |
Uitzendkrachten. | Uitzendkrachten. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Challenge | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Challenge |
Interim. | Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 26 februari 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 26 février 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Axis Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Axis Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 januari 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er janvier 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Asap Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Asap Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Dexis Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Dexis Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er juin 1999 pour la durée |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. OK Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. OK Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 25 februari 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 25 fevrier 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. Euromatch. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Euromatch. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 maart 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er mars 2000 pour la durée |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Allo Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Allo Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 30 november 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 30 novembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Ecco Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Ecco Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 15 december 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 15 décembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2000 wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 16 mars 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Click Interim. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Click Interim. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 februari 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er février 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |