← Terug naar "Uitzendbureaus Weigering van de voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van
20 januari 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest geweigerd aan de N.V Voorafgaande
toelating Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande t(...)"
Uitzendbureaus Weigering van de voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest geweigerd aan de N.V Voorafgaande toelating Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande t(...) | Entreprises de travail intérimaire Refus de l'autorisation préalable Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été refus Autorisation préalable Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable d(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Uitzendbureaus | Entreprises de travail intérimaire |
Weigering van de voorafgaande toelating | Refus de l'autorisation préalable |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest geweigerd aan de N.V. ARS EUROPE | Région de Bruxelles-Capitale a été refusée à la S.A. ARS EUROPE |
INTERIM. | INTERIM. |
Voorafgaande toelating | Autorisation préalable |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. VERA INTERIM. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. VERA INTERIM. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 november 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. INTERIM | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. INTERIM |
PARTNER. | PARTNER. |
Die toelating is geldig met ingang van 21 oktober 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 21 octobre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. INTER OFFICE | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. INTER OFFICE |
SELECT. | SELECT. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. INTERPASS. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. INTERPASS. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. M.T.I. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. M.T.I. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. ACCENT INTERIM. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. ACCENT INTERIM. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 januari 2000 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er janvier 2000 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. AGO INTERIM. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. AGO INTERIM. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |
Bij ministerieel besluit van 20 januari 2000, wordt de voorafgaande | Par arrêté ministériel du 20 janvier 2000, l'autorisation préalable |
toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het | d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. ADMB INTERIM. | Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. ADMB INTERIM. |
Die toelating is geldig met ingang van 1 oktober 1999 voor de | Cette autorisation est valable à partir du 1er octobre 1999 pour la |
geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij | durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à |
de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk | l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail |
Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één | intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder |
jaar te boven te gaan. | un an. |