← Terug naar "Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.312 van
16 juni 2000 wordt de wateroppervlakte die zich 150 m stroomopwaarts bevindt van de stuwdam gelegen in
Schönberg op het grondgebied van Saint-Vith, voor een te Het plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adelin(...)"
Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.312 van 16 juni 2000 wordt de wateroppervlakte die zich 150 m stroomopwaarts bevindt van de stuwdam gelegen in Schönberg op het grondgebied van Saint-Vith, voor een te Het plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Adelin(...) | Conservation de la Nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.312 du 16 juin 2000 désigne, pour une période de cinq ans, comme plan d'eau l'étendue d'eau localisée 150 mètres en amont du barrage situé dans Schönberg s Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Enviro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Natuurbehoud | Conservation de la Nature |
Onbevaarbare waterlopen | Cours d'eau non navigables |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.312 van 16 juni 2000 wordt de | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.312 du 16 juin 2000 désigne, pour |
une période de cinq ans, comme plan d'eau l'étendue d'eau localisée | |
wateroppervlakte die zich 150 m stroomopwaarts bevindt van de stuwdam | 150 mètres en amont du barrage situé dans Schönberg sur le territoire |
gelegen in Schönberg op het grondgebied van Saint-Vith, voor een | |
termijn van vijf jaar als waterbaan beschouwd in de zin van het | de Saint-Vith au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen. | et dans les cours d'eau. |
Het plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège, 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
Saint-Vith. | l'administration communale de et à Saint-Vith. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.261 van 16 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.261 du 16 juin 2000 autorise, pour |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Ourthe orientale à |
termijn van vijf jaar toegelaten op de oostelijke Ourthe te | |
Houffalize, sectie Mabompré, wijk « Pré de Mouton », op de | Houffalize, section de Mabompré, au lieu-dit « Pré de Mouton », en |
rechteroever, tussen de profielen 385 en 386 van de atlas van de | berge droite, entre les profils 385 et 386 repris à l'atlas des cours |
waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij | d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet |
dit besluit gevoegde plan. | arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
Houffalize. | l'administration communale de et à Houffalize. |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.306 van 16 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.306 du 16 juin 2000 autorise, pour |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stavelot, section de Stavelot, au |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stavelot, sectie | |
Stavelot, wijk « Parc d'attraction de Télé-Coo », op de rechteroever, | lieu-dit « Parc d'attraction de Télé-Coo », en berge droite, entre les |
tussen de profielen 128 en 129 van de atlas van de waterlopen en met | profils 128 et 129 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège, 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stavelot. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Stavelot. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.307 van 16 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.307 du 16 juin 2000 autorise, pour |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stoumont, section |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stoumont, sectie La | |
Gleize, wijk « Chêneux », op de linkeroever, tussen de profielen 160 | de La Gleize, au lieu-dit « Chêneux », en berge gauche, entre les |
en 161 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de | profils 160 et 161 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les |
grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège, 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stoumont. | des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Stoumont. | |
Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.308 van 16 juni 2000 wordt het | Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.308 du 16 juin 2000 autorise, pour |
laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het | une période de cinq ans, le débarquement des embarcations visées à |
besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd | dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een | 20 juin 1996, sur l'Amblève à Stoumont, section de Stoumont, au Pont |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Amblève te Stoumont, sectie | |
Stoumont, bij de brug « Lorcé-Naze », op de rechteroever, tussen de | |
profielen 199 en 200 van de atlas van de waterlopen en met | de Lorcé-Naze, en berge droite, entre les profils 199 et 200 repris à |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde | l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan |
plan. | annexé à cet arrêté. |
Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de | Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et |
Liège, 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Stoumont. | des Forêts, Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de |
l'administration communale de et à Stoumont. |