← Terug naar "Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde
ambtenaren ontheven uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het hoofdbestuur : -
ministeriële besluiten van 3 maart 2000 : de heren L Aimé
Suy, Kanselier te Brazzaville; - ministerieel besluit van 8 maart 2000 : de heer
Max (...)"
Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het hoofdbestuur : - ministeriële besluiten van 3 maart 2000 : de heren L Aimé Suy, Kanselier te Brazzaville; - ministerieel besluit van 8 maart 2000 : de heer Max (...) | Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à l'Administration centrale : - arrêtés ministériels du 3 mars 2000 : MM. Luc Slechten, Chancelier à Kiev; Aimé Suy, Chancelier à Brazzaville; - arrêté ministéri(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING Kanselarijcarrière Overplaatsingen Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven uit hun functie vermeld na hun naam en toegevoegd aan het hoofdbestuur : | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE Carrière de Chancellerie Mutations Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été déchargés de la fonction reprise en regard de leur nom et adjoints à l'Administration centrale : |
- ministeriële besluiten van 3 maart 2000 : | - arrêtés ministériels du 3 mars 2000 : |
de heren Luc Slechten, Kanselier te Kiev; | MM. Luc Slechten, Chancelier à Kiev; |
Aimé Suy, Kanselier te Brazzaville; | Aimé Suy, Chancelier à Brazzaville; |
- ministerieel besluit van 8 maart 2000 : | - arrêté ministériel du 8 mars 2000 : |
de heer Max Verstraete, Kanselier te Lagos. | M. Max Verstraete, Chancelier à Lagos. |
Bij ministerieel besluit van 21 maart 2000 werd de heer Frans Van den | Par arrêté ministériel du 21 mars 2000, M. Frans Van den Neucker, |
Neucker, ambtenaar van de derde administratieve klasse, ontheven uit | agent de la troisième classe administrative, a été déchargé de ses |
zijn functie van Kanselier bij de Ambassade bij de Heilige Stoel te | fonctions de Chancelier à l'Ambassade auprès du Saint Siège à Rome et |
Rome en toegevoegd aan het Hoofdbestuur. | adjoint à l'Administration centrale. |
Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werd de heer Henri Colpaert, | Par arrêté royal du 28 mars 2000, M. Henri Colpaert, agent de la |
ambtenaar van de eerste administratieve klasse, ontheven uit zijn | première classe administrative, a été déchargé de ses fonctions de |
functie van Kanselier bij de Ambassade te Luxemburg en toegevoegd aan | Chancelier à l'Ambassade à Luxembourg et adjoint à l'Administration |
het Hoofdbestuur. | centrale. |
Bij ministerieel besluit van 22 maart 2000 werd de heer Miguel Jacobs | Par arrêté ministériel du 22 mars 2000, M. Miguel Jacobs a été |
ontheven uit zijn functie van Kanselier bij de Ambassade te Lima en in | déchargé de ses fonctions de Chancelier à l'Ambassade à Lima et a été |
dezelfde hoedanigheid toegevoegd aan de Ambassade te Moskou. | chargé dans la même qualité à l'Ambassade à Moscou. |
Bij de volgende besluiten werden de hiernavermelde ambtenaren ontheven | Par les arrêtés suivants, les agents mentionnés ci-après ont été |
uit hun functie bij het Hoofdbestuur en toegevoegd aan de post vermeld | décharges de leur fonction à l'Administration centrale et adjoints au |
na hun naam : | poste repris en regard de leur nom : |
- ministerieel besluit van 22 maart 2000 : | - arrêté ministériel du 22 mars 2000 : |
Mevr. Véronique Marounek, Kanselier te Kiev; | Mme Véronique Marounek, Chancelier à Kiev; |
ministerieel besluit van 31 maart 2000 : | - arrêté ministériel du 31 mars 2000; |
de heer Alexandre Konovaloff, Kanselier te Lima. | M. Alexandre Konovaloff, Chancelier à Lima. |
Oppensioenstellingen | Mises à la pension |
Bij ministerieel besluit van 21 maart 2000 werd aan de heer Frans Van | Par arrêtés ministériel du 21 mars 2000, démission honorable est |
den Neucker eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te | accordée à M. Frans Van den Neuker. Il est admis à faire valoir ses |
maken op een rustpensioen vanaf 1 augustus 2000 en toegelaten de | droits à la pension le 1er août 2000 et est autorisé à porter le titre |
eretitel van Kanselarijbestuurschef te dragen. | honorifique de Chef administratif de Chancellerie. |
Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werd aan de heer Henri | Par arrêté royal du 28 mars 2000, démission honorable est acordée à M. |
Colpaert eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te | Henri Colpaert. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension le |
maken op een rustpensioen vanaf 1 september 2000 en toegelaten de | 1er septembre 2000 et est autorisé à porter le titre honorifique de |
eretitel van Kanselarijdirecteur te dragen. | Directeur de Chancellerie. |
Bevorderingen | Promotions |
Bij koninklijk besluit van 28 maart 2000 werden de hiernavermelde | Par arrêté royal du 28 mars 2000, les agents mentionnés ci-après ont |
ambtenaren bevorderd tot de tweede administratieve klasse op de datum | été promus à la deuxième classe à la date mentionnée en regard de leur |
naast hun naam aangeduid : | nom : |
de heren : | MM. : |
Bart Coessens, op 1 mei 1999; | Bart Coessens, au 1er mai 1999; |
Lucas Muylle, op 1 mei 1999; | Luc Muylle, au 1er mai 1999; |
Paul De Vos, op 1 november 1999. | Paul De Vos, au 1er novembre 1999. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |