← Terug naar "Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 24 november 1998 wordt het ministerieel besluit
van 21 mei 1996 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de representatieve werkgevers-
en werknemersorganisaties, die de adviescommiss Bij
ministerieel besluit van 18 december 1998 wordt de vergunning tot vestiging van een uitzend(...)"
Tewerkstelling Bij ministerieel besluit van 24 november 1998 wordt het ministerieel besluit van 21 mei 1996 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, die de adviescommiss Bij ministerieel besluit van 18 december 1998 wordt de vergunning tot vestiging van een uitzend(...) | Emploi Un arrêté ministériel du 24 novembre 1998 modifie l'arrêté ministériel du 21 mai 1996 portant nomination des membres effectifs et suppléants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs composant la Commission cons Un arrêté ministériel du 18 décembre 1998 accorde à la s.a. ADMB INTERIM l'autorisation préalab(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Tewerkstelling | Emploi |
Bij ministerieel besluit van 24 november 1998 wordt het ministerieel | Un arrêté ministériel du 24 novembre 1998 modifie l'arrêté ministériel |
besluit van 21 mei 1996 tot benoeming van de gewone en | du 21 mai 1996 portant nomination des membres effectifs et suppléants |
plaatsvervangende leden van de representatieve werkgevers- en | des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
werknemersorganisaties, die de adviescommissie voor de erkenning van | composant la Commission consultative pour l'agrément des entreprises |
uitzendbureaus vormen, gewijzigd en wordt de heer Vincent Ancora met | de travail intérimaire et désigne M. Vincent Ancora, secrétaire |
ingang van 6 november 1998 benoemd tot secretaris-generaal van de « | |
C.C.A.S. » (Kartuizersstraat, 70, 1000 Brussel), ter vervanging van de | général de la C.C.A.S. (rue des Chartreux 70, 1000 Bruxelles), en |
heer Michel André, ontslagnemend. | remplacement de M. Michel André, démissionnaire, à la date du 6 |
novembre 1998. | |
Bij ministerieel besluit van 18 december 1998 wordt de vergunning tot | Un arrêté ministériel du 18 décembre 1998 accorde à la s.a. ADMB |
vestiging van een uitzendbureau in het Waalse Gewest aan de n.v. ADMB | INTERIM l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de |
INTERIM verleend. | travail intérimaire. |
Tijdens de geldigheidsduur van het decreet van 27 juni 1991 | Pendant la validité du décret du 27 juin 1991 relatif à l'agrément des |
betreffende de erkenning van uitzendbureaus geldt deze vergunning voor | entreprises de travail intérimaire, cette autorisation est valable à |
een periode van maximum twee jaar die ingaat op 18 december 1998. | partir du 18 décembre 1998 sans pouvoir excéder deux ans. |