← Terug naar "Geneeskundige verzorging en uitkeringen Erkenning en fusie van tariferingsdiensten Bij
ministerieel besluit van 14 april 1999, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, worden, bij
toepassing van het koninklijk besluit van 12 august - de tariferingsdiensten « IMEC - les Cliniques Edith Cavell, de
la Basilique et Lambermont », rue (...)"
Geneeskundige verzorging en uitkeringen Erkenning en fusie van tariferingsdiensten Bij ministerieel besluit van 14 april 1999, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, worden, bij toepassing van het koninklijk besluit van 12 august - de tariferingsdiensten « IMEC - les Cliniques Edith Cavell, de la Basilique et Lambermont », rue (...) | Soins de santé et indemnités Agréation et fusion d'offices de tarification Par arrêté ministériel du 14 avril 1999, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, en application de l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les crit - les offices de tarification « IMEC - les Cliniques Edith Cavell, de la Basilique et Lambermont »,(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Geneeskundige verzorging en uitkeringen Erkenning en fusie van tariferingsdiensten Bij ministerieel besluit van 14 april 1999, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, worden, bij toepassing van het koninklijk besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van de maatstaven tot erkenning van de tariferingsdiensten; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Soins de santé et indemnités Agréation et fusion d'offices de tarification Par arrêté ministériel du 14 avril 1999, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, en application de l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les critères d'agréation des offices de tarification; |
- de tariferingsdiensten « IMEC - les Cliniques Edith Cavell, de la | - les offices de tarification « IMEC - les Cliniques Edith Cavell, de |
Basilique et Lambermont », rue Edith Cavell 32, 1180 Bruxelles, erkend | la Basilique et Lambermont », rue Edith Cavel 32, 1180 Bruxelles, |
onder nr. 925 378 02000 en « Clinique du Parc Leopold », rue Froissart | agréé sous le n° 925 378 02000 et « Clinique du Parc Leopold », rue |
38, 1040 Bruxelles, erkend onder nr. 925 368 12000, erkend als één | Froissart 38, 1040 Bruxelles, agréé sous le n° 925 368 12000, sont |
tariferingsdienst, opgericht in het verband van een | agréés comme un office de tarification, constitué au sein d'un |
verplegingsinrichting onder de benaming « IMEC - les Cliniques Edith | établissement hospitalier sous la dénomination « IMEC - les Cliniques |
Cavell, de la Basilique et de Lambermont », rue Edith Cavell 32, 1180 | Edith Cavell, de la Basilique et de Lambermont », rue Edith Cavell 32, |
Bruxelles, erkend onder nr. 925 378 02000; | 1180 Bruxelles, agréé sous le n° 925 378 02000; |
- wordt erkend als tariferingsdienst opgericht in het verband van een | - est agréé comme office de tarification constitué au sein d'un |
verplegingsinrichting : « Clinique Louis Caty - Département SP | établissement hospitalier : « Clinique Louis Caty - Département SP |
Locomoteurs », rue Louis Caty 136, 7331 Baudour, erkend onder nr. 925 | Locomoteurs », rue Louis Caty 136, 7331 Baudour, agréé sous le n° 925 |
596 75000. | 596 75000. |
Bij ministerieel besluit van 19 april 1999, dat in werking treedt de | Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, qui entre en vigueur le jour |
dag van deze bekendmaking, worden, bij toepassing van het koninklijk | de la présente publication, en application de l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van de maatstaven tot | août 1970 déterminant les critères d'agréation des offices de |
erkenning van de tariferingsdiensten; | tarification; |
- de tariferingsdiensten « Hôpital Princesse Paola », rue du Vivier | - les offices de tarification « Hôpital Princesse Paola », rue du |
21, 6900 Marche, erkend onder nr. 925 496 78000 en « Hôpital | Vivier 21, 6900 Marche, agréé sous le n° 925 496 78000 et « Hôpital |
Sainte-Thérèse », chaussée de Houffalize, 6600 Bastogne, erkend onder | Sainte-Thérèse », chaussée de Houffalize, 6600 Bastogne, agréé sous le |
nr. 925 493 81000, erkend als één tariferingsdienst, opgericht in het | n° 925 493 81000, sont agréés comme un office de tarification, |
verband van een verplegingsinrichting onder de benaming « | constitué au sein d'un établissement hospitalier sous la dénomination |
Intercommunale Hospitalière Famenne - Ardenne - Condroz », rue du | « Intercommunale hospitalière Famenne - Ardenne - Condroz », rue du |
Vivier 21, 6900 Marche, erkend onder nr. 925 496 78000; | Vivier 21, 6900 Marche, agréé sous le n° 925 496 78000; |
- wordt erkend als tariferingsdienst opgericht in het verband van een | - est agréé comme office de tarification constitué au sein d'un |
verplegingsinrichting : « Le Bivouac », square des Héros 5, 1180 | établissement hospitalier : « Le Bivouac », square des Héros 5, 1180 |
Brussel, erkend onder nr. 925 594 77000; | Bruxelles, agréé sous le n° 925 594 77000; |
- wordt erkend als tariferingsdienst opgericht in het verband van een | - est agréé comme office de tarification constitué au sein d'un |
verplegingsinrichting : « R.O.B. O.C.M.W. van Sint-Agatha-Berchem », | établissement hospitalier : « M.R.P.A. C.P.A.S. de |
avenue du Roi Albert 88, 1082 Brussel, erkend onder nr. 925 595 76000; | Berchem-Sainte-Agathe », avenue du Roi Albert 88, 1082 Bruxelles, |
agréé sous le n° 925 595 76000; | |
- de tariferingsdienst « Centre hospitalier », avenue de Selliers de | - l'office de tarification « Centre hospitalier », avenue de Selliers |
Moranville 91, 1082 Brussel, wordt erkend als tariferingsdienst | de Moranville 91, 1082 Bruxelles, est agréé comme office de |
opgericht in het verband van een verplegingsinrichting onder de | tarification constitué au sein d'un établissement hospitalier sous la |
benaming : « R.V.T. O.C.M.W. van Sint-Agatha-Berchem », erkend onder | dénomination « M.R.S. C.P.A.S. de Berchem-Sainte-Agathe », agréé sous |
nr. 925 374 06000. | le n° 925 374 06000. |
Bij ministerieel besluit van 11 juni 1999, dat in werking treedt de | Par arrêté ministériel du 11 juin 1999, qui entre en vigueur le jour |
dag van deze bekendmaking, worden, bij toepassing van het koninklijk | de la présente publication, en application de l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van de maatstaven tot | août 1970 déterminant les critères d'agréation des offices de |
erkenning van de tariferingsdiensten; | tarification; |
- wordt erkend als tariferingsdienst opgericht in het verband van een | - est agréé comme office de tarification constitué au sein d'un |
verplegingsinrichting : « Maison Marie Immaculée (Unité hospitalière | établissement hospitalier : « Maison Marie Immaculée (Unité |
des soins palliatifs) », Grand Chemin 61, 7063 Neufvilles, erkend | hospitalière des soins palliatifs) », Grand Chemin 61, 7063 |
onder nr. 925 597 74000. | Neufvilles, agréé sous le n° 925 597 74000. |