Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 42, basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, volet fédéral, appel à projets 42, allocation de base 44.55.11.43.52.43 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
31 MEI 2021. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 31 MAI 2021. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention |
federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, | de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, |
Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 42, | volet fédéral, appel à projets 42, allocation de base |
basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | 44.55.11.43.52.43 |
De Minister van Pensioenen, Maatschappelijke Integratie, belast met | La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, en charge des |
Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, | Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, |
Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene | Vu la loi du 22 DECEMBRE 2020 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021; | pour l'année budgétaire 2021 ; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, Titel XII, Hoofdstuk I, | Vu la loi programme du 2 août 2002, Titre XII, Chapitre I, articles |
de artikelen 182 en 183; | 182 et 183 ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003, portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikels 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, articles 121 à 124 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 avril 2021 |
april 2021 Overwegende de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | Considérant le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de | Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing ; | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises ; |
Overwegende de Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees | Considérant le règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot oprichting van het Fonds | Conseil du 16 avril 2014 portant création du Fonds Asile, Migration et |
voor Asiel, Migratie en Integratie, tot wijziging van Beschikking | Intégration, modifiant la décision 2008/381/CE du Conseil et abrogeant |
2008/381/EG van de Raad en tot intrekking van Beschikkingen Nr. | |
573/2007/EG en Nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad | les décisions n° 573/2007/CE et n° 575/2007/CE du Parlement européen |
en Beschikking 2007/435/EG van de Raad; | et du Conseil et la décision 2007/435/CE du Conseil ; |
Overwegende de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1042/2014 van de | Considérant le règlement délégué (UE) n° 1042/2014 de la Commission du |
Commissie van 25 juli 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) Nr. | 25 juillet 2014 complétant le règlement (UE) n° 514/2014 en ce qui |
514/2014 in verband met de aanwijzing van verantwoordelijke instanties | concerne la désignation et les responsabilités en matière de gestion |
en hun verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en controle en | et de contrôle des autorités responsables ainsi que le statut et les |
in verband met het statuut en de verplichtingen van auditinstanties; | obligations des autorités d'audit ; |
Overwegende de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1048/2014 van de | Considérant le règlement délégué (UE) n° 1048/2014 de la Commission du |
Commissie van 30 juli 2014 tot vaststelling van op het publiek | 30 juillet 2014 relatif aux actions d'information et de publicité à |
gerichte voorlichtings- en publiciteits-maatregelen en op begunstigden | destination du public et aux actions d'information à destination des |
gerichte voorlichtingsmaatregelen krachtens de Verordening (EU) Nr. | bénéficiaires visées par le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement |
514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de | européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises ; |
en crisisbeheersing; | |
Overwegende de Uitvoeringsverordening (EU) Nr. 1049/2014 van de | Considérant le règlement d'exécution (UE) n° 1049/2014 de la |
Commissie van 30 juli 2014 betreffende de technische kenmerken van | Commission du 30 juillet 2014 relatif aux caractéristiques techniques |
voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen ingevolge de Verordening | des actions d'information et de publicité prévues par le règlement |
(EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing; Overwegende het Belgisch Nationaal Programma voor het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, goedgekeurd door de Europese Commissie op 18 maart 2015; Overwegende de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF, zoals beschreven in de projectoproep in het kader van het fonds voor Asiel, Migratie en Integratie 2014-2020 (AMIF) - AMIF - Nr. 42: Integratie gepubliceerd in het Belgische Staatsblad op 4 juli 2019; Overwegende de aanduiding van de FOD Binnenlandse Zaken als Verantwoordelijke Autoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie en | (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises ; Considérant le Programme national belge pour le Fonds Asile, Migration et Intégration, approuvé par la Commission européenne le 18 mars 2015 ; Considérant les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés par le FAMI et l'ISF, telles que décrites dans l'appel à projet dans le cadre du fonds Asile, Migration et Intégration 2014-2020 (FAMI) - FAMI-N° 42 : Intégration publié le 4 juillet 2019 au Moniteur belge ; Considérant la désignation du SPF Intérieur comme autorité responsable |
Integratie op 2 oktober 2015 via kennisgeving aan de Europese | pour le Fonds Asile, Migration et Intégration le 2 octobre 2015 via |
Commissie; | une notification à la Commission européenne ; |
Overwegende de aanduiding van het Interfederaal Korps van de Inspectie | Considérant la désignation du Corps interfédéral de l'Inspection des |
van Financiën als auditautoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie | finances comme autorité d'audit pour le Fonds Asile, Migration et |
en Integratie door het Overlegcomité van 5 februari 2014; | Intégration par le Comité de Concertation du 5 février 2014 ; |
Overwegende de aanduiding van de POD Maatschappelijke Integratie als | Considérant la désignation du SPP Intégration Sociale comme |
verantwoordelijke voor de verdere inhoudelijke opvolging en | responsable du suivi du contenu et de l'encadrement des projets |
begeleiding van de federale projecten onder het luik Integratie, en | fédéraux sous le volet `Intégration', ainsi que de la diffusion des |
van de verspreiding van de projectresultaten naar alle OCMW's in de projectoproep van 4 juli 2019; | résultats des projets vers tous les CPAS dans l'appel à projet du 4 juillet 2019; |
Overwegende de publicatie van de oproep AMIF 42 Integratie in het | Considérant la publication de l'appel FAMI 42 Intégration au Moniteur |
Belgisch Staatsblad op 4 juli 2019; | belge le 4 juillet 2019 ; |
Overwegende dat de Stuurgroep van 28 november 2019 de selectie van de | Considérant que le Comité de pilotage du 28 novembre 2019 a validé la |
projecten gevalideerd heeft via de elektronische procedure; | sélection des projets selon la procédure électronique; |
Overwegende dat de Minister van Pensioenen, Maatschappelijke | Considérant que la Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, |
Integratie, belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding | en charge des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et |
en Beliris onder meer belast is met het stimuleren van initiatieven | de Beliris est notamment chargé de la stimulation d'initiatives |
die gericht zijn op sociale inclusie, | concernant l'inclusion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 242.800,82 EURO, verdeeld volgens de modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan de geselecteerde promotoren voor het uitvoeren van projecten om één van de doelstellingen van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, namelijk "het bevorderen van de daadwerkelijke integratie van onderdanen van derde landen", in de praktijk te brengen. In het kader van de huidige projectoproep van de POD Maatschappelijke integratie voorziet evenwel van een cofinanciering van maximum 15% van de totale betoelaagbare kost van het project. De definitieve toelage zal berekend worden: op basis van de finale financiële verslag die uiterlijk 3 maanden na het eindigen van het project bij de Verantwoordelijke Autoriteit moet ingediend worden; op basis van de eindafrekening gecommuniceerd door de Verantwoordelijke autoriteit na de finale projectcontrole. Volgende promotoren en projecten werden geselecteerd: |
Article 1er.Une subvention globale de 242.800,82 EUROS, répartie selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux promoteurs sélectionnés pour la réalisation de projets visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en pratique un des objectifs du Fond Asile, Migration et Intégration, à savoir l'objectif de « promouvoir l'intégration effective des ressortissants de pays tiers ». Dans le cadre du présent appel à projets le SPP Intégration sociale prévoit un cofinancement de maximum 15% du montant total des coûts éligibles du projet. Cette subvention définitive sera calculé: Sur la base du rapport financier final qui doit être remis trois mois après la fin du projet auprès de l'Autorité de gestion Sur la base du décompte final communiqué par l'Autorité de gestion après le contrôle finale. Les promoteurs et projets suivant ont été sélectionnés : |
Bénéficiaire final | Bénéficiaire final |
Projet | Projet |
Eindbegunstigde | Eindbegunstigde |
Project | Project |
CPAS de Anvers | CPAS de Anvers |
AMIE 2 | AMIE 2 |
OCMW Antwerpen | OCMW Antwerpen |
AMIE 2 | AMIE 2 |
CPAS de Bruxelles | CPAS de Bruxelles |
MOVE UP | MOVE UP |
OCMW Brussel | OCMW Brussel |
MOVE UP | MOVE UP |
CPAS de Charleroi | CPAS de Charleroi |
FAMI ACTIV'UP | FAMI ACTIV'UP |
OCMW Charleroi | OCMW Charleroi |
FAMI ACTIV'UP | FAMI ACTIV'UP |
CPAS de Gand | CPAS de Gand |
INTERACTIEF | INTERACTIEF |
OCMW Gent | OCMW Gent |
INTERACTIEF | INTERACTIEF |
CPAS de Liège | CPAS de Liège |
MOD'ACTIONS | MOD'ACTIONS |
OCMW Luik | OCMW Luik |
MOD'ACTIONS | MOD'ACTIONS |
Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het | Ces projets ressortent du volet fédéral du programme national de la |
nationaal programma van België voor steun uit het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie voor de periode van 2014 tot 2020. De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die legaal in België verblijven of, waar passend, legaal verblijf in België aan het verkrijgen zijn. Het is de bedoeling dat de promotoren een zo goed mogelijk op maat uitgewerkt intensief sociaal activeringstraject aanbieden aan nieuwkomers uit derde landen die te ver verwijderd zijn van de arbeidsmarkt en te zwak zijn voor bestaande integratieprogramma's, | Belgique en vue d'un soutien financier au titre du Fonds Asile, Migration et Intégration pour la période 2014-2020. Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritai-rement aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement en Belgique ou, le cas échéant, qui sont en train d'acquérir le droit de résidence légale en Belgique. Il est prévu que le promoteur offre des trajectoires d'activation sociale intensive adaptées aux nouveaux arrivants de pays tiers qui sont encore trop éloignés du marché du travail et trop faibles pour participer à des programmes d'intégration existants organisés au |
georganiseerd op niveau van de Gemeenschappen. Optioneel kan de | niveau des Communautés. Les promoteurs ont également la possibilité |
promotor ook een partnerschap aangaan met andere OCMW's om hun kennis | d'établir un partenariat avec d'autres CPAS afin de partager leur |
inzake de sociale activering van nieuwkomers opgedaan tijdens de | expertise acquise sur l'activation sociale des primo-arrivants au sein |
vorige AMIF-oproepen te verspreiden. | des projets AMIF précédents. |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2021. | l'année budgétaire 2021. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.43.52.43 « | La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.43.52.43 « |
lokale machten ». Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie | pouvoirs locaux ». Cette subvention est limitée au budget disponible |
beschikbare budget. | sur cette allocation. |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten: | Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus: |
§ 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches | § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de |
die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd; | projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite ; |
§ 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene | § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions |
voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in | générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du |
het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van | Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 |
verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van | et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés |
de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF. | sous le FAMI et l'ISF. |
De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de | Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du |
naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle | respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les |
partners van het project. | partenaires du projet. |
§ 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die | § 3. de se conformer aux règles administratives et financières |
van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening | du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du |
(EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises ; |
§ 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij | § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les |
projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles | |
hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 | pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au |
jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden | |
voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of | service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance |
aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen; | de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier ; |
§ 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd; | § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués ; |
§ 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over | § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de |
de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële | l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le |
bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde | rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et |
verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van | n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de |
gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden; | données concernant son projet ; |
§ 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst | § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service |
Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de projecten; | Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du projet et |
de participer ; | |
§ 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met | § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS |
andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; | avec d'autres subventions européennes, et d'exclure le double financement ; |
§ 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het | § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de |
inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het | données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce |
eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van | non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la |
de uiteindelijke toegekende toelage; | subvention finalement allouée ; |
§ 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij | § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec |
samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben | lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes |
tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken | envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les |
zich te richten naar de administratieve en financiële regels van | prier de se conformer aux règles administratives et financières |
toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. | du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du |
516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing. | des crises. |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De betaling van een prefinanciering van 75 % van de subsidie zal | Le paiement d'un préfinancement de 75 % de la subvention sera effectué |
uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een | à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de |
opstartattest in 2021. | démarrage en 2021. |
De betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de POD MI, | Le paiement du solde sera effectué pour autant que le SPP IS ait reçu |
uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de | les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de |
in bijlage vastgelegde uitgaven, de volgende documenten heeft | fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe : |
ontvangen: a) een uitgavendeclaratie, | a) une déclaration de dépenses, |
b) een schuldvordering | b) une déclaration de créance |
c) en het eindverslag. | c) et le rapport final. |
Voor de uitgavendeclaratie en het eindverslag gaat het om dezelfde | Dans le cas de la déclaration de dépenses et du rapport final, il |
documenten die ingediend moeten worden bij de Verantwoordelijke | s'agit des mêmes documents qui doivent être soumis à l'Autorité |
Autoriteit. | Responsable. |
Op basis van het eindrapport van het project en na het afsluiten van | Sur base du rapport final du projet et après clôture du cycle d'audit |
de hele controlecyclus zoals bepaald in het beheers- en | |
controlesysteem van de cel Europese fondsen van de FOD BiZa, bepaalt | comme stipulé dans le système de gestion et de contrôles de la cellule |
de POD MI het saldo. De eindbegunstigde heeft vanaf de datum van | des fonds européens du SPF Intérieur, le SPP IS défini le solde. Le |
kennisgeving door de POD MI van het saldo 15 kalenderdagen de tijd om | bénéficiaire a 15 jours calendriers à partir de la date de la |
schriftelijke inlichtingen te vragen over de vaststelling van het | notification de la part du SPP IS pour demander des informations |
saldo en eventuele bezwaren te motiveren. De POD MI verbindt zich | complémentaires concernant le constatations ou pour motiver ses |
objections. Le SPP IS s'engage à fournir une réponse écrite motivée | |
ertoe om binnen 30 kalenderdagen na de datum van ontvangst van het | endéans les 30 jours calendriers après réception de la demande |
verzoek om inlichtingen een gemotiveerd schriftelijk antwoord te | d'informations. Le SPP IS définira par la suite le solde définitif |
geven. Hierna bepaalt de POD MI het definitieve saldo dat zal worden | pour lequel un paiement sera effectué. |
uitbetaald. Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel |
aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende | de la subvention allouée. |
toelage. Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 |
Art. 7.La période couverte par la subvention prend cours le 1ier |
januari 2020 en eindigt op 31 december 2021. De einddatum voor de | janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2021. Date de fin |
subsidiabiliteit van de uitgaven is bijgevolg 31 december 2021. | d'éligibilité des dépenses est le 31 décembre 2021. |
Brussel, 31 mei 2021. De Minister van Pensioenen, Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, K. LALIEUX Bijlage bij het ministerieel van 31 mei 2021 besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 42. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, projectoproep 42. De Minister van Pensioenen, Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, K. LALIEUX Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en Integratie, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43, oproep 42. De Minister van Pensioenen, Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, K. LALIEUX | Bruxelles, 31 mai 2021. La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, en charge des Personnes handicapées, de la lutte contre la pauvreté et de Beliris, K. LALIEUX Pour la consultation du tableau, voir image Annexe à l'annexe ministériel du 31 mai 2021 portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds d'Asile, Migration et Intégration, volet fédéral, appel à projets 42 Vu pour être annexé àl'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et Intégration, volet fédéral, appel à projets 42. La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, en charge des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, K. LALIEUX Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé àl'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration et Intégration, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.43.52.43., appel à projets 42. La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, en charge des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, K. LALIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |